tachiyomi/i18n/src/commonMain/resources/MR/zh-rTW/plurals.xml
Weblate (bot) ac8ed3c028
Translations update from Hosted Weblate (#10244)
Weblate translations



































Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/bn/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/el/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/eu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/fil/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/hr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/id/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ja/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/km/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/nb_NO/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ne/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/th/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hans/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/be/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/zh_Hant/
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi plurals.xml
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi strings.xml

Co-authored-by: Alessandro Jean <14254807+alessandrojean@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Clément de La Bourdonnaye <cle.bourdonnaye@gmail.com>
Co-authored-by: Dexroneum <Rozhenkov69@gmail.com>
Co-authored-by: Dir Sulaiman <sulaiman.tsany@gmail.com>
Co-authored-by: Eduard Ereza Martínez <eduard@ereza.cat>
Co-authored-by: FateXBlood <zecrofelix@gmail.com>
Co-authored-by: Fuxing TAN <tfx1234567@gmail.com>
Co-authored-by: Giorgio Sanna <sannagiorgio1997@gmail.com>
Co-authored-by: Hasanur Rahman Biplob <hrbiplob10@gmail.com>
Co-authored-by: ID-86 <id86dev@gmail.com>
Co-authored-by: InfinityDouki56 <ced.paltep10@gmail.com>
Co-authored-by: ItsPoofy <tuanminh8688@gmail.com>
Co-authored-by: Lyfja <yassinelaoud@gmail.com>
Co-authored-by: Lzmxya <lzmxya@gmail.com>
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Co-authored-by: Pitpe11 <giorgos2550@gmail.com>
Co-authored-by: Rotakna Oom <oomrotakna11@gmail.com>
Co-authored-by: Sertinel <cankalenderr@yandex.com>
Co-authored-by: Swyter <swyterzone@gmail.com>
Co-authored-by: TheKingTermux <achmadmaulana0233@gmail.com>
Co-authored-by: Unai <uesandi@gmail.com>
Co-authored-by: Uzuki Shimamura <hzy980512@126.com>
Co-authored-by: Vetle Ledaal <vetle.ledaal@gmail.com>
Co-authored-by: altinat <altinat@duck.com>
Co-authored-by: bapeey <90949336+bapeey@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: bapeey <luisrleccar@hotmail.com>
Co-authored-by: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Co-authored-by: inson1 <vaclav.svarc01@seznam.cz>
Co-authored-by: orkan gökçe alaz aşina <examplehuman@outlook.com>
Co-authored-by: sebastians17 <sebastians117.ss@gmail.com>
Co-authored-by: Макар Разин <makarrazin14@gmail.com>
2024-01-06 09:43:43 -05:00

54 lines
2.0 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<plurals name="lock_after_mins">
<item quantity="other">%1$s 分鐘後</item>
</plurals>
<plurals name="update_check_notification_ext_updates">
<item quantity="other">%d 個擴充套件可更新</item>
</plurals>
<plurals name="download_queue_summary">
<item quantity="other">剩餘 %1$s 本</item>
</plurals>
<plurals name="manga_num_chapters">
<item quantity="other">共 %1$s 章</item>
</plurals>
<plurals name="num_categories">
<item quantity="other">%d 個類別</item>
</plurals>
<plurals name="restore_completed_message">
<item quantity="other">歷時 %1$s出現 %2$s 個錯誤</item>
</plurals>
<plurals name="notification_chapters_generic">
<item quantity="other">%1$d 篇新章節</item>
</plurals>
<plurals name="notification_chapters_multiple_and_more">
<item quantity="other">第 %1$s 章以及另外 %2$d 章</item>
</plurals>
<plurals name="num_trackers">
<item quantity="other">%d 個歷程平台</item>
</plurals>
<plurals name="missing_chapters_warning">
<item quantity="other">略過了 %d 章,也許是來源沒有這些章節,或其已被篩選規則排除</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_chapters_summary">
<item quantity="other">共 %d 部作品</item>
</plurals>
<plurals name="relative_time">
<item quantity="other">%1$d 天前</item>
</plurals>
<plurals name="next_unread_chapters">
<item quantity="other">接下來未讀的 %d 章</item>
</plurals>
<plurals name="download_amount">
<item quantity="other">後續 %d 章</item>
</plurals>
<plurals name="missing_chapters">
<item quantity="other">缺漏 %1$s 章</item>
</plurals>
<plurals name="day">
<item quantity="other">%d 天</item>
</plurals>
<plurals name="num_repos">
<item quantity="other">%d 處儲存庫</item>
</plurals>
</resources>