mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-08 14:50:38 +01:00
Update Portuguese translation for 1.18.2 (#56)
This commit is contained in:
parent
c277869953
commit
3610c154f4
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 21:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 03:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 09:07-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Miranda <liddack@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
|
||||
msgstr "Falha ao executar este título - um ou mais arquivos estão corrompidos."
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
|
||||
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Registro de alterações"
|
||||
msgstr "Notas de atualização"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
@ -875,7 +876,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o jogo exigir sincronização, a CPU emulada aguardará até que a GPU "
|
||||
"termine todas as operações.\n"
|
||||
"Este comportamento torna a emulação mais precisa, mas pode causar queda de "
|
||||
"Este comportamento torna a emulação mais precisa, mas pode causar perda de "
|
||||
"desempenho."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
@ -1358,6 +1359,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download community graphic packs"
|
||||
msgstr "Baixar pacotes gráficos da comunidade"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "Input settings"
|
||||
msgstr "Configurações de controles"
|
||||
@ -1366,8 +1371,8 @@ msgstr "Configurações de controles"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can configure one controller for each player.\n"
|
||||
"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, "
|
||||
"since many games expect the GamePad to be present. It is also required for "
|
||||
"touch functionality.\n"
|
||||
"since many games expect the GamePad to be present.\n"
|
||||
"It is also required for touch functionality.\n"
|
||||
"The default global hotkeys are:\n"
|
||||
"CTRL - show pad screen\n"
|
||||
"CTRL + TAB - toggle pad screen\n"
|
||||
@ -1380,7 +1385,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode configurar um controle para cada jogador.\n"
|
||||
"Aconselhamos que você sempre use o GamePad como o controle emulado do "
|
||||
"primeiro jogador, já que muitos jogos esperam que o GamePad esteja presente. "
|
||||
"primeiro jogador, já que muitos jogos esperam que o GamePad esteja "
|
||||
"presente.\n"
|
||||
"Ele também é necessário para que comandos touchscreen funcionem.\n"
|
||||
"Os atalhos globais padrão são:\n"
|
||||
"CTRL - Mostrar a tela do GamePad\n"
|
||||
@ -1498,6 +1504,14 @@ msgstr "Este pacote gráfico não possui uma descrição"
|
||||
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
|
||||
msgstr "É necessário reiniciar o Cemu para que as alterações sejam aplicadas"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:"
|
||||
msgstr "Esta atualização removeu ou renomeou os seguintes pacotes gráficos:"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "You may need to set them up again."
|
||||
msgstr "Pode ser necessário configurá-los novamente."
|
||||
|
||||
#: helpers.cpp
|
||||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr "Código de erro"
|
||||
@ -1988,6 +2002,14 @@ msgstr "&Despejar"
|
||||
msgid "&Render upside-down"
|
||||
msgstr "&Renderizar de cabeça para baixo"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Optimize shader SPIR-V"
|
||||
msgstr "&Otimizar shader SPIR-V"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Experimental"
|
||||
msgstr "&Experimental"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Open logging window"
|
||||
msgstr "Abrir janela de &logs"
|
||||
@ -2246,10 +2268,10 @@ msgid ""
|
||||
"Please make sure the base game is intact and install updates only with the "
|
||||
"File->Install Update/DLC option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aparentemente, este título é apenas uma atualização ou o jogo base após ter "
|
||||
"sido mesclado com os dados de atualização.\n"
|
||||
"Extrações de jogos danificadas causam vários problemas durante a emulação e "
|
||||
"podem até mesmo parar de funcionar em futuras versões do Cemu.\n"
|
||||
"Aparentemente, este título é apenas uma atualização ou é o jogo base após "
|
||||
"ter sido mesclado com os dados de atualização.\n"
|
||||
"Cópias danificadas extraídas de jogos causam vários problemas durante a "
|
||||
"emulação e podem até mesmo parar de funcionar em futuras versões do Cemu.\n"
|
||||
"Certifique-se que o jogo base esteja intacto e instale atualizações apenas "
|
||||
"através da opção Arquivo > Instalar atualização ou DLC de jogo."
|
||||
|
||||
@ -2275,7 +2297,7 @@ msgstr "DLC"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You've played"
|
||||
msgstr "Você jogou"
|
||||
msgstr "Tempo de jogo"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user