mirror of
https://github.com/dborth/vbagx.git
synced 2024-11-22 10:39:18 +01:00
Update Dutch language and other language files (#426)
This commit is contained in:
parent
d79b348df8
commit
08891fe531
@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "Ratolí SNES - Comandament GameCube"
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "Ratolí SNES - Wiimote"
|
msgstr "Ratolí SNES - Wiimote"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "Volum d'efectes sonors"
|
msgstr "Volum d'efectes sonors"
|
||||||
|
@ -457,14 +457,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Aus"
|
msgstr "Aus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "SNES Maus - GameCube Controller"
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "SNES Maus - Wii-FB"
|
msgstr "SNES Maus - Wii-FB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
|
@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
|
@ -463,14 +463,14 @@ msgstr "ヌンチャク"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "オフ"
|
msgstr "オフ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "公式サイト:http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "公式サイト:https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "公式サイト: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "公式サイト: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "公式サイト: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "公式サイト: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "マウス - GCコン"
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "マウス - Wiiリモコン"
|
msgstr "マウス - Wiiリモコン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr "Snes9x - 著作権(c) Snes9xチーム1996-2006"
|
msgstr "Snes9x - 著作権(c) Snes9xチーム1996-2021"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "効果音の音量"
|
msgstr "効果音の音量"
|
||||||
|
@ -5,22 +5,22 @@ msgid "16:9 Correction"
|
|||||||
msgstr 16:9 Correctie"
|
msgstr 16:9 Correctie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files"
|
msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files"
|
||||||
msgstr "7z decompressie mislukt: te veel bestanden in archief"
|
msgstr "7z uitpakken mislukt: te veel bestanden in het archief"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "7z decompression failed: Failed to read file data"
|
msgid "7z decompression failed: Failed to read file data"
|
||||||
msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand"
|
msgstr "7z uitpakken mislukt: fout bij het lezen van het bestand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "7z decompression failed: File is corrupt"
|
msgid "7z decompression failed: File is corrupt"
|
||||||
msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand"
|
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand is corrupt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "7z decompression failed: File is corrupt (CRC mismatch)"
|
msgid "7z decompression failed: File is corrupt (CRC mismatch)"
|
||||||
msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand (CRC komt niet overeen)"
|
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand is corrupt (CRC komt niet overeen)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "7z decompression failed: File uses too high of compression settings (dictionary size is too large)"
|
msgid "7z decompression failed: File uses too high of compression settings (dictionary size is too large)"
|
||||||
msgstr "7z decompressie mislukt: bestand gebruikt een te hoge compressie (woordenboek is te groot)"
|
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand gebruikt een te hoge compressie (woordenboek is te groot)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "7z decompression failed: File uses unsupported compression settings"
|
msgid "7z decompression failed: File uses unsupported compression settings"
|
||||||
msgstr "7z decompressie mislukt: bestand gebruikt een niet ondersteunde compressie"
|
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand gebruikt niet ondersteunde compressie instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A (Rapid)"
|
msgid "A (Rapid)"
|
||||||
msgstr "A (Snel)"
|
msgstr "A (Snel)"
|
||||||
@ -50,19 +50,19 @@ msgid "Attempting to determine load device..."
|
|||||||
msgstr "Poging om het laadapparaat te bepalen..."
|
msgstr "Poging om het laadapparaat te bepalen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attempting to determine save device..."
|
msgid "Attempting to determine save device..."
|
||||||
msgstr "Poging om het opslaanapparaat te bepalen..."
|
msgstr "Poging om het opslagapparaat te bepalen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Detect"
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
msgstr "Detecteer Automatisch"
|
msgstr "Automatisch Detecteren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Load"
|
msgid "Auto Load"
|
||||||
msgstr "Auto Openen"
|
msgstr "Automatisch Openen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Save"
|
msgid "Auto Save"
|
||||||
msgstr "Auto Opslaan"
|
msgstr "Automatisch Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Automatic (Recommended)"
|
msgid "Automatic (Recommended)"
|
||||||
msgstr "Automatisch (Aanbevolen)"
|
msgstr "Automatisch (Aanbevolen)"
|
||||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Both"
|
|||||||
msgstr "Beide"
|
msgstr "Beide"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button Mapping"
|
msgid "Button Mapping"
|
||||||
msgstr "Controller"
|
msgstr "Controller Instelling"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button Mappings"
|
msgid "Button Mappings"
|
||||||
msgstr "Controller Instellingen"
|
msgstr "Controller Instellingen"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Caps"
|
msgid "Caps"
|
||||||
msgstr "Caps"
|
msgstr "Hoofdletters"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cheats"
|
msgid "Cheats"
|
||||||
msgstr "Cheats"
|
msgstr "Cheats"
|
||||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Coding & menu design"
|
|||||||
msgstr "Programmering & menu ontwerp"
|
msgstr "Programmering & menu ontwerp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compressed GBA files are not supported!"
