msgid "&" msgstr "&" msgid "16:9 Correction" msgstr "16:9 �嵗甇�" msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files" msgstr "7z 閫��梶葬憭望�梹�𡁜�䀹�𥪜��?思�憭芸�𡁏�娍��" msgid "7z decompression failed: Failed to read file data" msgstr "7z 閫��梶葬憭望�梹�朞��?𡝗�娍�����坔仃���" msgid "7z decompression failed: File is corrupt" msgstr "7z 閫��梶葬憭望�梹�𡁏�娍��歇�??憯�" msgid "7z decompression failed: File is corrupt (CRC mismatch)" msgstr "7z 閫��梶葬憭望�梹�𡁏�娍��歇�??憯�(CRC 銝?�龪�?)" msgid "7z decompression failed: File uses too high of compression settings (dictionary size is too large)" msgstr "7z 閫��梶葬憭望�梹�𡁏�娍��蝙�鍂擃睃�梶葬閮剖�𡄯��彍��𡁜之撠?�?𤾸之嚗�" msgid "7z decompression failed: File uses unsupported compression settings" msgstr "7z 閫��梶葬憭望�梹�𡁏�娍��蝙�鍂銝?�𣈲�?游�梶葬閮剖�𡁏聢撘?" msgid "A (Rapid)" msgstr "A (��䔄)" msgid "Additional coding" msgstr "憿?憭𣇉�蝺函Ⅳ" msgid "Aim Offscreen" msgstr "銝?憿舐內��皞𡝗�𡝗��" msgid "An update is available!" msgstr "��匧?舐鍂���凒�鰵瑼䈑�?" msgid "Are you sure that you want to reset this game? Any unsaved progress will be lost." msgstr "蝣箏�朞�?��?蝵桅�坔�钅?𦠜�嚗����㗇𧊋�脣�条��?𦠜��脣漲撠�仃�縧��" msgid "Are you sure that you want to reset your mappings?" msgstr "蝣箏�朞�?��?蝵桐�删��綉���膥閮剖�𡄯��" msgid "Are you sure that you want to reset your settings?" msgstr "蝣箏�朞�?��?蝵桐�删�閮剖�𡄯��" msgid "Maintain Aspect Ratio" msgstr "蝬剜�?�𧞄�?X�𥪯��" msgid "Attempting to determine load device..." msgstr "閰血�硋ế摰朞�匧�亥�?蝵�..." msgid "Attempting to determine save device..." msgstr "閰血�硋ế摰𡁜�脣�䁅�?蝵�..." msgid "Auto" msgstr "�䌊���" msgid "Auto Detect" msgstr "�䌊��閙炎皜�" msgid "Auto Load" msgstr "�䌊��閗�匧��" msgid "Auto Save" msgstr "�䌊��訫�脣��" msgid "Automatic" msgstr "�䌊���" msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "�䌊���(�綫�㵽)" msgid "B (Rapid)" msgstr "B (��䔄)" msgid "Back" msgstr "餈𥪜��" msgid "Both" msgstr "�抵��" msgid "Controles" msgstr "��?雿�" msgid "Button Mapping" msgstr "��厰?菔身摰�" msgid "Button Mappings" msgstr "��厰?菔身摰�" msgid "Cancel" msgstr "�?𡝗��" msgid "Caps" msgstr "蝪∟膩" msgid "Cheats" msgstr "��烐�𧢲��" msgid "Cheats file not found!" msgstr "�⊥�閙𪄳����烐�𧢲���?" msgid "Cheats Folder" msgstr "��烐�𧢲���娍��冗" msgid "Choose Game" msgstr "�?豢��?𦠜�" msgid "Classic Controller" msgstr "�喟絞�綉���膥" msgid "Close" msgstr "��𣈯��" msgid "Coding" msgstr "蝺函Ⅳ" msgid "Coding & menu design" msgstr "蝺函Ⅳ�?𢠃?詨鱓閮剛��" msgid "Compressed GBA files are not supported!" msgstr "銝?