Update Italian translation for 1.20.0c

This commit is contained in:
Fs00 2020-07-18 10:43:00 +02:00
parent 8d63b5375d
commit 1ccfec8c5b

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n" "Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 02:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-17 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 14:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-18 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -58,6 +58,118 @@ msgstr "Inserisci un indirizzo di memoria"
msgid "Memory breakpoint" msgid "Memory breakpoint"
msgstr "Punto di interruzione della memoria" msgstr "Punto di interruzione della memoria"
#: CemuApp.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#: CemuApp.cpp
msgid "Select a file"
msgstr "Seleziona un file"
#: CemuApp.cpp
msgid "Select a directory"
msgstr "Seleziona una cartella"
#: CemuApp.cpp
msgid "base"
msgstr "gioco base"
#: CemuApp.cpp
msgid "update"
msgstr "aggiornamento"
#: CemuApp.cpp
msgid "dlc"
msgstr "DLC"
#: CemuApp.cpp
msgid "save"
msgstr "salvataggio"
#: CemuApp.cpp
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
#: CemuApp.cpp
msgid "USA"
msgstr "USA"
#: CemuApp.cpp
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: CemuApp.cpp
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: CemuApp.cpp
msgid "China"
msgstr "Cina"
#: CemuApp.cpp
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
#: CemuApp.cpp
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: CemuApp.cpp
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: CemuApp.cpp
msgid "many"
msgstr "molti"
#: CemuApp.cpp
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: CemuApp.cpp GeneralSettings2.cpp
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: CemuApp.cpp
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: CemuApp.cpp
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: CemuApp.cpp
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: CemuApp.cpp
msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"
#: CemuApp.cpp
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: CemuApp.cpp
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: CemuApp.cpp
msgid "Portugese"
msgstr "Portoghese"
#: CemuApp.cpp
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: CemuApp.cpp
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanese"
#: CemuApp.cpp
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: CemuApp.cpp #: CemuApp.cpp
msgid "" msgid ""
"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n"
@ -131,8 +243,9 @@ msgstr ""
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp #: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp #: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp #: MainWindow.cpp SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp #: toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -141,7 +254,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna" msgstr "Aggiorna"
#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp #: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp #: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -463,18 +576,6 @@ msgstr ""
msgid "cycles" msgid "cycles"
msgstr "cicli" msgstr "cicli"
#: GameProfileWindow.cpp
msgid "Extended texture readback"
msgstr "Texture readback esteso"
#: GameProfileWindow.cpp
msgid ""
"Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of "
"performance. Required for some games."
msgstr ""
"Aumenta la precisione dell'emulazione dell'accesso alla memoria grafica da "
"parte della CPU, ma diminuisce le prestazioni. È richiesto in alcuni giochi."
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Shader mul accuracy" msgid "Shader mul accuracy"
msgstr "Moltiplicazione accurata negli shader" msgstr "Moltiplicazione accurata negli shader"
@ -504,29 +605,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzione raccomandata: sì" "Opzione raccomandata: sì"
#: GameProfileWindow.cpp
msgid "GPU buffer cache accuracy"
msgstr "Accuratezza buffer cache GPU"
#: GameProfileWindow.cpp
msgid "high"
msgstr "alta"
#: GameProfileWindow.cpp
msgid "medium"
msgstr "media"
#: GameProfileWindow.cpp
msgid "low"
msgstr "bassa"
#: GameProfileWindow.cpp
msgid ""
"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues"
msgstr ""
"Valori più bassi comportano prestazioni migliori, ma possono causare "
"problemi grafici"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Graphic" msgid "Graphic"
msgstr "Grafica" msgstr "Grafica"
@ -633,10 +711,6 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinito" msgstr "Predefinito"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: GeneralSettings2.cpp #: GeneralSettings2.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the interface language of Cemu\n" "Changes the interface language of Cemu\n"
@ -713,6 +787,18 @@ msgstr ""
"Premendo il tasto F12 verrà salvato uno screenshot direttamente nella " "Premendo il tasto F12 verrà salvato uno screenshot direttamente nella "
"cartella screenshots" "cartella screenshots"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Use permanent storage"
msgstr "Utilizza l'archiviazione permanente delle impostazioni"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new "
"installations."
msgstr ""
"Cemu salverà il percorso della cartella MLC personalizzata in %LOCALAPPDATA%/"
"Cemu e lo utilizzerà per le nuove installazioni."