|
msgid "Compressed GBA files are not supported!"
|
||||||
msgstr "Gecomprimeerde GBA bestanden zijn niet ondersteund!"
|
msgstr "Gecomprimeerde GBA bestanden worden niet ondersteund!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connecting to network share..."
|
msgid "Connecting to network share..."
|
||||||
msgstr "Verbinden met gedeelde map..."
|
msgstr "Verbinden met gedeelde map..."
|
||||||
@ -122,10 +122,10 @@ msgid "Controller"
|
|||||||
msgstr "Controller"
|
msgstr "Controller"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cover View"
|
msgid "Cover View"
|
||||||
msgstr "Hoes Weergave"
|
msgstr "Omslag Weergave"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Covers Folder"
|
msgid "Covers Folder"
|
||||||
msgstr "Hoezen map"
|
msgstr "Omslagmap"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
@ -215,10 +215,10 @@ msgid "Exit"
|
|||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit Action"
|
msgid "Exit Action"
|
||||||
msgstr "Afsluitactie"
|
msgstr "Actie afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to connect to network share."
|
msgid "Failed to connect to network share."
|
||||||
msgstr "Verbinden met gedeelde map is mislukt."
|
msgstr "Verbinden met de gedeelde map is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FDS BIOS file is invalid!"
|
msgid "FDS BIOS file is invalid!"
|
||||||
msgstr "FDS BIOS bestand is verkeerd!"
|
msgstr "FDS BIOS bestand is verkeerd!"
|
||||||
@ -227,10 +227,10 @@ msgid "FDS BIOS file not found!"
|
|||||||
msgstr "FDS BIOS bestand kan niet gevonden worden!"
|
msgstr "FDS BIOS bestand kan niet gevonden worden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filtered"
|
msgid "Filtered"
|
||||||
msgstr "Gesorteerd"
|
msgstr "Gefilterd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filtering"
|
msgid "Filtering"
|
||||||
msgstr "Sortering"
|
msgstr "Filteren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fire"
|
msgid "Fire"
|
||||||
msgstr "Vuren"
|
msgstr "Vuren"
|
||||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgid "French"
|
|||||||
msgstr "Frans"
|
msgstr "Frans"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GBA Screen Zoom"
|
msgid "GBA Screen Zoom"
|
||||||
msgstr "GBA Scherm Zomen"
|
msgstr "GBA Scherm Zoomen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Genie ROM not found!"
|
msgid "Game Genie ROM not found!"
|
||||||
msgstr "Game Genie ROM niet gevonden!"
|
msgstr "Game Genie ROM niet gevonden!"
|
||||||
@ -308,10 +308,10 @@ msgid "Invalid network settings - Share name is blank."
|
|||||||
msgstr "Verkeerde netwerk instellingen - Gedeelde map is niet opgegeven."
|
msgstr "Verkeerde netwerk instellingen - Gedeelde map is niet opgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid save file"
|
msgid "Invalid save file"
|
||||||
msgstr "Invalide opgeslagen bestand"
|
msgstr "Ongeldig opslagbestand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid state file"
|
msgid "Invalid state file"
|
||||||
msgstr "Invalide status bestand"
|
msgstr "Ongeldige status bestand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiaans"
|
msgstr "Italiaans"
|
||||||
@ -445,8 +445,7 @@ msgstr "Geen SRAM om op te slaan!"
|
|||||||
msgid "No game saves found."
|
msgid "No game saves found."
|
||||||
msgstr "Geen opgeslagen spellen gevonden."
|
msgstr "Geen opgeslagen spellen gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
|
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTSC (480i)"
|
msgid "NTSC (480i)"
|
||||||
@ -458,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Uit"
|
msgstr "Uit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "Officiële Website: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "Officiële Website: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "Officiële Website: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "Officiële Website: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "Officiële Website: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "Officiële Website: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
@ -546,7 +545,7 @@ msgid "Quit Game"
|
|||||||
msgstr "Spel Afsluiten"
|
msgstr "Spel Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
|
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
|
||||||
msgstr "Sluit dit spel af? Niet opgeslagen gegevens zullen verloren gaan."
