Update Portuguese translation for 1.18.2 (#56)

This commit is contained in:
Lucas Miranda 2020-04-25 10:06:50 -03:00 committed by GitHub
parent c277869953
commit 3610c154f4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 21:38-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 03:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 09:07-0300\n"
"Last-Translator: Lucas Miranda <liddack@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
msgstr "Falha ao executar este título - um ou mais arquivos estão corrompidos."
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: CemuUpdateWindow.cpp
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de alterações"
msgstr "Notas de atualização"
#: CemuUpdateWindow.cpp
msgid "Exit"
@ -875,7 +876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se o jogo exigir sincronização, a CPU emulada aguardará até que a GPU "
"termine todas as operações.\n"
"Este comportamento torna a emulação mais precisa, mas pode causar queda de "
"Este comportamento torna a emulação mais precisa, mas pode causar perda de "
"desempenho."
#: GeneralSettings2.cpp
@ -1358,6 +1359,10 @@ msgstr ""
msgid "Download community graphic packs"
msgstr "Baixar pacotes gráficos da comunidade"
#: GettingStartedDialog.cpp
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: GettingStartedDialog.cpp
msgid "Input settings"
msgstr "Configurações de controles"
@ -1366,8 +1371,8 @@ msgstr "Configurações de controles"
msgid ""
"You can configure one controller for each player.\n"
"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, "
"since many games expect the GamePad to be present. It is also required for "
"touch functionality.\n"
"since many games expect the GamePad to be present.\n"
"It is also required for touch functionality.\n"
"The default global hotkeys are:\n"
"CTRL - show pad screen\n"
"CTRL + TAB - toggle pad screen\n"
@ -1380,7 +1385,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você pode configurar um controle para cada jogador.\n"
"Aconselhamos que você sempre use o GamePad como o controle emulado do "
"primeiro jogador, já que muitos jogos esperam que o GamePad esteja presente. "
"primeiro jogador, já que muitos jogos esperam que o GamePad esteja "
"presente.\n"
"Ele também é necessário para que comandos touchscreen funcionem.\n"
"Os atalhos globais padrão são:\n"
"CTRL - Mostrar a tela do GamePad\n"
@ -1498,6 +1504,14 @@ msgstr "Este pacote gráfico não possui uma descrição"
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
msgstr "É necessário reiniciar o Cemu para que as alterações sejam aplicadas"
#: GraphicPacksWindow2.cpp
msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:"
msgstr "Esta atualização removeu ou renomeou os seguintes pacotes gráficos:"
#: GraphicPacksWindow2.cpp
msgid "You may need to set them up again."
msgstr "Pode ser necessário configurá-los novamente."
#: helpers.cpp
msgid "Error code"
msgstr "Código de erro"
@ -1988,6 +2002,14 @@ msgstr "&Despejar"
msgid "&Render upside-down"
msgstr "&Renderizar de cabeça para baixo"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Optimize shader SPIR-V"
msgstr "&Otimizar shader SPIR-V"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Experimental"
msgstr "&Experimental"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Open logging window"
msgstr "Abrir janela de &logs"
@ -2246,10 +2268,10 @@ msgid ""
"Please make sure the base game is intact and install updates only with the "
"File->Install Update/DLC option"
msgstr ""
"Aparentemente, este título é apenas uma atualização ou o jogo base após ter "
"sido mesclado com os dados de atualização.\n"
"Extrações de jogos danificadas causam vários problemas durante a emulação e "
"podem até mesmo parar de funcionar em futuras versões do Cemu.\n"
"Aparentemente, este título é apenas uma atualização ou é o jogo base após "
"ter sido mesclado com os dados de atualização.\n"
"Cópias danificadas extraídas de jogos causam vários problemas durante a "
"emulação e podem até mesmo parar de funcionar em futuras versões do Cemu.\n"
"Certifique-se que o jogo base esteja intacto e instale atualizações apenas "
"através da opção Arquivo > Instalar atualização ou DLC de jogo."
@ -2275,7 +2297,7 @@ msgstr "DLC"
#: wxGameList.cpp
msgid "You've played"
msgstr "Você jogou"
msgstr "Tempo de jogo"
#: wxGameList.cpp
msgid "Last played"