#: GeneralSettings2.cpp #: GeneralSettings2.cpp
msgid "MLC Path" msgid "MLC Path"
msgstr "Percorso della cartella MLC" msgstr "Percorso della cartella MLC"
@ -730,7 +816,7 @@ msgid ""
"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " "The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game "
"updates and dlc data" "updates and dlc data"
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona un percorso della cartella MLC personalizzato.\n" "Seleziona una cartella MLC personalizzata.\n"
"Tale cartella viene utilizzata per memorizzare i file della Wii U emulata " "Tale cartella viene utilizzata per memorizzare i file della Wii U emulata "
"quali salvataggi, aggiornamenti dei giochi e dati dei DLC." "quali salvataggi, aggiornamenti dei giochi e dati dei DLC."
@ -1329,6 +1415,14 @@ msgstr ""
"Se lasci vuoto il campo sottostante, la cartella MLC verrà creata " "Se lasci vuoto il campo sottostante, la cartella MLC verrà creata "
"all'interno della cartella di Cemu." "all'interno della cartella di Cemu."
#: GettingStartedDialog.cpp
msgid ""
"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and "
"filled in."
msgstr ""
"È stata trovata una cartella MLC personalizzata proveniente da "
"un'installazione precedente di Cemu."
#: GettingStartedDialog.cpp #: GettingStartedDialog.cpp
msgid "Custom mlc01 path" msgid "Custom mlc01 path"
msgstr "Cartella mlc01 personalizzata" msgstr "Cartella mlc01 personalizzata"
@ -1357,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"individuare i titoli installati.\n" "individuare i titoli installati.\n"
"È consigliato creare appositamente tale cartella per contenere tutti i " "È consigliato creare appositamente tale cartella per contenere tutti i "
"giochi Wii U (esempio: C:\\wiiu\\games).\n" "giochi Wii U (esempio: C:\\wiiu\\games).\n"
"Puoi anche impostare ulteriori cartelle nelle impostazioni generali di Cemu." "Puoi impostare ulteriori cartelle nelle impostazioni generali di Cemu."
#: GettingStartedDialog.cpp #: GettingStartedDialog.cpp
msgid "Game path" msgid "Game path"
@ -2169,23 +2263,41 @@ msgstr "&Vai a disassembly"
msgid "G&oto Dump" msgid "G&oto Dump"
msgstr "&Vai al dump" msgstr "&Vai al dump"
#: SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp
msgid "Save transfer" msgid "Import save entry"
msgstr "Trasferisci salvataggio" msgstr "Importa salvataggio"
#: SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente"
#: SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp
msgid "Select a zipped save file"
msgstr "Seleziona un salvataggio in formato ZIP"
#: SaveImportWindow.cpp
msgid "Import save entry {}"
msgstr "Importa salvataggio {}"
#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Destinazione" msgstr "Destinazione"
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp #: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp
msgid ""
"You are trying to import a savegame for a different title than your "
"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n"
"Are you sure that you want to continue?"
msgstr ""
"Stai tentando di importare un salvataggio per un titolo diverso ({:016x}) da "
"quello attualmente selezionato ({:016x}).\n"
"Sei sicuro di voler procedere?"
#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
msgid "" msgid ""
"The given account id is not valid!\n" "The given account id is not valid!\n"
"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" "It must be a hex number bigger or equal than {:08x}"
@ -2193,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"L'ID dell'account inserito non è valido!\n" "L'ID dell'account inserito non è valido!\n"
"Dev'essere un numero esadecimale maggiore o uguale a {:08x}" "Dev'essere un numero esadecimale maggiore o uguale a {:08x}"
#: SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
msgid "" msgid ""
"There's already a file at the target directory:\n" "There's already a file at the target directory:\n"
"{}" "{}"
@ -2201,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"Nella cartella di destinazione è già presente un file:\n" "Nella cartella di destinazione è già presente un file:\n"
"{}" "{}"
#: SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
msgid "" msgid ""
"There's already a save game available for the target account, do you want to " "There's already a save game available for the target account, do you want to "
"overwrite it?\n" "overwrite it?\n"
@ -2211,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"sovrascriverlo?\n" "sovrascriverlo?\n"
"I file del salvataggio preesistente verranno eliminati e sostituiti." "I file del salvataggio preesistente verranno eliminati e sostituiti."
