Files
usbloadergx/Languages/greek.lang
2025-06-25 09:00:00 +01:00

2562 lines
78 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# USB Loader GX language source file.
# greek.lang - r1282
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 09:00+0100\n"
"Last-Translator: GPT-4o\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " could not be downloaded."
msgstr " δεν μπόρεσε να ληφθεί."
msgid " has been saved, but you might need to edit some cheats from a computer."
msgstr " έχει αποθηκευτεί, αλλά ίσως χρειαστεί να επεξεργαστείτε μερικά cheats από έναν υπολογιστή."
msgid " is not on the server."
msgstr " δεν βρίσκεται στον διακομιστή."
#, c-format
msgid "%i WAD file(s) not processed!"
msgstr "%i αρχείο(α) WAD δεν επεξεργάστηκαν!"
#, c-format
msgid "%i WAD found."
msgstr "Βρέθηκαν %i WAD."
#, c-format
msgid "%i files not found on the server!"
msgstr "%i αρχεία δεν βρέθηκαν στον διακομιστή!"
#, c-format
msgid "%s only accepts GameCube backups in ISO format."
msgstr "Το %s δέχεται μόνο αντίγραφα ασφαλείας GameCube σε μορφή ISO."
#, c-format
msgid "%s requires AHB access! Please launch USB Loader GX from HBC or from an updated channel or forwarder."
msgstr "Το %s απαιτεί πρόσβαση AHB! Εκκινήστε το USB Loader GX από το HBC ή από ένα ενημερωμένο κανάλι ή προωθητή."
msgid "--== Devolution"
msgstr "--== Devolution"
msgid "--== Nintendont"
msgstr "--== Nintendont"
msgid "--== DIOS MIOS (Lite)"
msgstr "--== DIOS MIOS (Lite)"
msgid "--== DM(L) + Nintendont"
msgstr "--== DM(L) + Nintendont"
msgid "/\\/\\"
msgstr "/\\/\\"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Όλοι)"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Παιδί 7+)"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
msgid "10 min"
msgstr "10 λεπτά"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Έφηβος 12+)"
msgid "20 min"
msgstr "20 λεπτά"
msgid "2D Cover Path"
msgstr "Διαδρομή 2D Εξωφύλλου"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Για ενήλικες 16+)"
msgid "3 min"
msgstr "3 λεπτά"
msgid "30 min"
msgstr "30 λεπτά"
msgid "3D Cover Path"
msgstr "Διαδρομή 3D Εξωφύλλου"
msgid "3D Covers"
msgstr "3D Εξώφυλλα"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Μόνο για ενήλικες 18+)"
msgid "480p Pixel Fix Patch"
msgstr "Διόρθωση Pixel 480p"
msgid "5 min"
msgstr "5 λεπτά"
msgid "=== GameCube Settings"
msgstr "=== Ρυθμίσεις GameCube"
msgid "AUTO"
msgstr "ΑΥΤΟΜΑΤΟ"
msgid "AXNextFrame"
msgstr "AXNextFrame"
msgid "Add category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
msgid "Adjust Overscan X"
msgstr "Ρύθμιση Overscan X"
msgid "Adjust Overscan Y"
msgstr "Ρύθμιση Overscan Y"
msgid "After zoom"
msgstr "Μετά το ζουμ"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
msgid "All Partitions"
msgstr "Όλες οι κατατμήσεις"
msgid "All WAD files processed successfully."
msgstr "Όλα τα αρχεία WAD επεξεργάστηκαν με επιτυχία."
msgid "All files extracted."
msgstr "Όλα τα αρχεία εξήχθησαν."
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "Όλες οι εικόνες κατέβηκαν με επιτυχία."
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Όλες οι λειτουργίες του USB Loader GX είναι ξεκλείδωτες."
msgid "AltWFC"
msgstr "AltWFC"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Εναλλακτικό DOL"
msgid "An example file was created here:"
msgstr "Ένα αρχείο παραδείγματος δημιουργήθηκε εδώ:"
msgid "Animation Start"
msgstr "Έναρξη Κίνησης"
msgid "App Language"
msgstr "Γλώσσα Εφαρμογής"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
msgid "Are You Sure You Want to Install on SD?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταστήσετε στην SD;"
msgid "Are you really sure you want to delete all selected games from the SD card?"
msgstr "Είστε πραγματικά σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα παιχνίδια από την κάρτα SD;"
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την κατηγορία;"
msgid "Are you sure you want to import game categories from WiiTDB?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εισάγετε κατηγορίες παιχνιδιών από το WiiTDB;"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλειδώσετε το USB Loader GX;"
msgid "Are you sure you want to redownload everything?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κατεβάσετε ξανά τα πάντα;"
msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε;"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Είστε σίγουροι;"
msgid "Ask"
msgstr "Ρωτήστε"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Αναλογία Διαστάσεων"
msgid "Attention!"
msgstr "Προσοχή!"
msgid "Attention: All savegames will be deleted."
msgstr "Προσοχή: Όλα τα αποθηκευμένα παιχνίδια θα διαγραφούν."
msgid "Aug"
msgstr "Αυγ"
msgid "Author(s):"
msgstr "Συγγραφέας(είς):"
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
msgid "Auto Boot"
msgstr "Αυτόματη Εκκίνηση"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "Αυτόματη Αρχικοποίηση Δικτύου"
msgid "Autoboot Discs"
msgstr "Αυτόματη Εκκίνηση Δίσκων"
msgid "Autoboot Discs Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Αυτόματης Εκκίνησης Δίσκων"
msgid "BBA Emulation"
msgstr "Εξομοίωση BBA"
msgid "BBA Net Profile"
msgstr "Προφίλ Δικτύου BBA"
msgid "BCA Codes Path"
msgstr "Διαδρομή Κωδικών BCA"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Επιστροφή στο HBC ή στο Μενού Wii"
msgid "Background Music"
msgstr "Μουσική Υποβάθρου"
msgid "Banner Animation"
msgstr "Κίνηση Μπάνερ"
msgid "Banner On Channels"
msgstr "Μπάνερ στα Κανάλια"
msgid "Banner Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μπάνερ"
msgid "Banner grid layout is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
msgstr "Η διάταξη πλέγματος μπάνερ είναι διαθέσιμη μόνο με AHBPROT! Παρακαλώ σκεφτείτε να εγκαταστήσετε τη νέα έκδοση του HBC."
msgid "Banner window is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
msgstr "Το παράθυρο μπάνερ είναι διαθέσιμο μόνο με AHBPROT! Παρακαλώ σκεφτείτε να εγκαταστήσετε τη νέα έκδοση του HBC."
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Μεγάλες ευχαριστίες σε:"
msgid "Block Banner Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων Μπάνερ"
msgid "Block Categories Menu"
msgstr "Αποκλεισμός Μενού Κατηγοριών"
msgid "Block Categories Modify"
msgstr "Αποκλεισμός Τροποποίησης Κατηγοριών"
msgid "Block Cover Downloads"
msgstr "Αποκλεισμός Λήψεων Εξωφύλλων"
msgid "Block Custom Paths"
msgstr "Αποκλεισμός Προσαρμοσμένων Διαδρομών"
msgid "Block GUI Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων GUI"
msgid "Block Game Install"
msgstr "Αποκλεισμός Εγκατάστασης Παιχνιδιών"
msgid "Block Game Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων Παιχνιδιών"
msgid "Block Game Sources Button"
msgstr "Αποκλεισμός Κουμπιού Πηγών Παιχνιδιών"
msgid "Block Game Type Button"
msgstr "Αποκλεισμός Κουμπιού Τύπου Παιχνιδιών"
msgid "Block Global Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Παγκόσμιων Ρυθμίσεων"
msgid "Block HBC Menu"
msgstr "Αποκλεισμός Μενού HBC"
msgid "Block HBC Title Launcher"
msgstr "Αποκλεισμός Εκκινητή Τίτλων HBC"
msgid "Block Hard Drive Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων Σκληρού Δίσκου"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Αποκλεισμός Επαναφόρτωσης IOS"
msgid "Block Loader Layout Button"
msgstr "Αποκλεισμός Κουμπιού Διάταξης Φορτωτή"
msgid "Block Loader Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων Φορτωτή"
msgid "Block Miscellaneous Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Διάφορων Ρυθμίσεων"
msgid "Block Parental Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων Γονικού Ελέγχου"
msgid "Block Priiloader Override"
msgstr "Αποκλεισμός Παράκαμψης Priiloader"
msgid "Block Reset Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων Επαναφοράς"
msgid "Block SD Card Mode Button"
msgstr "Αποκλεισμός Κουμπιού Λειτουργίας Κάρτας SD"
msgid "Block Sound Settings"
msgstr "Αποκλεισμός Ρυθμίσεων Ήχου"
msgid "Block Theme Menu"
msgstr "Αποκλεισμός Μενού Θέματος"
msgid "Block Update Menu"
msgstr "Αποκλεισμός Μενού Ενημέρωσης"
msgid "Boot Content"
msgstr "Εκκίνηση Περιεχομένου"
msgid "Boot Neek System Menu"
msgstr "Εκκίνηση Μενού Συστήματος Neek"
msgid "Boot?"
msgstr "Εκκίνηση;"
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
msgid "Both Ports"
msgstr "Και οι δύο Θύρες"
msgid "CC Rumble"
msgstr "Δόνηση CC"
msgid "Cache BNR Files"
msgstr "Αρχεία Cache BNR"
msgid "Cache BNR Files Path"
msgstr "Διαδρομή Αρχείων Cache BNR"
msgid "Cache Path"
msgstr "Διαδρομή Cache"
msgid "Cache Titles"
msgstr "Τίτλοι Cache"
msgid "Can't be formatted"
msgstr "Δεν μπορεί να μορφοποιηθεί"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία καταλόγου"
#, c-format
msgid "Can't create file: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου: %s"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή:"
msgid "Can't mount or unknown disc format."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση ή άγνωστη μορφή δίσκου."
