diff --git a/source/lang/ko.lang b/source/lang/ko.lang index 83d1578..594ceb3 100644 --- a/source/lang/ko.lang +++ b/source/lang/ko.lang @@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "조준 숨기기" msgid "An update is available!" msgstr "업데이트를 사용할 수 있습니다!" +msgid "Append Auto to .SAVE Files" +msgstr ".SAVE 파일에 자동 추가" + msgid "Are you sure that you want to reset this game? Any unsaved progress will be lost." msgstr "이 게임을 재설정 하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다." @@ -43,6 +46,12 @@ msgstr "맵핑을 재설정 하겠습니까?" msgid "Are you sure that you want to reset your settings?" msgstr "설정을 재설정 하겠습니까?" +msgid "Artwork" +msgstr "삽화" + +msgid "Artwork Folder" +msgstr "삽화 폴더" + msgid "Maintain Aspect Ratio" msgstr "가로 세로 비율을 유지" @@ -52,6 +61,9 @@ msgstr "불러온 장치 확인 시도 중..." msgid "Attempting to determine save device..." msgstr "저장 장치 확인 시도 중..." +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -110,7 +122,7 @@ msgid "Classic Controller" msgstr "클래식 컨트롤러" msgid "Close" -msgstr "とじる" +msgstr "닫기" msgid "Coding" msgstr "코딩" @@ -118,6 +130,9 @@ msgstr "코딩" msgid "Coding & menu design" msgstr "코딩 & 메뉴 디자인" +msgid "Composite Direct (FBX)" +msgstr "컴포지트 다이렉트 (FBX)" + msgid "Compressed GBA files are not supported!" msgstr "압축된 GBA 파일은 지원하지 않습니다!" @@ -130,6 +145,9 @@ msgstr "컨트롤러" msgid "Cover View" msgstr "커버 보기" +msgid "Covers" +msgstr "커버" + msgid "Covers Folder" msgstr "커버 폴더" @@ -142,6 +160,9 @@ msgstr "자르기" msgid "Crosshair" msgstr "십자 버튼" +msgid "Current Screenshot image will be overwritten." +msgstr "현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다." + msgid "Cursor" msgstr "커서" @@ -151,6 +172,18 @@ msgstr "데이터 DVD" msgid "Default" msgstr "기본값" +msgid "Delete" +msgstr "삭제하기" + +msgid "Delete files can not be restored." +msgstr "삭제 파일은 복원할 수 없습니다." + +msgid "Delete this save file?" +msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까?" + +msgid "Delete this save file? Delete files can not be restored." +msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까? 삭제 파일은 복원할 수 없습니다." + msgid "Directory name is too long!" msgstr "폴더명이 너무 깁니다!" @@ -235,9 +268,18 @@ msgstr "FDS 바이오스 파일을 찾을 수 없습니다!" msgid "Filtered" msgstr "필터" +msgid "Filtered (Soft)" +msgstr "필터 (부드러움)" + +msgid "Filtered (Sharp)" +msgstr "필터 (날카로움)" + msgid "Filtering" msgstr "필터링" +msgid "Font file not found!" +msgstr "폰트 파일을 찾을 수 없습니다!" + msgid "Fire" msgstr "발사" @@ -274,6 +316,9 @@ msgstr "게임 지니 사용 가능" msgid "GameCube Controller" msgstr "게임큐브 컨트롤러" +msgid "Gaussian (Accurate)" +msgstr "가우스 (정확한)" + msgid "German" msgstr "독일어" @@ -286,6 +331,15 @@ msgstr "뒤로 가기" msgid "Horizontal" msgstr "수평" +msgid "hq2x" +msgstr "고품질2배율" + +msgid "hq2x Bold" +msgstr "고품질2배율 선명함" + +msgid "hq2x Soft" +msgstr "고품질2배율 부드러움" + msgid "Information" msgstr "정보" @@ -298,6 +352,9 @@ msgstr "동전 투입" msgid "Insert Coin / Switch Disk" msgstr "동전 투입 / 디스크 스위치" +msgid "Interpolation" +msgstr "보간법" + msgid "Invalid file size!" msgstr "잘못된 파일 크기입니다!" @@ -355,6 +412,9 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Left Button" msgstr "왼쪽 버튼" +msgid "Linear" +msgstr "선형" + msgid "Load" msgstr "불러오기" @@ -368,7 +428,7 @@ msgid "Load Game" msgstr "게임 불러오기" msgid "Loading" -msgstr "불러오기 중" +msgstr "불러오기" msgid "Loading DVD..." msgstr "DVD 불러오기 중..." @@ -409,6 +469,9 @@ msgstr "음악 볼륨" msgid "Mute" msgstr "무음" +msgid "NES Classic (FBX)" +msgstr "NES 클래식 (FBX)" + msgid "NES Controller" msgstr "NES 컨트롤러" @@ -488,16 +551,16 @@ msgid "Out of memory: too many files!" msgstr "메모리 부족: 너무 많은 파일!" msgid "P1" -msgstr "1플레이어" +msgstr "1P" msgid "P2" -msgstr "2플레이어" +msgstr "2P" msgid "P3" -msgstr "3플레이어" +msgstr "3P" msgid "P4" -msgstr "4플레이어" +msgstr "4P" msgid "PAL (50Hz)" msgstr "PAL (50Hz)" @@ -547,11 +610,20 @@ msgstr "지금 위모트의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌 msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping." msgstr "지금 위모트 또는 눈챠크의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌러 기존 매핑을 정리합니다." +msgid "Preview Image" +msgstr "이미지 미리보기" + +msgid "Preview Screenshot " +msgstr "스크린샷 미리보기" + msgid "Progressive (480p)" msgstr "프로그레시브 (480p)" -msgid "Quit Game" -msgstr "게임 종료" +msgid "Progressive (480p)" +msgstr "프로그레시브 (480p)" + +msgid "PVM Style D93 (FBX)" +msgstr "PVM 방식 D93 (FBX)" msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost." msgstr "이 게임을 종료하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다." @@ -605,7 +677,7 @@ msgid "Rumble" msgstr "진동" msgid "Save" -msgstr "저장" +msgstr "저장하기" msgid "Save Device" msgstr "저장 장치" @@ -622,6 +694,12 @@ msgstr "저장 폴더" msgid "Save Game" msgstr "저장 게임" +msgid "Save a New Preview Screenshot?" +msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까?" + +msgid "Save a New Preview Screenshot? Current Screenshot image will be overwritten." +msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까? 현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다." + msgid "Save RAM and State?" msgstr "RAM과 상태를 저장하겠습니까?" @@ -638,7 +716,7 @@ msgid "Save successful" msgstr "저장에 성공했습니다." msgid "Saving" -msgstr "저장 중" +msgstr "저장하기" msgid "Saving preferences..." msgstr "환경 설정 저장 중..." @@ -649,6 +727,21 @@ msgstr "저장 중..." msgid "Scaling" msgstr "스케일" +msgid "Scanlines" +msgstr "스캔라인" + +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +msgid "ScreenShot" +msgstr "스크린샷" + +msgid "Screenshots" +msgstr "스크린샷" + +msgid "Screenshots Folder" +msgstr "스크린샷 폴더" + msgid "Screen Position" msgstr "화면 위치" @@ -682,6 +775,9 @@ msgstr "SD 카드를 찾을 수 없습니다!" msgid "Shift" msgstr "시프트" +msgid "Show Framerate" +msgstr "프레임속도 보기" + msgid "Simp_chinese" msgstr "간체 중국어" @@ -697,6 +793,9 @@ msgstr "SMB 공유 비밀번호" msgid "SMB Share Username" msgstr "SMB 공유 사용자명" +msgid "Smooth (FBX)" +msgstr "매끄러움 (FBX)" + msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -736,6 +835,9 @@ msgstr "SNES 마우스 - 위모트" msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" msgstr "Snes9x - 제작 (c) Snes9x 팀 1996-2006" +msgid "Sony CXA" +msgstr "소니 CXA" + msgid "Sound Effects Volume" msgstr "사운드 효과 볼륨" @@ -745,12 +847,21 @@ msgstr "스페인어" msgid "Sprite Limit" msgstr "스프라이트 제한" +msgid "SRAM" +msgstr "" + +msgid "SRAM (Auto)" +msgstr "SRAM (자동)" + msgid "SRAM file not found" msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다." msgid "Start" msgstr "시작" +msgid "START" +msgstr "시작" + msgid "State" msgstr "상태" @@ -766,6 +877,9 @@ msgstr "화면에 맞춤" msgid "Super Scope" msgstr "슈퍼 스코프" +msgid "SuperFX Overclock" +msgstr "슈퍼FX 오버클럭" + msgid "Superscope" msgstr "슈퍼스코프" @@ -794,7 +908,7 @@ msgid "Unable to open snapshot!" msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!" msgid "Unfiltered" -msgstr "필터 안됨" +msgstr "필터링되지 않음" msgid "Unknown file type!" msgstr "알 수 없는 파일 유형!" @@ -827,7 +941,7 @@ msgid "Update now" msgstr "지금 업데이트" msgid "Update successful!" -msgstr "공적인 업데이트!" +msgstr "성공적인 업데이트!" msgid "USB drive not found!" msgstr "USB 드라이버를 찾을 수 없습니다!" @@ -856,9 +970,15 @@ msgstr "VM32: 알 수 없는 페이지 유형!" msgid "Wiimote" msgstr "위모트" +msgid "Wavebeam" +msgstr "웨이브빔" + msgid "Wiimote Orientation" msgstr "위모트 방향" +msgid "Wii U Pro Controller" +msgstr "위 U 프로 컨트롤러" + msgid "Yes" msgstr "예" @@ -920,7 +1040,7 @@ msgid "VS Castlevania palette" msgstr "VS 캐슬베니아 팔레트" msgid "VS SMB/VS Ice Climber palette" -msgstr "VS SMB/VS아이스 클라이머 팔레트" +msgstr "VS SMB/VS 아이스 클라이머 팔레트" msgid "Catalan" msgstr "카탈루니아어"