�𣈲�?游歇憯梶葬��GBA瑼䈑�?" msgid "Connecting to network share..." msgstr "甇���𦻖蝬脰楝�曹澈憭�..." msgid "Controller" msgstr "�綉���膥" msgid "Cover View" msgstr "撠?�?a�?閬�" msgid "Covers Folder" msgstr "撠?�?X�娍��冗" msgid "Credits" msgstr "雿𡏭��靽⊥?�" msgid "Cropping" msgstr "鋆?���" msgid "Crosshair" msgstr "�??摮埈�𣇉��" msgid "Cursor" msgstr "�攟撟蓥�羓�皜豢��" msgid "Data DVD" msgstr "鞈��稆VD" msgid "Default" msgstr "��?閮�" msgid "Directory name is too long!" msgstr "�𤌍���??蝔勗云�𩑈嚗?" msgid "Disabled" msgstr "��𣈯��" msgid "DISABLED" msgstr "��𣈯��" msgid "distributed, or modified under the terms of the" msgstr "�銁隞乩�𧢲�?隞嗡�衤�见��?��碶耨�㺿" msgid "Don't Save" msgstr "銝?閬?�脣��" msgid "Down" msgstr "�?睲��" msgid "DOWN" msgstr "�?睲��" msgid "Downloading..." msgstr "銝贝�劐葉..." msgid "Dutch" msgstr "�?瑁嵰隤�" msgid "Empty or invalid ZIP file!" msgstr "蝛箇���𣇉�⊥���ZIP瑼䈑�?" msgid "Enabled" msgstr "��笔��" msgid "ENABLED" msgstr "��笔��" msgid "English" msgstr "�㘚隤�" msgid "Error" msgstr "�𥲤隤�" msgid "Error - Invalid ZIP file!" msgstr "�𥲤隤� - �⊥���ZIP瑼䈑�?" msgid "Error creating file!" msgstr "撱箇�𧢲�娍��𥲤隤歹�?" msgid "Error loading game!" msgstr "頛匧�仿?𦠜��𥲤隤歹�?" msgid "Error opening archive!" msgstr "��见�蠘�㗛��𥲤隤歹�?" msgid "Error opening directory!" msgstr "��见�毺𤌍���𥲤隤歹�?" msgid "Error opening file!" msgstr "��见���娍��𥲤隤歹�?" msgid "Error reading file!" msgstr "霈��?𡝗�娍��𥲤隤歹�?" msgid "Error saving file!" msgstr "�脣�䀹�娍��𥲤隤歹�?" msgid "Exit" msgstr "�𣪧���" msgid "Exit Action" msgstr "�𣪧��见�蓥��" msgid "Failed to connect to network share." msgstr "��𦻖蝬脰楝��鈭怠冗憭望�𨰜��" msgid "FDS BIOS file is invalid!" msgstr "隞餃予��蝤?蝣��� BIOS瑼娍糓�⊥���嚗?" msgid "FDS BIOS file not found!" msgstr "隞餃予��蝤?蝣��� BIOS瑼𠉛�⊥�閙𪄳��嚗?" msgid "Filtered" msgstr "撌脩祟�?�" msgid "Filtering" msgstr "蝭拚?訾葉" msgid "Fire" msgstr "��羓䔄" msgid "French" msgstr "瘜閗��" msgid "GBA Screen Zoom" msgstr "GBA�𧞄�?Y葬�𦆮" msgid "Game Genie ROM not found!" msgstr "�?𦠜�蝎暸?��烐�𧢲���ROM�𪄳銝?��嚗?" msgid "Game Settings" msgstr "�?𦠜�閮剖��" msgid "Game Settings - Button Mappings" msgstr "�?𦠜�閮剖�� - ��厰?菔身摰�" msgid "Game Settings - Cheats" msgstr "�?𦠜�閮剖�� - ��烐�𧢲��" msgid "Game Settings - Video" msgstr "�?𦠜�閮剖�� - 閬𤥁��" msgid "Game Timing" msgstr "�?𦠜����笔漲" msgid "Game Genie DISABLED" msgstr "�?𦠜�蝎暸?��烐�𧢲���𣈯��" msgid "Game Genie ENABLED" msgstr "�?𦠜�蝎暸?