#, c-format
msgid "Can't open file for write: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο: %s"
#, c-format
msgid "Can't open file: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανοίγματος του αρχείου: %s"
#, c-format
msgid "Can't read file: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου: %s"
msgid "Can't write to destination."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον προορισμό."
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"
msgid "Change Play Path"
msgstr "Αλλαγή Διαδρομής Αναπαραγωγής"
msgid "Channel Launcher"
msgstr "Εκκινητής Καναλιού"
msgid "Channel Path"
msgstr "Διαδρομή Καναλιού"
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
msgid "Cheat file is blank"
msgstr "Το αρχείο cheat είναι κενό"
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Click to download covers"
msgstr "Κάντε κλικ για λήψη εξωφύλλων"
msgid "Click to view information"
msgstr "Κάντε κλικ για προβολή πληροφοριών"
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
msgid "Clock Scale Factor"
msgstr "Παράγοντας Κλίμακας Ρολογιού"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Code Download"
msgstr "Λήψη Κώδικα"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
msgstr "Κωδικοποιήθηκε από: %s"
msgid "Coding:"
msgstr "Κωδικοποίηση:"
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"
msgid "Console Default"
msgstr "Προεπιλογή Κονσόλας"
msgid "Console Locked"
msgstr "Κονσόλα Κλειδωμένη"
msgid "Console must be unlocked for this option."
msgstr "Η κονσόλα πρέπει να είναι ξεκλείδωτη για αυτήν την επιλογή."
msgid "Console must be unlocked to be able to use this."
msgstr "Η κονσόλα πρέπει να είναι ξεκλείδωτη για να μπορέσετε να το χρησιμοποιήσετε."
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Η κονσόλα πρέπει να είναι ξεκλείδωτη για να την τροποποιήσετε."
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "Continue To Install Game?"
msgstr "Συνέχεια για Εγκατάσταση Παιχνιδιού;"
msgid "Continue?"
msgstr "Συνέχεια;"
msgid "Control Level"
msgstr "Επίπεδο Ελέγχου"
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Copying Canceled"
msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
msgid "Copying GC game..."
msgstr "Αντιγραφή παιχνιδιού GC..."
msgid "Copying files..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
msgid "Correct Password"
msgstr "Σωστός Κωδικός"
msgid "Could Not Open Disc"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανοίγματος του δίσκου"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου GCT"
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διαδρομής: %s"
msgid "Could not extract files for:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή αρχείων για:"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πληροφοριών για αυτό το παιχνίδι στο wiitdb.xml."
msgid "Could not get free device space for game."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη ελεύθερου χώρου στη συσκευή για το παιχνίδι."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του μονάδας DIP!"
msgid "Could not initialize network. Timed out!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του δικτύου. Χρονικό όριο!"
msgid "Could not open disc"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανοίγματος του δίσκου"
msgid "Could not open the WiiTDB.xml file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανοίγματος του αρχείου WiiTDB.xml."
msgid "Could not open wiitdb.xml."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανοίγματος του wiitdb.xml."
msgid "Could not save."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση."
msgid "Could not write file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
msgid "Could not write to:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή σε:"
msgid "Cover Action"
msgstr "Ενέργεια Εξωφύλλου"
msgid "Cover Download"
msgstr "Λήψη Εξωφύλλου"
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
msgid "Credits"
msgstr "Συντελεστές"
msgid "Crop Overscan"
msgstr "Περικοπή Overscan"
msgid "Current neek files are not neek2o. Game autoboot disabled."
msgstr "Τα τρέχοντα αρχεία neek δεν είναι neek2o. Η αυτόματη εκκίνηση του παιχνιδιού απενεργοποιήθηκε."
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Custom Address"
msgstr "Προσαρμοσμένη Διεύθυνση"
msgid "Custom Banners"
msgstr "Προσαρμοσμένα Μπάνερ"
msgid "Custom Game IOS"
msgstr "Προσαρμοσμένο IOS Παιχνιδιού"
msgid "Custom Games IOS"
msgstr "Προσαρμοσμένα IOS Παιχνιδιών"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Προσαρμοσμένες Διαδρομές"
msgid "Customs"
msgstr "Προσαρμοσμένα"
msgid "Customs/Original"
msgstr "Προσαρμοσμένα/Αρχικά"
msgid "D Buttons"
msgstr "Κουμπιά D"
msgid "DOL Path"
msgstr "Διαδρομή DOL"
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
msgid "Debug Wait"
msgstr "Αναμονή Αποσφαλμάτωσης"
msgid "Debugger Paused Start"
msgstr "Ο Αποσφαλματωτής Ξεκίνησε με Παύση"
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
msgid "Default Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις"
msgid "Deflicker Filter"
msgstr "Φίλτρο Deflicker"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Delete Cached Banner"
msgstr "Διαγραφή Μπάνερ Cache"
msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "Διαγραφή Cheat GCT"
msgid "Delete Cheat TXT"
msgstr "Διαγραφή Cheat TXT"
msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "Διαγραφή Εξώφυλλου"
msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "Διαγραφή Τέχνης Δίσκου"
msgid "Delete EmuNAND Saves"
msgstr "Διαγραφή Αποθηκεύσεων EmuNAND"
msgid "Delete category"
msgstr "Διαγραφή κατηγορίας"
msgid "Deleting directories..."
msgstr "Διαγραφή καταλόγων..."
msgid "Deleting files..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
msgid "Design:"
msgstr "Σχεδιασμός:"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Developed by"
msgstr "Αναπτύχθηκε από"
msgid "Developer:"
msgstr "Προγραμματιστής:"
msgid "Devolution"
msgstr "Devolution"
msgid "Devolution Loader Path"
msgstr "Διαδρομή Φορτωτή Devolution"
msgid "Devolution's loader.bin file can't be loaded."
msgstr "Το αρχείο loader.bin του Devolution δεν μπορεί να φορτωθεί."
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει!"
msgid "Disable SD Card Mode?"
msgstr "Απενεργοποίηση Λειτουργίας Κάρτας SD;"
msgid "Disable Wiimote Motor"
msgstr "Απενεργοποίηση Μοτέρ Wiimote"
msgid "Disable Wiimote Speaker"
msgstr "Απενεργοποίηση Ηχείου Wiimote"
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
msgid "Disc 1"
msgstr "Δίσκος 1"
msgid "Disc 2"
msgstr "Δίσκος 2"
msgid "Disc Artwork"
msgstr "Τέχνη Δίσκου"
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Λήψη Τέχνης Δίσκου"
msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "Διαδρομή Τέχνης Δίσκου"
msgid "Disc Default"
msgstr "Προεπιλογή Δίσκου"
msgid "Disc Insert Detected"
msgstr "Εντοπίστηκε Εισαγωγή Δίσκου"
msgid "Disc Read Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Ανάγνωσης Δίσκου"
msgid "Disc read error."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δίσκου."
msgid "Disc-Select Prompt"
msgstr "Προτροπή Επιλογής Δίσκου"
msgid "Disc2 needs to be installed in uncompressed format to work with DM(L) v2.6+, are you sure you want to install in compressed format?"
msgstr "Ο Δίσκος 2 πρέπει να εγκατασταθεί σε μη συμπιεσμένη μορφή για να λειτουργήσει με το DM(L) v2.6+, είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταστήσετε σε συμπιεσμένη μορφή;"
msgid "DiskFlip"
msgstr "Αναστροφή Δίσκου"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "Εμφάνιση ως καρουζέλ"
msgid "Display as a channel grid"
msgstr "Εμφάνιση ως πλέγμα καναλιών"
msgid "Display as a grid"
msgstr "Εμφάνιση ως πλέγμα"
msgid "Display as a list"
msgstr "Εμφάνιση ως λίστα"
msgid "Display favorites only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο αγαπημένων"
msgid "Displaying EmuNAND games"
msgstr "Εμφάνιση παιχνιδιών EmuNAND"
msgid "Displaying GameCube games"
msgstr "Εμφάνιση παιχνιδιών GameCube"
msgid "Displaying NAND games"
msgstr "Εμφάνιση παιχνιδιών NAND"
msgid "Displaying Wii games"
msgstr "Εμφάνιση παιχνιδιών Wii"
msgid "Displaying a custom selection"
msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένης επιλογής"
msgid "Displaying as a carousel"
msgstr "Εμφάνιση ως καρουζέλ"
msgid "Displaying as a channel grid"
msgstr "Εμφάνιση ως πλέγμα καναλιών"
msgid "Displaying as a grid"
msgstr "Εμφάνιση ως πλέγμα"
msgid "Displaying as a list"
msgstr "Εμφάνιση ως λίστα"
msgid "Do You Want To Change Language?"
msgstr "Θέλετε να αλλάξετε γλώσσα;"
msgid "Do you want to apply this theme?"
