Update Italian translation for 1.22.1

This commit is contained in:
Fs00 2020-12-04 20:43:08 +01:00
parent 59df95f073
commit 37aeeda344

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n" "Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 00:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-02 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -174,6 +174,31 @@ msgstr "Taiwanese"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto" msgstr "sconosciuto"
#: CemuApp.cpp
msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)"
msgstr "AccountId mancante (l'account non è connesso ad un NNID)"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your "
"Wii U must be enabled for this account before dumping it)"
msgstr ""
"IsPasswordCacheEnabled è impostata a false (prima di effettuare il dump, "
"sulla tua Wii U dev'essere abilitata l'opzione \"Salva la password\" per "
"l'account)"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U "
"must be enabled for this account before dumping it)"
msgstr ""
"AccountPasswordCache è vuota (prima di effettuare il dump, sulla tua Wii U "
"dev'essere abilitata l'opzione \"Salva la password\" per l'account)"
#: CemuApp.cpp
msgid "PrincipalId missing"
msgstr "PrincipalId mancante"
#: CemuApp.cpp #: CemuApp.cpp
msgid "" msgid ""
"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n"
@ -589,6 +614,10 @@ msgstr "ThreadName"
msgid "GPR" msgid "GPR"
msgstr "GPR" msgstr "GPR"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp
msgid "Waiting for"
msgstr "In attesa di"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp #: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna" msgstr "Aggiorna"
@ -621,6 +650,10 @@ msgstr "Riprendi"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi" msgstr "Sospendi"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp
msgid "Write stack trace to log"
msgstr "Scrivi stack trace nel log"
#: DisasmCtrl.cpp #: DisasmCtrl.cpp
msgid "Enter a new instruction." msgid "Enter a new instruction."
msgstr "Inserisci una nuova istruzione:" msgstr "Inserisci una nuova istruzione:"
@ -719,20 +752,20 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modalità" msgstr "Modalità"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Singlecore-Interpreter" msgid "Single-core interpreter"
msgstr "Interprete single-core" msgstr "Interprete single-core"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Singlecore-Recompiler" msgid "Single-core recompiler"
msgstr "Ricompilatore single-core" msgstr "Ricompilatore single-core"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Dualcore-Recompiler" msgid "Multi-core recompiler"
msgstr "Ricompilatore dual-core" msgstr "Ricompilatore multi-core"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Triplecore-Recompiler" msgid "Auto (recommended)"
msgstr "Ricompilatore triple-core" msgstr "Automatica (consigliato)"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Set the CPU emulation mode" msgid "Set the CPU emulation mode"
@ -782,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Controlla l'accuratezza delle moltiplicazioni in virgola mobile negli " "Controlla l'accuratezza delle moltiplicazioni in virgola mobile negli "
"shader.\n" "shader.\n"
"\n" "\n"
"Opzione raccomandata: sì" "Opzione consigliata: sì"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Graphic" msgid "Graphic"
@ -1055,7 +1088,7 @@ msgstr "Shader precompilati"
#: GeneralSettings2.cpp #: GeneralSettings2.cpp
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "auto" msgstr "automatici"
#: GeneralSettings2.cpp #: GeneralSettings2.cpp
msgid "enable" msgid "enable"
@ -1074,11 +1107,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Recommended: Auto" "Recommended: Auto"
msgstr "" msgstr ""
"Gli shader precompilati possono velocizzare il caricamento degli shader.\n" "Gli shader precompilati possono velocizzare il caricamento degli shader "
"Con l'opzione 'auto' verranno abilitati su schede grafiche AMD e Intel ma " "all'avvio del gioco.\n"
"non Nvidia, in quanto il driver non li carica correttamente.\n" "Se l'opzione 'automatici' è selezionata, verranno abilitati su schede "
"grafiche AMD e Intel ma non su Nvidia, a causa di problemi con i driver di "
"queste ultime schede.\n"
"\n" "\n"
"Opzione raccomandata: auto" "Opzione consigliata: automatici"
#: GeneralSettings2.cpp #: GeneralSettings2.cpp
msgid "VSync" msgid "VSync"
@ -1088,6 +1123,21 @@ msgstr "V-Sync"
msgid "Controls the vsync state" msgid "Controls the vsync state"
msgstr "Controlla lo stato del V-Sync" msgstr "Controlla lo stato del V-Sync"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Async shader compile"
msgstr "Compilazione asincrona degli shader"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost "
"of objects not rendering for a short time.\n"
"Vulkan only"
msgstr ""
"Abilita la compilazione asincrona degli shader e delle pipeline. Riduce lo "
"stuttering, ma al suo posto gli oggetti potrebbero non essere renderizzati "
"per qualche istante.\n"
"Disponibile solo su Vulkan."