��烐�𧢲���笔��" msgid "GameCube Controller" msgstr "GameCube�綉���膥" msgid "German" msgstr "敺瑁��" msgid "GNU General Public License (GPL) Version 2." msgstr "GNU 銝����祉䔿�⏚�鍂閮勗?航?脫�� (GPL) ���𧋦 2��" msgid "Go Back" msgstr "餈𥪜��" msgid "Horizontal" msgstr "瘞游像�䲮�?�" msgid "Information" msgstr "鞈���" msgid "Initializing network..." msgstr "��𦻖蝬脰楝銝�..." msgid "Insert Coin" msgstr "��訫馳" msgid "Insert Coin / Switch Disk" msgstr "��訫馳 / ���?𤤿�?蝣���" msgid "Invalid file size!" msgstr "�⊥���娍��之撠?嚗?" msgid "Invalid game file!" msgstr "�⊥��?𦠜�瑼娍���?" msgid "Invalid network settings - Check settings.xml." msgstr "�⊥��雯頝航身摰� - 隢𧢲炎�䰻 settings.xml瑼𢛵��" msgid "Invalid network settings - Share IP is blank." msgstr "�⊥��雯頝航身摰� - ��鈭� IP �糓蝛箇蒾��" msgid "Invalid network settings - Share name is blank." msgstr "�⊥��雯頝航身摰� - ��鈭怠??蝔望糓蝛箇蒾��" msgid "Invalid save file" msgstr "�⊥���䀹��" msgid "Invalid state file" msgstr "�⊥����𧢲�娍��" msgid "Italian" msgstr "蝢拙之�⏚隤�" msgid "Japanese" msgstr "�𠯫�𧋦隤�" msgid "Justifier" msgstr "Justifier�厩�𡁏�?" msgid "Justifier - GameCube Controller" msgstr "Justifier�厩�𡁏�? - GameCube �綉���膥" msgid "Justifier - Wiimote" msgstr "Justifier�厩�𡁏�? - Wiimote �?蹱綉�膥" msgid "Korean" msgstr "��枏�贝��" msgid "L TRIG" msgstr "L TRIG" msgid "Language" msgstr "隤噼�" msgid "Languages Folder" msgstr "隤噼�瑼娍��冗" msgid "Left" msgstr "�?穃椰" msgid "LEFT" msgstr "�?穃椰" msgid "Left Button" msgstr "撌行�厰?�" msgid "Load" msgstr "頛匧��" msgid "Load Device" msgstr "頛匧�亥�?蝵�" msgid "Load Folder" msgstr "頛匧�交�娍��冗" msgid "Load Game" msgstr "頛匧�仿?𦠜�" msgid "Loading" msgstr "頛匧�乩葉" msgid "Loading DVD..." msgstr "頛匧�主VD銝�..." msgid "Loading patch..." msgstr "頛匧�乩耨甇��𥪯葉..." msgid "Loading..." msgstr "頛匧�乩葉..." msgid "Main Menu" msgstr "銝駁?詨鱓" msgid "Match GC Controls" msgstr "��� GC �綉���膥�㮾�?" msgid "Match Wii Controls" msgstr "��� Wii �?蹱綉�膥�㮾�?" msgid "Maximum filepath length reached!" msgid "撌脤?𥪜�瑼娍��楝敺穃??蝔望�憭折𩑈摨�" msgid "Menu" msgstr "�?詨鱓" msgid "Menu artwork" msgstr "�?詨鱓�?鍦��" msgid "Menu sound" msgstr "�?詨鱓�𨺗璅�" msgid "MINUS" msgstr "皜𥕦縧" msgid "Music Volume" msgstr "�𨺗璅��𨺗��?" msgid "Mute" msgstr "�?𣈯𨺗" msgid "NES Controller" msgstr "FC�?𦠜�璈� �綉���膥" msgid "NES Controllers (2)" msgstr "FC�?𦠜�璈� �綉���膥(2)" msgid "NES Controllers (4)" msgstr "FC�?𦠜�璈� �綉���膥(4)" msgid "NES Zapper" msgstr "FC�?𦠜�璈� Zapper�厩�𡁏�?" msgid "Network" msgstr "蝬脰楝" msgid "Network Share" msgstr "蝬脰楝�曹澈" msgid "New" msgstr "�鰵��" msgid "New Snapshot" msgstr "�鰵���⏛���" msgid "New SRAM" msgstr "�鰵��SRAM" msgid "No" msgstr "�?