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε αυτό το θέμα;"
msgid "Do you want to continue with next game?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε με το επόμενο παιχνίδι;"
msgid "Do you want to copy now?"
msgstr "Θέλετε να αντιγράψετε τώρα;"
msgid "Do you want to copy the game to SD or delete a game on SD?"
msgstr "Θέλετε να αντιγράψετε το παιχνίδι στην SD ή να διαγράψετε ένα παιχνίδι στην SD;"
msgid "Do you want to delete a game on SD?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε ένα παιχνίδι στην SD;"
msgid "Do you want to discard changes?"
msgstr "Θέλετε να απορρίψετε τις αλλαγές;"
msgid "Do you want to extract all the save games?"
msgstr "Θέλετε να εξαγάγετε όλα τα αποθηκευμένα παιχνίδια;"
msgid "Do you want to extract the save game?"
msgstr "Θέλετε να εξαγάγετε το αποθηκευμένο παιχνίδι;"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Θέλετε να μορφοποιήσετε:"
msgid "Do you want to install selected games?"
msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε τα επιλεγμένα παιχνίδια;"
msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "Θέλετε να φορτώσετε το προεπιλεγμένο θέμα;"
msgid "Do you want to move the file(s)? Any existing ones will be deleted!"
msgstr "Θέλετε να μετακινήσετε το(τα) αρχείο(α); Οποιαδήποτε υπάρχοντα θα διαγραφούν!"
msgid "Do you want to re-init network?"
msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το δίκτυο;"
msgid "Do you want to start the game now?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε το παιχνίδι τώρα;"
msgid "Do you want to use cheats?"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε cheats;"
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "Θέλετε να ενημερώσετε/κατεβάσετε όλα τα αρχεία γλώσσας;"
msgid "Dol Video Patch"
msgstr "Επιδιόρθωση Βίντεο Dol"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#, c-format
msgid "Download %i missing files?"
msgstr "Λήψη %i αρχείων που λείπουν;"
msgid "Download Now"
msgstr "Λήψη Τώρα"
msgid "Download finished"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"
msgid "Downloading 3D Covers"
msgstr "Λήψη 3D Εξωφύλλων"
msgid "Downloading Custom Banners"
msgstr "Λήψη Προσαρμοσμένων Μπάνερ"
msgid "Downloading Custom Disc Artwork"
msgstr "Λήψη Προσαρμοσμένης Τέχνης Δίσκου"
msgid "Downloading Flat Covers"
msgstr "Λήψη Επίπεδων Εξωφύλλων"
msgid "Downloading Full HQ Covers"
msgstr "Λήψη Πλήρων Εξωφύλλων Υψηλής Ποιότητας"
msgid "Downloading Full LQ Covers"
msgstr "Λήψη Πλήρων Εξωφύλλων Χαμηλής Ποιότητας"
msgid "Downloading Original Disc Artwork"
msgstr "Λήψη Πρωτότυπης Τέχνης Δίσκου"
msgid "Downloading file..."
msgstr "Λήψη αρχείου..."
msgid "Dump NAND to EmuNAND"
msgstr "Απόρριψη NAND σε EmuNAND"
msgid "During zoom"
msgstr "Κατά τη διάρκεια του ζουμ"
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
msgid "EmuNAND"
msgstr "EmuNAND"
msgid "EmuNAND Channel Mode"
msgstr "Λειτουργία Καναλιού EmuNAND"
msgid "EmuNAND Channel Path"
msgstr "Διαδρομή Καναλιού EmuNAND"
msgid "EmuNAND Save Mode"
msgstr "Λειτουργία Αποθήκευσης EmuNAND"
msgid "EmuNAND Save Path"
msgstr "Διαδρομή Αποθήκευσης EmuNAND"
msgid "EmuNAND WAD Manager"
msgstr "Διαχειριστής WAD EmuNAND"
msgid "Emulated NAND"
msgstr "Εξομοιωμένη NAND"
msgid "Enable SD Card Mode?"
msgstr "Ενεργοποίηση Λειτουργίας Κάρτας SD;"
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
msgid "Enter Path"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομής"
msgid "Error Reading Disc"
msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου"
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής: %s"
msgid "Error opening downloaded file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του ληφθέντος αρχείου"
msgid "Error reading disc"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δίσκου"
msgid "Error while downloading file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
msgid "Error while opening the zip."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του zip."
msgid "Error while transferring data."
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά δεδομένων."
msgid "Error while updating USB Loader GX."
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση του USB Loader GX."
msgid "Error writing the data."
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των δεδομένων."
msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"
msgid "Error: Not enough space on SD."
msgstr "Σφάλμα: Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στην SD."
msgid "Errors occurred."
msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα."
msgid "Everything"
msgstr "Όλα"
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
msgid "Exit to where?"
msgstr "Έξοδος προς πού;"
msgid "Export All Saves to EmuNAND"
msgstr "Εξαγωγή Όλων των Αποθηκεύσεων σε EmuNAND"
msgid "Export Miis to EmuNAND"
msgstr "Εξαγωγή Miis σε EmuNAND"
msgid "Export SYSCONF to EmuNAND"
msgstr "Εξαγωγή SYSCONF σε EmuNAND"
msgid "Extract Miis to the EmuNAND?"
msgstr "Εξαγωγή Miis στην EmuNAND;"
msgid "Extract SYSCONF to the EmuNAND?"
msgstr "Εξαγωγή SYSCONF στην EmuNAND;"
msgid "Extract Save to EmuNAND"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης σε EmuNAND"
msgid "Extracting NAND files:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείων NAND:"
msgid "Extracting file:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
msgid "Extracting files..."
msgstr "Εξαγωγή αρχείων..."
msgid "Extracting files:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείων:"
msgid "F-Zero AX"
msgstr "F-Zero AX"
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
msgid "Failed copying file"
msgstr "Απέτυχε η αντιγραφή αρχείου"
msgid "Failed formatting"
msgstr "Απέτυχε η μορφοποίηση"
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή όλων των αρχείων. Το αποθηκευμένο παιχνίδι μπορεί να μην υπάρχει."
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση της συσκευής αποθήκευσης USB."
msgid "Failed to open partition"
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα της κατάτμησης"
msgid "Failed to read WAD header."
msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση της κεφαλίδας WAD."
msgid "Failed to read ticket."
msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του εισιτηρίου."
msgid "Failed to read tmd file."
msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου tmd."
msgid "Failed updating"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση"
msgid "Favorite Level"
msgstr "Επίπεδο Αγαπημένων"
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "File not found."