#: SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
msgid "" msgid ""
"Error when trying to delete the former save game:\n" "Error when trying to delete the former save game:\n"
"{}" "{}"
@ -2220,6 +2332,28 @@ msgstr ""
"precedente:\n" "precedente:\n"
"{}" "{}"
#: SaveImportWindow.cpp
msgid ""
"Error when creating the extraction path:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la creazione della cartella in cui "
"estrarre il salvataggio:\n"
"{}"
#: SaveImportWindow.cpp
msgid ""
"Error when opening the import zip file:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'apertura dell'archivio ZIP da "
"importare:\n"
"{}"
#: SaveTransfer.cpp
msgid "Save transfer"
msgstr "Trasferisci salvataggio"
#: SaveTransfer.cpp #: SaveTransfer.cpp
msgid "" msgid ""
"Error when trying to move the save game:\n" "Error when trying to move the save game:\n"
@ -2278,7 +2412,7 @@ msgstr "Mostra solo attive"
#: textureRelationWindow.cpp #: textureRelationWindow.cpp
msgid "Show views" msgid "Show views"
msgstr "Mostra views" msgstr "Mostra view"
#: TitleManager.cpp #: TitleManager.cpp
msgid "Title manager" msgid "Title manager"
@ -2324,6 +2458,22 @@ msgstr "Trasferisci il salvataggio ad un altro account"
msgid "Irrevocable delete the save entry " msgid "Irrevocable delete the save entry "
msgstr "Elimina permanentemente il salvataggio" msgstr "Elimina permanentemente il salvataggio"
#: TitleManager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: TitleManager.cpp
msgid "Imports a zipped save entry"
msgstr "Importa un salvataggio in formato ZIP"
#: TitleManager.cpp
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: TitleManager.cpp
msgid "Exports the selected save entry as zip file"
msgstr "Esporta il salvataggio selezionato come archivio ZIP"
#: TitleManager.cpp #: TitleManager.cpp
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries" msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
msgstr "Trovati {} giochi, {} aggiornamenti, {} DLC e {} salvataggi" msgstr "Trovati {} giochi, {} aggiornamenti, {} DLC e {} salvataggi"
@ -2345,6 +2495,46 @@ msgstr ""
"i file del salvataggio:\n" "i file del salvataggio:\n"
"{}" "{}"
#: TitleManager.cpp
msgid "Select a target file to export the save entry"
msgstr "Seleziona il file in cui esportare il salvataggio"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"Error when creating the zip for the save entry:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la creazione dell'archivio ZIP per il "
"salvataggio:\n"
"{}"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"Error when trying to add a directory to the zip:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel tentativo di aggiungere una cartella "
"all'archivio ZIP:\n"
"{}"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"Error when trying to add a file to the zip:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel tentativo di aggiungere un file all'archivio "
"ZIP:\n"
"{}"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"Error when trying to add a cemu_meta to the zip:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel tentativo di aggiungere il file cemu_meta "
"all'archivio ZIP:\n"
"{}"
#: toolMemorySearcher.cpp #: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Memory Searcher" msgid "Memory Searcher"
msgstr "Cerca nella memoria" msgstr "Cerca nella memoria"
@ -2680,6 +2870,35 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare il seguente file?\n" "Sei sicuro di voler cancellare il seguente file?\n"
"{}" "{}"
#~ msgid "Extended texture readback"
#~ msgstr "Texture readback esteso"
#~ msgid ""
#~ "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of "
#~ "performance. Required for some games."
#~ msgstr ""
#~ "Aumenta la precisione dell'emulazione dell'accesso alla memoria grafica "
#~ "da parte della CPU, ma diminuisce le prestazioni. È richiesto in alcuni "
#~ "giochi."
#~ msgid "GPU buffer cache accuracy"
#~ msgstr "Accuratezza buffer cache GPU"
#~ msgid "high"
#~ msgstr "alta"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "media"
#~ msgid "low"
#~ msgstr "bassa"
#~ msgid ""
#~ "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues"
#~ msgstr ""
#~ "Valori più bassi comportano prestazioni migliori, ma possono causare "
#~ "problemi grafici"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" #~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
#~ "{}\n" #~ "{}\n"