�" msgid "No data to save!" msgstr "瘝埝�㕑���坔?臭�𥕦�脣�矋�?" msgid "No disc inserted!" msgstr "瘝埝�㗇?鍦�亙�厩���?" msgid "No SRAM data to save!" msgstr "瘝埝�� SRAM 鞈��坔?臭�𥕦�脣�矋�?" msgid "No game saves found." msgstr "�𪄳銝?���?𦠜�摮䀹�𢛵��" msgid "None" msgstr "��" msgid "NTSC (480i)" msgstr "NTSC(480i)" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk ��嗵�璉?�綉���膥" msgid "Off" msgstr "��𣈯��" msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" msgstr "摰䀹䲮蝬脩��:http://code.google.com/p/fceugc/" msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" msgstr "摰䀹䲮蝬脩��: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" msgstr "摰䀹䲮蝬脩��: http://code.google.com/p/vba-wii/" msgid "OK" msgstr "蝣箏��" msgid "On" msgstr "��见��" msgid "Original" msgstr "��笔��" msgid "Out of memory!" msgstr "閮䀹�園�𥪯�?頞喉�?" msgid "Out of memory: too many files!" msgstr "閮䀹�園�𥪯�?頞喉�𡁜云憭𡁏�娍���嚗?" msgid "P1" msgstr "P1" msgid "P2" msgstr "P2" msgid "P3" msgstr "P3" msgid "P4" msgstr "P4" msgid "PAL (50Hz)" msgstr "PAL (50Hz)" msgid "PAL (60Hz)" msgstr "PAL (60Hz)" msgid "Palette saved" msgstr "�𠧧�𥿢撌脣�脣��" msgid "Partial Stretch" msgstr "�典�撱嗡撓" msgid "Pause" msgstr "�麱�?�" msgid "Please Wait" msgstr "隢讠�?蝑�" msgid "PLUS" msgstr "憭硋��" msgid "Portuguese" msgstr "�鷄�?���躰��" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "撌渲正�鷄�?���躰��" msgid "Power off Wii" msgstr "��𣈯�� Wii ���𤓖皞?" msgid "Preferences saved" msgstr "��𨅯末閮剖�𡁜歇�脣��" msgid "Press any button on the Classic Controller now. Press Home to clear the existing mapping." msgstr "�?曉銁隢见銁�喟絞�綉���膥銝𦠜�劐�衤遙雿閖?萸����� Home �?萎誑皜��膄撌脣�睃銁��閮剖�𠾼��)" msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press Home or the C-Stick in any direction to clear the existing mapping." msgstr "�?曉銁隢见銁GameCube�綉���膥銝𦠜�劐�衤遙雿閖?萸����� Home ��� ��攊-Stick 隞颱�閙䲮�?煾?萎誑皜��膄撌脣�睃銁��閮剖�𠾼��)" msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press the C-Stick in any direction to clear the existing mapping." msgstr "�?曉銁隢见銁GameCube�綉���膥銝𦠜�劐�衤遙雿閖?萸����攊-Stick 隞颱�閙䲮�?煾?萎誑皜��膄撌脣�睃銁��閮剖�𠾼��)" msgid "Press any button on the Wiimote now. Press Home to clear the existing mapping." msgstr "�?曉銁隢见銁Wiimote�?蹱綉�膥銝𦠜�劐�衤遙雿閖?萸����� Home �?萎誑皜��膄撌脣�睃銁��閮剖�𠾼��)" msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping." msgstr "�?