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."
msgid "File read/write error."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης/εγγραφής αρχείου."
msgid "Files extracted successfully."
msgstr "Τα αρχεία εξήχθησαν με επιτυχία."
msgid "Flat Covers"
msgstr "Επίπεδα Εξώφυλλα"
msgid "Flip-X"
msgstr "Αναστροφή-X"
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
msgid "Font Scale Factor"
msgstr "Παράγοντας Κλίμακας Γραμματοσειράς"
msgid "Force 16:9"
msgstr "Αναγκαστική 16:9"
msgid "Force 4:3"
msgstr "Αναγκαστική 4:3"
msgid "Force NTSC"
msgstr "Αναγκαστική NTSC"
msgid "Force NTSC480p"
msgstr "Αναγκαστική NTSC480p"
msgid "Force PAL480p"
msgstr "Αναγκαστική PAL480p"
msgid "Force PAL50"
msgstr "Αναγκαστική PAL50"
msgid "Force PAL60"
msgstr "Αναγκαστική PAL60"
msgid "Force Widescreen"
msgstr "Αναγκαστική Ευρεία Οθόνη"
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Μορφοποίηση, παρακαλώ περιμένετε..."
msgid "Found missing images"
msgstr "Βρέθηκαν εικόνες που λείπουν"
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Frame Projection Height"
msgstr "Ύψος Προβολής Πλαισίου"
msgid "Frame Projection Width"
msgstr "Πλάτος Προβολής Πλαισίου"
msgid "Frame Projection X-Offset"
msgstr "Μετατόπιση X Προβολής Πλαισίου"
msgid "Frame Projection Y-Offset"
msgstr "Μετατόπιση Y Προβολής Πλαισίου"
msgid "Framebuffer"
msgstr "Πλαίσιο Μνήμης"
msgid "Frames"
msgstr "Πλαίσια"
msgid "Free Space"
msgstr "Ελεύθερος Χώρος"
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρης"
msgid "Full Cover Path"
msgstr "Διαδρομή Πλήρους Εξωφύλλου"
msgid "Full Covers"
msgstr "Πλήρη Εξώφυλλα"
msgid "Full Covers Download"
msgstr "Λήψη Πλήρων Εξωφύλλων"
msgid "Full Menu"
msgstr "Πλήρες Μενού"
msgid "Full shutdown"
msgstr "Πλήρης Τερματισμός"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr "GAMEID_ΌνομαΠαιχνιδιού"
msgid "GC Banner Scale"
msgstr "Κλίμακα Μπάνερ GC"
msgid "GC Install 32K Aligned"
msgstr "Εγκατάσταση GC Ευθυγραμμισμένη στα 32K"
msgid "GC Install Compressed"
msgstr "Εγκατάσταση GC Συμπιεσμένη"
msgid "GCT Cheat Codes Path"
msgstr "Διαδρομή Κωδικών Cheat GCT"
msgid "GCT File created"
msgstr "Το αρχείο GCT δημιουργήθηκε"
msgid "GUI Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις GUI"
msgid "GXDraw"
msgstr "GXDraw"
msgid "GXFlush"
msgstr "GXFlush"
msgid "Game ID"
msgstr "ID Παιχνιδιού"
msgid "Game IOS"
msgstr "IOS Παιχνιδιού"
msgid "Game Is Already Installed:"
msgstr "Το παιχνίδι είναι ήδη εγκατεστημένο:"
msgid "Game Language"
msgstr "Γλώσσα Παιχνιδιού"
msgid "Game Load"
msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού"
msgid "Game Lock"
msgstr "Κλείδωμα Παιχνιδιού"
msgid "Game Only"
msgstr "Μόνο Παιχνίδι"
msgid "Game Region"
msgstr "Περιοχή Παιχνιδιού"
msgid "Game Size"
msgstr "Μέγεθος Παιχνιδιού"
msgid "Game Sound Mode"
msgstr "Λειτουργία Ήχου Παιχνιδιού"
msgid "Game Sound Volume"
msgstr "Ένταση Ήχου Παιχνιδιού"
msgid "Game Split Size"
msgstr "Μέγεθος Διαχωρισμού Παιχνιδιού"
msgid "Game Window Mode"
msgstr "Λειτουργία Παραθύρου Παιχνιδιού"
msgid "Game/Install Partition"
msgstr "Κατάτμηση Παιχνιδιού/Εγκατάστασης"
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Controller"
msgstr "Χειριστήριο GameCube"
msgid "GameCube Games Delete"
msgstr "Διαγραφή Παιχνιδιών GameCube"
msgid "GameCube Install Menu"
msgstr "Μενού Εγκατάστασης GameCube"
msgid "GameCube Mode"
msgstr "Λειτουργία GameCube"
msgid "GameCube Source"
msgstr "Πηγή GameCube"
msgid "GameTDB"
msgstr "GameTDB"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "ΌνομαΠαιχνιδιού [GAMEID]"
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
msgid "Games IOS"
msgstr "IOS Παιχνιδιών"
msgid "Generating GXGameCategories.xml"
msgstr "Δημιουργία GXGameCategories.xml"
msgid "Genre:"
msgstr "Είδος:"
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
msgid "Getting file list..."
msgstr "Λήψη λίστας αρχείων..."
msgid "Getting game folder size..."
msgstr "Λήψη μεγέθους φακέλου παιχνιδιού..."
msgid "Global Settings"
msgstr "Παγκόσμιες Ρυθμίσεις"
msgid "Grid Scroll Speed"
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης Πλέγματος"
msgid "HOME Menu"
msgstr "Μενού HOME"
msgid "Hard Drive Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σκληρού Δίσκου"
msgid "High Quality"
msgstr "Υψηλή Ποιότητα"
msgid "High/Low"
msgstr "Υψηλό/Χαμηλό"
msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Διαδρομή Εφαρμογών Homebrew"
msgid "Homebrew Channel"
msgstr "Κανάλι Homebrew"
msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "Εκκινητής Homebrew"
msgid "Hooktype"
msgstr "Τύπος Hook"
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Πώς να Τερματίσετε;"
msgid "Import Categories"
msgstr "Εισαγωγή Κατηγοριών"
msgid "Import operation successfully completed."
msgstr "Η λειτουργία εισαγωγής ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
msgid "Importing categories"
msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "Εισερχόμενο αρχείο %0.2fKB"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Εισερχόμενο αρχείο %0.2fMB"
msgid "Individual"
msgstr "Ατομικό"
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Αρχικοποίηση Δικτύου"
msgid "Insert Disc"
msgstr "Εισάγετε Δίσκο"
msgid "Insert a Wii or a GameCube disc!"
msgstr "Εισάγετε έναν δίσκο Wii ή GameCube!"
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Install Canceled"
msgstr "Η εγκατάσταση ακυρώθηκε"
msgid "Install Directories"
msgstr "Εγκατάσταση Καταλόγων"
msgid "Install Error!"
msgstr "Σφάλμα Εγκατάστασης!"
msgid "Install Finished"
msgstr "Η Εγκατάσταση Ολοκληρώθηκε"
msgid "Install Partitions"
msgstr "Εγκατάσταση Κατατμήσεων"
msgid "Install a Game?"
msgstr "Εγκατάσταση Παιχνιδιού;"
msgid "Install a game"
msgstr "Εγκατάσταση παιχνιδιού"
msgid "Install error - Cleaning incomplete data."
msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης - Καθαρισμός μη ολοκληρωμένων δεδομένων."
msgid "Installing Game:"
msgstr "Εγκατάσταση Παιχνιδιού:"
msgid "Installing GameCube Game..."
msgstr "Εγκατάσταση Παιχνιδιού GameCube..."
msgid "Installing content"
msgstr "Εγκατάσταση περιεχομένου"
msgid "Installing title..."
msgstr "Εγκατάσταση τίτλου..."
msgid "Invalid IOS number entered. Number must be -1 for inherit or 200 - 255."
msgstr "Εισήχθη μη έγκυρος αριθμός IOS. Ο αριθμός πρέπει να είναι -1 για κληρονομιά ή 200 - 255."
msgid "Invalid WAD file."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο WAD."
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Φαίνεται ότι έχετε κάποιες πληροφορίες που θα μας βοηθήσουν. Παρακαλώ μεταβιβάστε αυτές τις πληροφορίες στην ομάδα DEV."
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
msgid "Japanese Patch"
msgstr "Επιδιόρθωση Ιαπωνικών"
msgid "Joypad"
msgstr "Χειριστήριο"
msgid "July"
msgstr "Ιουλ"
msgid "June"
msgstr "Ιουν"
msgid "KPAD Read"
msgstr "Ανάγνωση KPAD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
msgid "Korean"
msgstr "Κορεατικά"
msgid "LED Activity"
msgstr "Δραστηριότητα LED"
msgid "Language Change:"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας:"
msgid "Language Path Changed."
msgstr "Η διαδρομή γλώσσας άλλαξε."
msgid "Languages Path"
msgstr "Διαδρομή Γλωσσών"
msgid "Launching Wii games with emulated NAND only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
msgstr "Η εκκίνηση παιχνιδιών Wii με εξομοιωμένη NAND λειτουργεί μόνο σε d2x cIOS! Αλλάξτε το IOS του παιχνιδιού σε d2x cIOS πρώτα."
msgid "Launching emulated NAND channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
msgstr "Η εκκίνηση καναλιών με εξομοιωμένη NAND λειτουργεί μόνο σε d2x cIOS! Αλλάξτε το IOS του παιχνιδιού σε d2x cIOS πρώτα."