|
msgstr "Spel stoppen? Niet opgeslagen gegevens zullen verloren gaan."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "R TRIG"
|
msgid "R TRIG"
|
||||||
msgstr "R"
|
msgstr "R"
|
||||||
@ -558,7 +557,7 @@ msgid "Reboot"
|
|||||||
msgstr "Herstart"
|
msgstr "Herstart"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rendering"
|
msgid "Rendering"
|
||||||
msgstr "Rendering"
|
msgstr "Renderen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Reset"
|
msgstr "Reset"
|
||||||
@ -645,13 +644,13 @@ msgid "Screen Position"
|
|||||||
msgstr "Schermpositie"
|
msgstr "Schermpositie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Screen Zoom"
|
msgid "Screen Zoom"
|
||||||
msgstr "Zomen"
|
msgstr "Zoomen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Selecteer"
|
msgstr "Selecteer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seek error!"
|
msgid "Seek error!"
|
||||||
msgstr "Zoekfout!"
|
msgstr "Zoek fout!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
@ -725,8 +724,8 @@ msgstr "SNES Muis - GameCube Controller"
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "SNES Muis - Wiimote"
|
msgstr "SNES Muis - Wiimote"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "Volume Geluidseffecten"
|
msgstr "Volume Geluidseffecten"
|
||||||
@ -771,10 +770,10 @@ msgid "Unable to initialize network!"
|
|||||||
msgstr "Kan netwerk niet initialiseren!"
|
msgstr "Kan netwerk niet initialiseren!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to locate a load device!"
|
msgid "Unable to locate a load device!"
|
||||||
msgstr "Kan laad apparaat niet vinden!"
|
msgstr "Kan laadapparaat niet vinden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to locate a save device!"
|
msgid "Unable to locate a save device!"
|
||||||
msgstr "Kan opslaan apparaat niet vinden!"
|
msgstr "Kan opslagapparaat niet vinden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to open snapshot!"
|
msgid "Unable to open snapshot!"
|
||||||
msgstr "Kan snapshot niet openen!"
|
msgstr "Kan snapshot niet openen!"
|
||||||
@ -831,10 +830,10 @@ msgid "Video Mode"
|
|||||||
msgstr "Video Modus"
|
msgstr "Video Modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VM8: Unknown page type!"
|
msgid "VM8: Unknown page type!"
|
||||||
msgstr "VM8: Onbekend pagina type!"
|
msgstr "VM8: Onbekende pagina type!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VM16: Unknown page type!"
|
msgid "VM16: Unknown page type!"
|
||||||
msgstr "VM16: Onbekend pagina type!"
|
msgstr "VM16: Onbekende pagina type!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VM32: Unknown page type!"
|
msgid "VM32: Unknown page type!"
|
||||||
msgstr "VM32: Onbekend pagina type!"
|
msgstr "VM32: Onbekende pagina type!"
|
@ -460,14 +460,14 @@ msgstr "Nunchuk"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desligado"
|
msgstr "Desligado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "Site Oficial: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "Site Oficial: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "Site Oficial: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Rato SNES - Comando GameCube"
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "Rato SNES - Wii Remote"
|
msgstr "Rato SNES - Wii Remote"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr "Snes9x - Direitos de autor (c) Equipa Snes9x 1996 - 2006"
|
msgstr "Snes9x - Direitos de autor (c) Equipa Snes9x 1996 - 2021"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "Volume de Efeitos Sonoros"
|
msgstr "Volume de Efeitos Sonoros"
|
||||||
|
@ -463,14 +463,14 @@ msgstr "Nunchuk"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Kapalı"
|
msgstr "Kapalı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "Resmi Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "Resmi Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "Resmi Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Tamam"
|
msgstr "Tamam"
|
||||||
@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "SNES Faresi - GameCube Oyun Kumandası"
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "SNES Faresi - Wii Kumanda"
|
msgstr "SNES Faresi - Wii Kumanda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2006"
|
msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2021"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "Efekt Sesleri"
|
msgstr "Efekt Sesleri"
|
||||||
|
@ -460,14 +460,14 @@ msgstr "关闭"
|
|||||||
msgid "OFF"
|
msgid "OFF"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
msgstr "官方网址:http://code.google.com/p/fceugc/"
|
msgstr "官方网址: https://github.com/dborth/fceugx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
msgstr "官方网址: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
msgstr "官方网址: https://github.com/dborth/snes9xgx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
msgstr "官方网址: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "官方网址: https://github.com/dborth/vbagx"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "超级任天堂 鼠标 - GameCube控制器"
|
|||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "超级任天堂 鼠标 - Wii右手柄"
|
msgstr "超级任天堂 鼠标 - Wii右手柄"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
|
||||||
msgstr "Snes9x - 版权(c) Snes9x开发小组1996-2006"
|
msgstr "Snes9x - 版权(c) Snes9x开发小组1996-2021"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "效果音的音量"
|
msgstr "效果音的音量"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user