曉銁隢见銁Wiimote�?蹱綉�膥��珹unchuk��嗵�璉?�綉���膥銝𦠜�劐�衤遙雿閖?萸����� Home �?萎誑皜��膄撌脣�睃銁��閮剖�𠾼��)" msgid "Progressive (480p)" msgstr "���� (480p)" msgid "Quit Game" msgstr "���枂�?𦠜�" msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost." msgstr "���枂�?𦠜���𠬍�����㗇𧊋�脣�条��?𦠜��脣漲撠�仃�縧��" msgid "R TRIG" msgstr "R TRIG" msgid "RAM saving is not available for FDS games!" msgstr "隞餃予��蝤?蝣��罸?𦠜�銝?�賢�牐誑RAM�脣��" msgid "Reboot" msgstr "��?�鰵��笔��" msgid "Rendering" msgstr "�??蝜�" msgid "Reset" msgstr "��?蝵�" msgid "Reset Game" msgstr "��?蝵桅?𦠜�" msgid "Reset this game? Any unsaved progress will be lost." msgstr "��?蝵桅?𦠜���𠬍�����㗇𧊋�脣�条��?𦠜��脣漲撠�仃�縧��" msgid "Reset Mappings" msgstr "��?蝵格�厰?菔身摰�" msgid "Reset Settings" msgstr "��?蝵株身摰�" msgid "Retry" msgstr "��?閰�" msgid "Return to Loader" msgstr "餈𥪜�� HBC" msgid "Return to Wii Menu" msgstr "餈𥪜�� Wii �?詨鱓" msgid "Right" msgstr "�?穃?�" msgid "RIGHT" msgstr "�?穃?�" msgid "Right Button" msgstr "�?喲?�" msgid "Rumble" msgstr "�𥲤���" msgid "Save" msgstr "�脣��" msgid "Save Device" msgstr "�脣�䁅�?蝵�" msgid "Save failed!" msgstr "�脣�睃仃��梹�?" msgid "Save file not found" msgstr "�⊥�閙𪄳���脣�䀹�娍��" msgid "Save Folder" msgstr "�脣�䀹�娍��冗" msgid "Save Game" msgstr "�脣�㗛?𦠜�" msgid "Save RAM and State?" msgstr "�脣�� RAM ��� ���页��" msgid "Save Snapshot?" msgstr "�脣�䀹⏛��硋�𠬍��" msgid "Save SRAM and Snapshot?" msgstr "�脣�� SRAM ���⏛��硋�𠬍��" msgid "Save State?" msgstr "�脣�条��页��" msgid "Save successful" msgstr "�脣�䀹�?���" msgid "Saving" msgstr "�脣�䀝葉" msgid "Saving preferences..." msgstr "��𨀣�𥡝身摰𡁜�脣�䀝葉..." msgid "Saving..." msgstr "�脣�䀝葉..." msgid "Scaling" msgstr "瘥𥪯��" msgid "Screen Position" msgstr "�𧞄�?Y�雿?蝵�" msgid "Screen Zoom" msgstr "�𧞄�?Y�蝮格𦆮" msgid "Select" msgstr "�?豢��" msgid "Seek error!" msgstr "�?𨅯�钅𥲤隤歹�?" msgid "Settings" msgstr "閮剖��" msgid "Settings - Menu" msgstr "閮剖�� - �?詨鱓" msgid "Settings - Network" msgstr "閮剖�� - 蝬脰楝" msgid "Settings - Saving & Loading" msgstr "閮剖�� - �脣�䁅���匧��" msgid "SD Card" msgstr "SD�?�" msgid "SD card not found!" msgstr "�𪄳銝?��SD�?∴�?" msgid "Shift" msgstr "Shift�?�" msgid "Simp_chinese" msgstr "蝪⊿�𥪯葉���" msgid "SMB Share IP" msgstr "SMB�曹澈IP" msgid "SMB Share Name" msgstr "SMB�曹澈�??蝔�" msgid "SMB Share Password" msgstr "SMB�曹澈撖�蝣�" msgid "SMB Share Username" msgstr "SMB�曹澈雿輻鍂���??