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Όπως το SysMenu"
msgid "List on game launch"
msgstr "Λίστα κατά την εκκίνηση του παιχνιδιού"
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
msgstr "Φόρτωση αρχείου από: %s ;"
msgid "Load from SD/USB"
msgstr "Φόρτωση από SD/USB"
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
msgstr "Φόρτωση αυτού του DOL ως εναλλακτικό DOL;"
msgid "Loader Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Φορτωτή"
msgid "Loaders IOS"
msgstr "IOS Φορτωτών"
msgid "Loading Standard Language."
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης γλώσσας."
msgid "Loading standard music."
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης μουσικής."
msgid "Lock Console"
msgstr "Κλείδωμα Κονσόλας"
msgid "Lock USB Loader GX"
msgstr "Κλείδωμα USB Loader GX"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
msgid "Log to file"
msgstr "Καταγραφή σε αρχείο"
msgid "Loop Directory"
msgstr "Επανάληψη Καταλόγου"
msgid "Loop Music"
msgstr "Επανάληψη Μουσικής"
msgid "Loop Sound"
msgstr "Επανάληψη Ήχου"
msgid "Low Quality"
msgstr "Χαμηλή Ποιότητα"
msgid "Low/High"
msgstr "Χαμηλό/Υψηλό"
msgid "MIOS (Default & Customs)"
msgstr "MIOS (Προεπιλογή & Προσαρμοσμένα)"
msgid "Main DOL"
msgstr "Κύριο DOL"
msgid "Main GameCube Games Path"
msgstr "Κύρια Διαδρομή Παιχνιδιών GameCube"
msgid "Main GameCube Path"
msgstr "Κύρια Διαδρομή GameCube"
msgid "Main Path"
msgstr "Κύρια Διαδρομή"
msgid "Manual (40~120)"
msgstr "Χειροκίνητο (40~120)"
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"
msgid "Mark New Games"
msgstr "Σήμανση Νέων Παιχνιδιών"
msgid "May"
msgstr "Μάι"
msgid "Memory Card Blocks Size"
msgstr "Μέγεθος Μπλοκ Κάρτας Μνήμης"
msgid "Memory Card Emulation"
msgstr "Εξομοίωση Κάρτας Μνήμης"
msgid "Memory Card with 2043 blocs has issues with Nintendont. Use at your own risk."
msgstr "Η Κάρτα Μνήμης με 2043 μπλοκ έχει προβλήματα με το Nintendont. Χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη."
msgid "Messageboard Update"
msgstr "Ενημέρωση Πίνακα Μηνυμάτων"
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
msgid "Motion+ Video"
msgstr "Βίντεο Motion+"
msgid "Mount DVD drive"
msgstr "Προσάρτηση μονάδας DVD"
msgid "Move File"
msgstr "Μετακίνηση Αρχείου"
msgid "Multiple Partitions"
msgstr "Πολλαπλές Κατατμήσεις"
msgid "Music Loop Mode"
msgstr "Λειτουργία Επανάληψης Μουσικής"
msgid "Music Volume"
msgstr "Ένταση Μουσικής"
msgid "NAND"
msgstr "NAND"
msgid "NAND emulation is only available on d2x cIOS!"
msgstr "Η εξομοίωση NAND είναι διαθέσιμη μόνο σε d2x cIOS!"
msgid "NAND emulation only works on FAT/FAT32 partitions!"
msgstr "Η εξομοίωση NAND λειτουργεί μόνο σε κατατμήσεις FAT/FAT32!"
msgid "NMM Mode"
msgstr "Λειτουργία NMM"
msgid "Native Controller"
msgstr "Εγγενές Χειριστήριο"
msgid "Neek"
msgstr "Neek"
msgid "Neek NAND path selection failed."
msgstr "Η επιλογή διαδρομής NAND Neek απέτυχε."
msgid "Neek kernel file not found."
msgstr "Το αρχείο πυρήνα Neek δεν βρέθηκε."
msgid "Neek kernel loading failed."
msgstr "Η φόρτωση του πυρήνα Neek απέτυχε."
msgid "Neek2o does not support 'EmuNAND Channel Path' on SD! Please setup Uneek2o instead."
msgstr "Το Neek2o δεν υποστηρίζει 'Διαδρομή Καναλιού EmuNAND' σε SD! Παρακαλώ ρυθμίστε το Uneek2o αντ' αυτού."
msgid "Neither"
msgstr "Κανένα"
msgid "Network is not initalized."
msgstr "Το δίκτυο δεν έχει αρχικοποιηθεί."
msgid "Network is not initialized."
msgstr "Το δίκτυο δεν έχει αρχικοποιηθεί."
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Nintendont"
msgstr "Nintendont"
msgid "Nintendont Loader Path"
msgstr "Διαδρομή Φορτωτή Nintendont"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "No Cheat file found"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο Cheat"
msgid "No DOL file found on disc."
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο DOL στον δίσκο."
msgid "No Disc Inserted"
msgstr "Δεν έχει εισαχθεί δίσκος"
msgid "No Disc+"
msgstr "Χωρίς Δίσκο+"
msgid "No Splitting"
msgstr "Χωρίς Διαχωρισμό"
msgid "No WAD file found in this folder."
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο WAD σε αυτόν τον φάκελο."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κατάτμηση WBFS ή FAT/NTFS/EXT"
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
msgstr "Δεν βρέθηκε Wiinnertag.xml στη διαδρομή ρυθμίσεων. Θέλετε να δημιουργηθεί ένα αρχείο παραδείγματος;"
msgid "No change"
msgstr "Καμία αλλαγή"
msgid "No cheats were selected! Should the GCT file be deleted?"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν cheats! Να διαγραφεί το αρχείο GCT;"
msgid "No data could be read."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δεδομένων."
msgid "No favorites selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αγαπημένα."
msgid "No files missing!"
msgstr "Δεν λείπουν αρχεία!"
msgid "No games found on the disc"
msgstr "Δεν βρέθηκαν παιχνίδια στον δίσκο"
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία γλώσσας για ενημέρωση στις συσκευές σας! Θέλετε να κατεβάσετε νέα αρχεία γλώσσας;"
msgid "No new updates."
msgstr "Δεν υπάρχουν νέες ενημερώσεις."
msgid "No themes found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα."
msgid "NoSSL only"
msgstr "Μόνο NoSSL"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
msgid "Not Enough Free Space!"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος!"
msgid "Not Initialized"
msgstr "Δεν έχει αρχικοποιηθεί"
msgid "Not a Wii or a GameCube Disc"
msgstr "Δεν είναι δίσκος Wii ή GameCube"
msgid "Not enough free memory."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη."
msgid "Not enough free space on device."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στη συσκευή."
msgid "Not enough memory for FST."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για FST."
msgid "Not enough memory."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
msgid "Not required"
msgstr "Δεν απαιτείται"
msgid "Not set"
msgstr "Δεν έχει οριστεί"
msgid "Nothing selected to delete."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε τίποτα για διαγραφή."
msgid "Nothing selected to install."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε τίποτα για εγκατάσταση."
msgid "Nov"
msgstr "Νοε"
msgid "OFF"
msgstr "ΑΝΕΝΕΡΓΟ"
msgid "OFF (Extended)"
msgstr "ΑΝΕΝΕΡΓΟ (Εκτεταμένο)"
msgid "OFF (Safe)"
msgstr "ΑΝΕΝΕΡΓΟ (Ασφαλές)"
msgid "OK"
msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ"
msgid "ON"
msgstr "ΕΝΕΡΓΟ"
msgid "ON (High)"
msgstr "ΕΝΕΡΓΟ (Υψηλό)"
msgid "ON (Low)"
msgstr "ΕΝΕΡΓΟ (Χαμηλό)"
msgid "ON (Medium)"
msgstr "ΕΝΕΡΓΟ (Μεσαίο)"
msgid "ON (Multi)"
msgstr "ΕΝΕΡΓΟ (Πολλαπλό)"
msgid "OSReport"
msgstr "OSReport"
msgid "OSSleepThread"
msgstr "OSSleepThread"
msgid "Ocarina"
msgstr "Ocarina"
msgid "Ocarina is not supported with neek2o yet. Launch game anyway?"
msgstr "Το Ocarina δεν υποστηρίζεται ακόμα με το neek2o. Να εκκινήσει το παιχνίδι ούτως ή άλλως;"
msgid "Ocarina:"
msgstr "Ocarina:"
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"
msgid "Official Site:"
msgstr "Επίσημος Ιστότοπος:"
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
msgid "One Line A"
msgstr "Μία Γραμμή Α"
msgid "One Line B"
msgstr "Μία Γραμμή Β"
msgid "Only Game Partition"
msgstr "Μόνο Κατάτμηση Παιχνιδιού"
msgid "Only for install"
msgstr "Μόνο για εγκατάσταση"
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
msgid "Original/Customs"
msgstr "Αρχικά/Προσαρμοσμένα"
msgid "PAD Hook"
msgstr "PAD Hook"
msgid "PAL50 Patch"
msgstr "Επιδιόρθωση PAL50"
msgid "Parental Control"
msgstr "Γονικός Έλεγχος"
msgid "Partial"
msgstr "Μερικό"
msgid "Partition"
msgstr "Κατάτμηση"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
msgid "Password Changed"
msgstr "Ο Κωδικός Άλλαξε"
msgid "Password has been changed"
msgstr "Ο κωδικός έχει αλλάξει"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Επιδιόρθωση Χορδών Χώρας"
msgid "Path Changed"
msgstr "Η Διαδρομή Άλλαξε"
msgid "Permission denied."