#: GeneralSettings2.cpp #: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgid "Full sync at GX2DrawDone()"
msgstr "Sincronizzazione completa a GX2DrawDone()" msgstr "Sincronizzazione completa a GX2DrawDone()"
@ -2102,34 +2152,6 @@ msgstr "&Installa gioco, aggiornamento o DLC"
msgid "End emulation" msgid "End emulation"
msgstr "Termina l'emulazione" msgstr "Termina l'emulazione"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Auto"
msgstr "&Automatico"
#: MainWindow.cpp
msgid "&USA"
msgstr "&USA"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Europe"
msgstr "&Europa"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Japan"
msgstr "&Giappone"
#: MainWindow.cpp
msgid "&China"
msgstr "&Cina"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Korea"
msgstr "&Corea"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Taiwan"
msgstr "&Taiwan"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&English" msgid "&English"
msgstr "&Inglese" msgstr "&Inglese"
@ -2202,10 +2224,6 @@ msgstr "&Impostazioni di input"
msgid "&Active account" msgid "&Active account"
msgstr "&Account attivo" msgstr "&Account attivo"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Console region"
msgstr "&Regione console"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&Console language" msgid "&Console language"
msgstr "&Lingua console" msgstr "&Lingua console"
@ -2254,6 +2272,10 @@ msgstr "API memoria &Coreinit"
msgid "&Coreinit MP API" msgid "&Coreinit MP API"
msgstr "API MP &Coreinit" msgstr "API MP &Coreinit"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Coreinit Thread API"
msgstr "API &thread Coreinit"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&NN NFP" msgid "&NN NFP"
msgstr "&NN NFP" msgstr "&NN NFP"
@ -2326,14 +2348,6 @@ msgstr "&Dump"
msgid "&Render upside-down" msgid "&Render upside-down"
msgstr "&Renderizza sottosopra" msgstr "&Renderizza sottosopra"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Async compile (Vulkan)"
msgstr "&Compilazione asincrona (Vulkan)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Experimental"
msgstr "&Sperimentale"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&Open logging window" msgid "&Open logging window"
msgstr "Apri finestra di &log" msgstr "Apri finestra di &log"
@ -2504,7 +2518,7 @@ msgstr "Seleziona un salvataggio in formato ZIP"
#: SaveImportWindow.cpp #: SaveImportWindow.cpp
msgid "Import save entry {}" msgid "Import save entry {}"
msgstr "Importa salvataggio {}" msgstr "Salvataggio {}"
#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp #: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
@ -2871,6 +2885,10 @@ msgstr "&Preferito"
msgid "&Edit name" msgid "&Edit name"
msgstr "&Modifica nome" msgstr "&Modifica nome"
#: wxGameList.cpp
msgid "&Wiki page"
msgstr "Pagina del &wiki"
#: wxGameList.cpp #: wxGameList.cpp
msgid "&Game directory" msgid "&Game directory"
msgstr "Cartella del &gioco" msgstr "Cartella del &gioco"
@ -3045,6 +3063,42 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare il seguente file?\n" "Sei sicuro di voler cancellare il seguente file?\n"
"{}" "{}"
#~ msgid "Singlecore-Interpreter"
#~ msgstr "Interprete single-core"
#~ msgid "Triplecore-Recompiler"
#~ msgstr "Ricompilatore triple-core"
#~ msgid "&Auto"
#~ msgstr "&Automatico"
#~ msgid "&USA"
#~ msgstr "&USA"
#~ msgid "&Europe"
#~ msgstr "&Europa"
#~ msgid "&Japan"
#~ msgstr "&Giappone"
#~ msgid "&China"
#~ msgstr "&Cina"
#~ msgid "&Korea"
#~ msgstr "&Corea"
#~ msgid "&Taiwan"
#~ msgstr "&Taiwan"
#~ msgid "&Console region"
#~ msgstr "&Regione console"
#~ msgid "&Async compile (Vulkan)"
#~ msgstr "&Compilazione asincrona (Vulkan)"
#~ msgid "&Experimental"
#~ msgstr "&Sperimentale"
#~ msgid "Extended texture readback" #~ msgid "Extended texture readback"
#~ msgstr "Texture readback esteso" #~ msgstr "Texture readback esteso"
@ -3139,9 +3193,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "&GPU buffer cache accuracy" #~ msgid "&GPU buffer cache accuracy"
#~ msgstr "&Accuratezza cache buffer GPU" #~ msgstr "&Accuratezza cache buffer GPU"
#~ msgid "&Single-core interpreter"
#~ msgstr "&Interprete single-core"
#~ msgid "&Single-core recompiler (fast)" #~ msgid "&Single-core recompiler (fast)"
#~ msgstr "Ricompilatore &single-core (veloce)" #~ msgstr "Ricompilatore &single-core (veloce)"
@ -3227,9 +3278,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Cycle based timer" #~ msgid "&Cycle based timer"
#~ msgstr "Timer &cycle-based" #~ msgstr "Timer &cycle-based"
#~ msgid "&Host based timer (recommended)"
#~ msgstr "Timer &host-based (consigliato)"
#~ msgid "&Timer" #~ msgid "&Timer"
#~ msgstr "&Timer" #~ msgstr "&Timer"