蝔�" msgid "Snapshot" msgstr "�⏛���" msgid "Snapshot (Auto)" msgstr "�⏛���(�䌊���)" msgid "SNES Controller" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� �綉���膥" msgid "SNES Controllers (2)" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� �綉���膥(2)" msgid "SNES Controllers (4)" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� �綉���膥(4)" msgid "SNES Controller - Classic Controller" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� �綉���膥 - �喟絞�綉���膥" msgid "SNES Controller - GameCube Controller" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� �綉���膥 - GameCube�綉���膥" msgid "SNES Controller - Nunchuk + Wiimote" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� �綉���膥 - Nunchuk��嗵�璉?�綉���膥 + Wiimote�?蹱綉�膥" msgid "SNES Controller - Wiimote" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� �綉���膥 - Wiimote�?蹱綉�膥" msgid "SNES Mouse" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� 皛煾��" msgid "SNES Mouse - GameCube Controller" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� 皛煾�� - GameCube�綉���膥" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "頞�蝝帋遙憭拙� 皛煾�� - Wiimote�?蹱綉�膥" msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" msgstr "Snes9x - �����(c)�� Snes9x ��㗛�𦠜���� 1996 - 2006" msgid "Sound Effects Volume" msgstr "�𨺗�����𨺗��?" msgid "Spanish" msgstr "镼輻?剔�躰��" msgid "Sprite Limit" msgstr "Sprite ��?��" msgid "SRAM file not found" msgstr "�𪄳銝?�� SRAM 瑼�" msgid "Start" msgstr "��笔��" msgid "State" msgstr "����" msgid "State (Auto)" msgstr "����(�䌊���)" msgid "State file not found" msgstr "�𪄳銝?�����𧢲��" msgid "Stretch to Fit" msgstr "隡貊葬�秐�?拙?�" msgid "Super Scope" msgstr "Nintendo Scope�厩�𡁏�?" msgid "Superscope" msgstr "Nintendo Scope�厩�𡁏�?" msgid "Superscope - GameCube Controller" msgstr "Nintendo Scope�厩�𡁏�? - GameCube �綉���膥" msgid "Superscope - Wiimote" msgstr "Nintendo Scope�厩�𡁏�? - Wiimote�?蹱綉�膥" msgid "This software is open source and may be copied," msgstr "�躰�罸�娍糓��𧢲𦆮皞?蝣潔�𥪜?航�質◤銴�ˊ嚗�" msgid "Trad_chinese" msgstr "甇��𥪯葉���" msgid "Unable to initialize network!" msgstr "�⊥�閖��𦻖蝬脰楝嚗?" msgid "Unable to locate a load device!" msgstr "�⊥�閙𪄳��頛匧�亥�?蝵殷�?" msgid "Unable to locate a save device!" msgstr "�⊥�閙𪄳���脣�䁅�?蝵殷�?" msgid "Unable to open snapshot!" msgstr "�⊥�閖�见��⏛��吔�?" msgid "Unfiltered" msgstr "�𧊋鋡怎祟�?�" msgid "Unknown file type!" msgstr "�𧊋�䰻��瑼娍���𧢲�页�?" msgid "Unrecognized DVD format." msgstr "�𧊋鋡怨�?�?舐�DVD�聢撘?