msgstr "Η άδεια απορρίφθηκε."
msgid "Pick from a list"
msgstr "Επιλέξτε από μια λίστα"
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
msgid "Play Count"
msgstr "Αριθμός Αναπαραγωγών"
msgid "Play Next"
msgstr "Αναπαραγωγή Επόμενου"
msgid "Play Once"
msgstr "Αναπαραγωγή Μία Φορά"
msgid "Play Previous"
msgstr "Αναπαραγωγή Προηγούμενου"
msgid "Playing Music:"
msgstr "Αναπαραγωγή Μουσικής:"
msgid "Please enter a valid address e.g. wiimmfi.de"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση π.χ. wiimmfi.de"
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Τερματισμός του Wii"
msgid "Prev"
msgstr "Προηγ."
msgid "Priiloader"
msgstr "Priiloader"
msgid "Private Server"
msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής"
msgid "Process finished."
msgstr "Η διαδικασία ολοκληρώθηκε."
msgid "Progressive Patch"
msgstr "Επιδιόρθωση Progressive"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Κουμπιά Προτροπών"
msgid "Published by"
msgstr "Δημοσιεύθηκε από"
msgid "Quick Boot"
msgstr "Γρήγορη Εκκίνηση"
msgid "Real NAND"
msgstr "Πραγματική NAND"
msgid "Receiving file from:"
msgstr "Λήψη αρχείου από:"
msgid "Region Free"
msgstr "Χωρίς Περιοχή"
msgid "Region Patch"
msgstr "Επιδιόρθωση Περιοχής"
msgid "Regional"
msgstr "Περιφερειακό"
msgid "Released"
msgstr "Κυκλοφόρησε"
msgid "Reloading game list now, please wait..."
msgstr "Επαναφόρτωση λίστας παιχνιδιών τώρα, παρακαλώ περιμένετε..."
msgid "Remember Last Game"
msgstr "Θυμήσου το Τελευταίο Παιχνίδι"
msgid "Remember Unlock"
msgstr "Θυμήσου το Ξεκλείδωμα"
msgid "Remove Read Speed Limit"
msgstr "Αφαίρεση Ορίου Ταχύτητας Ανάγνωσης"
msgid "Remove update"
msgstr "Αφαίρεση ενημέρωσης"
msgid "Rename Game Title"
msgstr "Μετονομασία Τίτλου Παιχνιδιού"
msgid "Rename category"
msgstr "Μετονομασία κατηγορίας"
msgid "Resample to 48 kHz"
msgstr "Επαναδειγματοληψία σε 48 kHz"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Reset All Game Settings"
msgstr "Επαναφορά Όλων των Ρυθμίσεων Παιχνιδιού"
msgid "Reset BG Music"
msgstr "Επαναφορά Μουσικής Υποβάθρου"
msgid "Reset Cached Titles"
msgstr "Επαναφορά Τίτλων Cache"
msgid "Reset Play Count"
msgstr "Επαναφορά Αριθμού Αναπαραγωγών"
msgid "Reset Wiimote Pairings"
msgstr "Επαναφορά ζευγοποιήσεων Wiimote"
msgid "Reset to default BGM?"
msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη Μουσική Υποβάθρου;"
msgid "Restarting..."
msgstr "Επανεκκίνηση..."
msgid "Return"
msgstr "Επιστροφή"
msgid "Return To"
msgstr "Επιστροφή Σε"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Επιστροφή στο Μενού Wii"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Rotating Disc"
msgstr "Περιστροφή Δίσκου"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
msgid "Rumble"
msgstr "Δόνηση"
msgid "SChinese"
msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα"
msgid "SD"
msgstr "SD"
msgid "SD Card Mode"
msgstr "Λειτουργία Κάρτας SD"
msgid "SD Card could not be accessed."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στην Κάρτα SD."
msgid "SD GameCube Games Path"
msgstr "Διαδρομή Παιχνιδιών GameCube στην SD"
msgid "SD GameCube Path"
msgstr "Διαδρομή GameCube στην SD"
msgid "SD Path"
msgstr "Διαδρομή SD"
msgid "SFX Volume"
msgstr "Ένταση Εφέ Ήχου"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Save Failed. No device inserted?"
msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε. Δεν έχει εισαχθεί συσκευή;"
msgid "Save List"
msgstr "Αποθήκευση Λίστας"
msgid "Save Path"
msgstr "Διαδρομή Αποθήκευσης"
msgid "Save game list to"
msgstr "Αποθήκευση λίστας παιχνιδιών σε"
msgid "Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε"
msgid "Savegame might not exist for this game."
msgstr "Το αποθηκευμένο παιχνίδι μπορεί να μην υπάρχει για αυτό το παιχνίδι."
msgid "Screen Mode"
msgstr "Λειτουργία Οθόνης"
msgid "Screensaver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "Select DOL Offset"
msgstr "Επιλογή Μετατόπισης DOL"
msgid "Select Game Sources"
msgstr "Επιλογή Πηγών Παιχνιδιού"
msgid "Select a DOL"
msgstr "Επιλογή ενός DOL"
msgid "Select a DOL from game"
msgstr "Επιλογή ενός DOL από το παιχνίδι"
msgid "Select game categories"
msgstr "Επιλογή κατηγοριών παιχνιδιού"
msgid "Select game sources"
msgstr "Επιλογή πηγών παιχνιδιού"
msgid "Select the EmuNAND path to use."
msgstr "Επιλέξτε τη διαδρομή EmuNAND που θα χρησιμοποιηθεί."
msgid "Sept"
msgstr "Σεπ"
msgid "Set search filter"
msgstr "Ορισμός φίλτρου αναζήτησης"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Settings File"
msgstr "Αρχείο Ρυθμίσεων"
msgid "Show Categories"
msgstr "Εμφάνιση Κατηγοριών"
msgid "Show Favorite on Banner"
msgstr "Εμφάνιση Αγαπημένου στο μπάνερ"
msgid "Show Free Space"
msgstr "Εμφάνιση Ελεύθερου Χώρου"
msgid "Show Game Count"
msgstr "Εμφάνιση Αριθμού Παιχνιδιών"
msgid "Show Play Count"
msgstr "Εμφάνιση Αριθμού Αναπαραγωγών"
msgid "Show SD"
msgstr "Εμφάνιση SD"
msgid "Shuffle Directory Music"
msgstr "Ανακάτεμα Μουσικής Καταλόγου"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Τερματισμός Συστήματος"
msgid "Shutdown Wii"
msgstr "Τερματισμός Wii"
msgid "Shutdown?"
msgstr "Τερματισμός;"
msgid "Silent HOME Menu"
msgstr "Αθόρυβο Μενού HOME"
msgid "Skip Errors"
msgstr "Παράκαμψη Σφαλμάτων"
msgid "Skip IPL"
msgstr "Παράκαμψη IPL"
msgid "Sneek Video Patch"
msgstr "Επιδιόρθωση Βίντεο Sneek"
msgid "Sorting alphabetically"
msgstr "Ταξινόμηση αλφαβητικά"
msgid "Sorting by most played"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τα πιο παιγμένα"
msgid "Sorting by number of players"
msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό παικτών"
msgid "Sorting by rank"
msgstr "Ταξινόμηση κατά βαθμό"
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
msgid "Sound+BGM"
msgstr "Ήχος+BGM"
msgid "Sound+Quiet"
msgstr "Ήχος+Ήσυχο"
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ειδικές ευχαριστίες σε:"
msgid "Split each 2GB"
msgstr "Διαχωρισμός κάθε 2GB"
msgid "Split each 4GB"
msgstr "Διαχωρισμός κάθε 4GB"
msgid "Standby"
msgstr "Αναμονή"
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
msgid "Success."
msgstr "Επιτυχία."
msgid "Success:"
msgstr "Επιτυχία:"
msgid "Successfully Installed:"
msgstr "Εγκαταστάθηκε με επιτυχία:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε με επιτυχία"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε με επιτυχία"
msgid "Successfully copied"
msgstr "Αντιγράφηκε με επιτυχία"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Διαγράφηκε με επιτυχία:"
msgid "System Default"
msgstr "Προεπιλογή Συστήματος"
msgid "System Proxy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαμεσολαβητή Συστήματος"
msgid "TChinese"
msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"
msgid "TXT Cheat Codes Path"
msgstr "Διαδρομή Κωδικών Cheat TXT"
msgid "The Force Widescreen setting requires DIOS MIOS v2.1 or more. This setting will be ignored."
msgstr "Η ρύθμιση Αναγκαστικής Ευρείας Οθόνης απαιτεί DIOS MIOS v2.1 ή νεότερη έκδοση. Αυτή η ρύθμιση θα αγνοηθεί."
msgid "The Miis will be extracted to your EmuNAND path and EmuNAND channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "Τα Miis θα εξαχθούν στη διαδρομή EmuNAND και στη διαδρομή καναλιού EmuNAND. Προσοχή: Όλα τα υπάρχοντα αρχεία θα αντικατασταθούν."
msgid "The No Disc+ setting requires DIOS MIOS 2.2 update2. This setting will be ignored."
msgstr "Η ρύθμιση Χωρίς Δίσκο+ απαιτεί DIOS MIOS 2.2 update2. Αυτή η ρύθμιση θα αγνοηθεί."
msgid "The SYSCONF file will be extracted to your EmuNAND path and EmuNAND channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "Το αρχείο SYSCONF θα εξαχθεί στη διαδρομή EmuNAND και στη διαδρομή καναλιού EmuNAND. Προσοχή: Όλα τα υπάρχοντα αρχεία θα αντικατασταθούν."
msgid "The WAD file was installed"
msgstr "Το αρχείο WAD εγκαταστάθηκε"
#, c-format
msgid "The WAD installation failed with error %i"
msgstr "Η εγκατάσταση του WAD απέτυχε με σφάλμα %i"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ο καταχωρημένος κατάλογος δεν υπάρχει. Θέλετε να τον δημιουργήσετε;"
msgid "The files will be extracted to your EmuNAND save and channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "Τα αρχεία θα εξαχθούν στη διαδρομή αποθήκευσης και καναλιού EmuNAND. Προσοχή: Όλα τα υπάρχοντα αρχεία θα αντικατασταθούν."
msgid "The game is on SD Card."
msgstr "Το παιχνίδι είναι στην Κάρτα SD."
msgid "The game is on USB."
msgstr "Το παιχνίδι είναι στο USB."
msgid "The save game will be extracted to your EmuNAND path."
msgstr "Το αποθηκευμένο παιχνίδι θα εξαχθεί στη διαδρομή EmuNAND."
msgid "The save games will be extracted to your EmuNAND save and channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια θα εξαχθούν στη διαδρομή αποθήκευσης και καναλιού EmuNAND. Προσοχή: Όλα τα υπάρχοντα αρχεία θα αντικατασταθούν."
msgid "Theme Menu"
msgstr "Μενού Θέματος"
msgid "Theme Path"
msgstr "Διαδρομή Θέματος"
msgid "Theme Title:"
msgstr "Τίτλος Θέματος:"
msgid "This IOS is the BootMii IOS. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there then ignore this warning."
msgstr "Αυτό το IOS είναι το BootMii IOS. Αν είστε σίγουροι ότι δεν είναι το BootMii και έχετε εγκαταστήσει κάτι άλλο εκεί, τότε αγνοήστε αυτήν την προειδοποίηση."
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there then ignore this warning."
msgstr "Αυτό το IOS είναι το BootMii ios. Αν είστε σίγουροι ότι δεν είναι το BootMii και έχετε εγκαταστήσει κάτι άλλο εκεί, τότε αγνοήστε αυτήν την προειδοποίηση."
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed then ignore this warning."
msgstr "Αυτό το IOS δεν βρέθηκε στη λίστα τίτλων. Αν είστε σίγουροι ότι το έχετε εγκαταστήσει, τότε αγνοήστε αυτήν την προειδοποίηση."
msgid "This Nintendont version does not support games on USB."
msgstr "Αυτή η έκδοση του Nintendont δεν υποστηρίζει παιχνίδια σε USB."
msgid "This Nintendont version is not correctly supported. Auto boot disabled."
msgstr "Αυτή η έκδοση του Nintendont δεν υποστηρίζεται σωστά. Η αυτόματη εκκίνηση απενεργοποιήθηκε."
msgid "This game has multiple discs. Please select the disc to launch."
msgstr "Αυτό το παιχνίδι έχει πολλούς δίσκους. Παρακαλώ επιλέξτε τον δίσκο για εκκίνηση."
msgid "This path must be on SD!"
msgstr "Αυτή η διαδρομή πρέπει να είναι στην SD!"
msgid "This setting doesn't work in SD card mode."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση δεν λειτουργεί σε λειτουργία κάρτας SD."
msgid "Time left:"
msgstr "Χρόνος που απομένει:"
msgid "Timer Fix"
msgstr "Διόρθωση Χρονοδιακόπτη"
msgid "Title Launcher"
msgstr "Εκκινητής Τίτλου"
msgid "Titles From"
msgstr "Τίτλοι Από"
msgid "Titles Path"
msgstr "Διαδρομή Τίτλων"
msgid "To run GameCube games from disc you need to set the GameCube mode to MIOS in the game settings."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube από Δίσκο, πρέπει να ορίσετε τη λειτουργία GameCube σε MIOS στις ρυθμίσεις παιχνιδιού."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to place them on an USB FAT32 partition."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με %s, πρέπει να τα τοποθετήσετε σε μια κατάτμηση USB FAT32."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to set your 'Main GameCube Path' on the first primary FAT32 partition."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με %s, πρέπει να ορίσετε τη 'Κύρια Διαδρομή GameCube' στην πρώτη κύρια κατάτμηση FAT32."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to set your 'Main GameCube Path' on the first primary partition of the Hard Drive."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με %s, πρέπει να ορίσετε τη 'Κύρια Διαδρομή GameCube' στην πρώτη κύρια κατάτμηση του Σκληρού Δίσκου."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to set your 'Main GameCube Path' to an USB FAT32 partition."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με %s, πρέπει να ορίσετε τη 'Κύρια Διαδρομή GameCube' σε μια κατάτμηση USB FAT32."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to use a 512 bytes/sector Hard Drive."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με %s, πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν Σκληρό Δίσκο με 512 bytes/sector."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to use a partition with 32k bytes/cluster or less."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με %s, πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κατάτμηση με 32k bytes/cluster ή λιγότερο."
msgid "To run GameCube games with Devolution you need the loader.bin file in your Devolution Loader Path."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με το Devolution, χρειάζεστε το αρχείο loader.bin στη Διαδρομή Φορτωτή Devolution."
msgid "To run GameCube games with Nintendont you need the boot.dol file in your Nintendont Loader Path."
msgstr "Για να τρέξετε παιχνίδια GameCube με το Nintendont, χρειάζεστε το αρχείο boot.dol στη Διαδρομή Φορτωτή Nintendont."
#, c-format
msgid "To use HID with %s you need the %s file."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε HID με %s, χρειάζεστε το αρχείο %s."
#, c-format
msgid "To use Ocarina with %s you need the %s file."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το Ocarina με %s, χρειάζεστε το αρχείο %s."
msgid "To use neek you need to set your 'EmuNAND Channel Path' on the first primary partition of the Hard Drive."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το neek, πρέπει να ορίσετε τη 'Διαδρομή Καναλιού EmuNAND' στην πρώτη κύρια κατάτμηση του Σκληρού Δίσκου."
msgid "To use neek you need to set your 'EmuNAND Channel Path' to a FAT32 partition."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το neek, πρέπει να ορίσετε τη 'Διαδρομή Καναλιού EmuNAND' σε μια κατάτμηση FAT32."
msgid "To use neek you need to use a 512 bytes/sector Hard Drive."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το neek, πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν Σκληρό Δίσκο με 512 bytes/sector."
msgid "Toggle SD card mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας κάρτας SD"
msgid "Tooltip Delay"
msgstr "Καθυστέρηση Εργαλείων"
msgid "Tooltips"
msgstr "Εργαλεία"
msgid "Triforce Arcade Mode"
msgstr "Λειτουργία Triforce Arcade"
msgid "Two Lines"
msgstr "Δύο Γραμμές"
msgid "USB"
msgstr "USB"
msgid "USB Device not initialized."
msgstr "Η συσκευή USB δεν έχει αρχικοποιηθεί."
msgid "USB Loader GX couldn't verify Nintendont boot.dol file. Launch this boot.dol anyway?"
msgstr "Το USB Loader GX δεν μπόρεσε να επαληθεύσει το αρχείο boot.dol του Nintendont. Να εκκινήσει αυτό το boot.dol ούτως ή άλλως;"
msgid "USB Loader GX couldn't write Nintendont config file. Launch Nintendont anyway?"