��" msgid "Unrecognized file extension!" msgstr "�⊥�閗�睃ê̌銋𧢲�娍��楲撅訫??蝔梧�?" msgid "Up" msgstr "�?睲��" msgid "UP" msgstr "�?睲��" msgid "Up One Level" msgstr "銝𠹺�撅�" msgid "Update Available" msgstr "��匧?舐鍂���凒�鰵瑼�" msgid "Update failed!" msgstr "�凒�鰵憭望�梹�?" msgid "Update later" msgstr "蝔?敺��?�凒�鰵" msgid "Update now" msgstr "�?曉銁�凒�鰵" msgid "Update successful!" msgstr "�凒�鰵��?����?" msgid "USB drive not found!" msgstr "�𪄳銝?��USB鋆?蝵殷�?" msgid "USB Mass Storage" msgstr "USB憭批捆��?摮睃�脰�?蝵�" msgid "Vertical" msgstr "���凒�䲮�?�" msgid "Video" msgstr "閬𤥁��" msgid "Video Mode" msgstr "閬𤥁�𦠜芋撘?" msgid "VM8: Unknown page type!" msgstr "VM8:�𧊋�䰻����?�?W�𧢲�页�?" msgid "VM16: Unknown page type!" msgstr "VM16:�𧊋�䰻����?�?W�𧢲�页�?" msgid "VM32: Unknown page type!" msgstr "VM32:�𧊋�䰻����?�?W�𧢲�页�?" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote�?蹱綉�膥" msgid "Wiimote Orientation" msgstr "Wiimote�?蹱綉�膥���䲮�?�" msgid "Yes" msgstr "�糓" msgid "Zapper" msgstr "Zapper�厩�𡁏�?" msgid "Zapper Crosshair" msgstr "Zapper�厩�𡁏�? �??摮埈�𣇉��" msgid "Logo" msgstr "璅躰��" msgid "Turbo On" msgstr "��见�罸��䔄" msgid "Turbo Off" msgstr "��𣈯�厰��䔄" msgid "Automatic" msgstr "�䌊���" msgid "Palette" msgstr "雿輻鍂�𠧧�𥿢" msgid "AspiringSquire's Real palette" msgstr "AspiringSquire����笔祕�𠧧�𥿢" msgid "Loopy's palette" msgstr "Loopy���𠧧�𥿢" msgid "Quor's palette" msgstr "Quor���𠧧�𥿢" msgid "Chris Covell's palette" msgstr "Chris Covell���𠧧�𥿢" msgid "Matthew Conte's palette" msgstr "Matthew Conte���𠧧�𥿢" msgid "PasoFami/99 palette" msgstr "PasoFami/99 �𠧧�𥿢" msgid "CrashMan's palette" msgstr "CrashMan���𠧧�𥿢" msgid "MESS palette" msgstr "MESS �𠧧�𥿢" msgid "Zaphod's VS Castlevania palette" msgstr "Zaphod's VS Castlevania �𠧧�𥿢" msgid "Zaphod's VS SMB palette" msgstr "Zaphod's VS SMB �𠧧�𥿢" msgid "VS Dr. Mario palette" msgstr "VS Dr. Mario �𠧧�𥿢" msgid "VS Castlevania palette" msgstr "VS Castlevania �𠧧�𥿢" msgid "VS SMB/VS Ice Climber palette" msgstr "VS SMB/VS Ice Climber �𠧧�𥿢" msgid "Catalan" msgstr "��㗇陸蝢�撠潔�噼��" msgid "The current IOS has been altered (fake-signed). Functionality and/or stability may be adversely affected." msgstr "�𤌍��?��IOS撌脰◤�㺿霈𠺪��?���𤓖摮?蝪賜�𩤃�剹����蠘�� ���/��� 蝛拙�𡁏�批?航�賣��?堒�銝?�⏚��敶梢𣳽��" msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected." msgstr "�𤌍��?��IOS銝?�𣈲�?氬����蠘�� ���/��� 蝛拙�𡁏�批?航�賣��?堒�銝?�⏚��敶梢𣳽��" msgid "Turkish" msgstr "��蠘�喳�嗉��"