msgstr "Το USB Loader GX δεν μπόρεσε να γράψει το αρχείο ρυθμίσεων του Nintendont. Να εκκινήσει το Nintendont ούτως ή άλλως;"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "Το USB Loader GX είναι προστατευμένο"
msgid "USB Loader GX needs to be installed to an SD card for this setting to work."
msgstr "Το USB Loader GX πρέπει να εγκατασταθεί σε κάρτα SD για να λειτουργήσει αυτή η ρύθμιση."
msgid "USB Loader GX r1218 is required for Nintendont Alpha v0.1. Please update your Nintendont boot.dol version."
msgstr "Απαιτείται το USB Loader GX r1218 για το Nintendont Alpha v0.1. Παρακαλώ ενημερώστε την έκδοση του boot.dol του Nintendont."
msgid "USB Port"
msgstr "Θύρα USB"
msgid "USB Port changing is only supported on Hermes cIOS."
msgstr "Η αλλαγή θύρας USB υποστηρίζεται μόνο στο Hermes cIOS."
msgid "USB-HID Controller"
msgstr "Χειριστήριο USB-HID"
msgid "Uninstall"
msgstr "Απεγκατάσταση"
msgid "Uninstall Game"
msgstr "Απεγκατάσταση Παιχνιδιού"
msgid "Uninstall Menu"
msgstr "Μενού Απεγκατάστασης"
msgid "Uninstall all"
msgstr "Απεγκατάσταση όλων"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Unlock USB Loader GX"
msgstr "Ξεκλείδωμα USB Loader GX"
msgid "Unlocked"
msgstr "Ξεκλειδωμένο"
msgid "Unsupported format!"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή!"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Update All Language Files"
msgstr "Ενημέρωση όλων των Αρχείων Γλώσσας"
msgid "Update Cheat Files"
msgstr "Ενημέρωση Αρχείων Cheat"
msgid "Update Cover Files"
msgstr "Ενημέρωση Αρχείων Εξωφύλλων"
msgid "Update Failed"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε"
msgid "Update Language Files"
msgstr "Ενημέρωση Αρχείων Γλώσσας"
msgid "Update Menu"
msgstr "Μενού Ενημέρωσης"
msgid "Update Nintendont"
msgstr "Ενημέρωση Nintendont"
msgid "Update USB Loader GX"
msgstr "Ενημέρωση USB Loader GX"
msgid "Update WiiTDB.xml"
msgstr "Ενημέρωση WiiTDB.xml"
msgid "Updating Language Files:"
msgstr "Ενημέρωση Αρχείων Γλώσσας:"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο ZIP εγκαταστάθηκε στον κατάλογο homebrew."
msgid "Use System Font"
msgstr "Χρήση Γραμματοσειράς Συστήματος"
msgid "Use global"
msgstr "Χρήση παγκόσμιου"
msgid "VBI (Default)"
msgstr "VBI (Προεπιλογή)"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "Επιδιόρθωση VIDTV"
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση: %s"
msgid "Video Deflicker"
msgstr "Αποθόλωση Βίντεο"
msgid "Video Mode"
msgstr "Λειτουργία Βίντεο"
msgid "Video Scale Value"
msgstr "Τιμή Κλίμακας Βίντεο"
msgid "Video Width"
msgstr "Πλάτος Βίντεο"
msgid "Video offset"
msgstr "Μετατόπιση Βίντεο"
msgid "Video scale"
msgstr "Κλίμακα Βίντεο"
msgid "Virtual Pointer Speed"
msgstr "Ταχύτητα Εικονικού Δείκτη"
msgid "WDM Files Path"
msgstr "Διαδρομή Αρχείων WDM"
msgid "WIP Patches Path"
msgstr "Διαδρομή Επιδιορθώσεων WIP"
msgid "Waiting..."
msgstr "Αναμονή..."
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση:"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr "Τι πρέπει να διαγραφεί για αυτόν τον τίτλο παιχνιδιού:"
msgid "What to extract from NAND?"
msgstr "Τι να εξαγάγετε από το NAND;"
msgid "Where Should the Game Be Installed To?"
msgstr "Πού πρέπει να εγκατασταθεί το παιχνίδι;"
msgid "Where to dump NAND?"
msgstr "Πού να απορρίψετε το NAND;"
msgid "Which device do you want to use for Nintendont files?"
msgstr "Ποια συσκευή θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τα αρχεία του Nintendont;"
msgid "Which mode do you want to use?"
msgstr "Ποια λειτουργία θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
msgid "WiFi Features"
msgstr "Λειτουργίες WiFi"
msgid "Widescreen Factor"
msgstr "Παράγοντας Ευρείας Οθόνης"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Διόρθωση Ευρείας Οθόνης"
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Μενού Wii"
msgid "Wii Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wii"
msgid "Wii U GamePad Slot"
msgstr "Υποδοχή GamePad Wii U"
msgid "Wii U Widescreen"
msgstr "Ευρεία Οθόνη Wii U"
msgid "WiiTDB.xml is up to date."
msgstr "Το WiiTDB.xml είναι ενημερωμένο."
msgid "Wiilight"
msgstr "Wiilight"
msgid "Wiimmfi"
msgstr "Wiimmfi"
msgid "Wiinnertag"
msgstr "Wiinnertag"
msgid "Wiinnertag Path"
msgstr "Διαδρομή Wiinnertag"
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
msgstr "Το Wiinnertag απαιτεί να ενεργοποιήσετε την αυτόματη σύνδεση δικτύου κατά την εκκίνηση της εφαρμογής. Θέλετε να το ενεργοποιήσετε τώρα;"
msgid "Wiird Debugger"
msgstr "Αποσφαλματωτής Wiird"
#, c-format
msgid "Write error on file: %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο: %s"
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
msgstr "Γράφοντας GXGameCategories.xml"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Λάθος Κωδικός"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
msgstr "Προσπαθείτε να επιλέξετε μια κατάτμηση FAT32/NTFS/EXT με cIOS 249 Rev < 18. Αυτό δεν υποστηρίζεται. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη."
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε ή να μορφοποιήσετε μια κατάτμηση ή να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία φορτωτή καναλιού."
msgid "You cannot delete this category."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτήν την κατηγορία."
msgid "You have DIOS-MIOS installed, so this game needs to be on a FAT32 USB storage device. You'll need to install DIOS-MIOS Lite to run this game from an SD card."
msgstr "Έχετε εγκαταστήσει το DIOS-MIOS, οπότε αυτό το παιχνίδι πρέπει να βρίσκεται σε μια συσκευή αποθήκευσης USB FAT32. Θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε το DIOS-MIOS Lite για να τρέξετε αυτό το παιχνίδι από μια κάρτα SD."
msgid "You need neek2o to load EmuNAND from sub-folders."
msgstr "Χρειάζεστε το neek2o για να φορτώσετε το EmuNAND από υποφακέλους."
msgid "You need to install DIOS MIOS Lite v1.2 or a newer version."
msgstr "Πρέπει να εγκαταστήσετε το DIOS MIOS Lite v1.2 ή νεότερη έκδοση."
msgid "You need to install an additional GameCube loader or select a different GameCube Mode to launch GameCube games from USB or SD card."
msgstr "Πρέπει να εγκαταστήσετε έναν επιπλέον φορτωτή GameCube ή να επιλέξετε διαφορετική Λειτουργία GameCube για να εκκινήσετε παιχνίδια GameCube από USB ή κάρτα SD."
msgid "Your current GameCube partition is not compatible. Please update Nintendont."
msgstr "Η τρέχουσα κατάτμηση GameCube σας δεν είναι συμβατή. Παρακαλώ ενημερώστε το Nintendont."
msgid "Zoom Duration (Speed)"
msgstr "Διάρκεια Ζουμ (Ταχύτητα)"
msgid "and translators for language files updates"
msgstr "και μεταφραστές για ενημερώσεις αρχείων γλώσσας"
msgid "does not exist!"
msgstr "δεν υπάρχει!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "δεν υπάρχει! Φόρτωση παιχνιδιού χωρίς cheats."
msgid "files left"
msgstr "αρχεία που απομένουν"
msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "για υποστήριξη FAT/NTFS"
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "για το GameTDB και τη φιλοξενία εξωφύλλων / εικόνων δίσκων"
msgid "for Ocarina"
msgstr "για το Ocarina"
msgid "for diverse patches"
msgstr "για διάφορες επιδιορθώσεις"
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "για το καταπληκτικό εργαλείο του LibWiiGui"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "για τον κώδικα του USB Loader"
msgid "for their work on the wiki page"
msgstr "για τη δουλειά τους στη σελίδα wiki"
msgid "formatted!"
msgstr "μορφοποιήθηκε!"
msgid "free"
msgstr "ελεύθερο"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "of"
msgstr "από"
msgid "seconds left"
msgstr "δευτερόλεπτα που απομένουν"