mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-06 05:48:12 +01:00
Update Italian translation for 1.18.0
This commit is contained in:
parent
da3a03e1d5
commit
585c0164ca
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-28 01:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 10:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 12:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -13,20 +13,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu detected DLC installed at multiple different locations.\n"
|
||||
"Do you want to remove the DLC installed at outdated locations?"
|
||||
msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu ha rilevato un DLC installato in più posizioni diverse.\n"
|
||||
"Vuoi rimuovere il DLC installato in posizioni obsolete?"
|
||||
"Impossibile eseguire questo titolo perché almeno uno dei file è danneggiato."
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp DumpCtrl.cpp GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp
|
||||
#: helpers.cpp InputSettings.cpp MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp
|
||||
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
@ -44,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vuoi spostarlo nella posizione corretta:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Attivo"
|
||||
|
||||
@ -225,9 +223,9 @@ msgstr "Passa all'istruzione/routine successiva (F10)"
|
||||
msgid "Run (F5)"
|
||||
msgstr "Continua (F5)"
|
||||
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Exit"
|
||||
msgstr "&Esci"
|
||||
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&File"
|
||||
@ -353,15 +351,15 @@ msgstr "Inserisci un indirizzo di destinazione:"
|
||||
msgid "GoTo address"
|
||||
msgstr "Vai all'indirizzo"
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Graphic packs"
|
||||
msgstr "Pack grafici"
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pack grafici non possono essere aggiornati mentre un gioco è in esecuzione."
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Graphic packs"
|
||||
msgstr "Pack grafici"
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Connessione al server fallita"
|
||||
@ -486,37 +484,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Aumenta la precisione dell'emulazione dell'accesso alla memoria grafica da "
|
||||
"parte della CPU, ma diminuisce le prestazioni. È richiesto in alcuni giochi."
|
||||
|
||||
#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Precompiled shaders"
|
||||
msgstr "Shader precompilati"
|
||||
|
||||
#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "abilitati"
|
||||
|
||||
#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "disabilitati"
|
||||
|
||||
#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading "
|
||||
"screen.\n"
|
||||
"Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a "
|
||||
"workaround for a driver bug.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Recommended: Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli shader precompilati possono velocizzare il caricamento degli shader.\n"
|
||||
"Con l'opzione 'auto' verranno abilitati su schede grafiche AMD e Intel ma "
|
||||
"non Nvidia, in quanto il driver non li carica correttamente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opzione raccomandata: auto"
|
||||
|
||||
#: GameProfileWindow.cpp
|
||||
msgid "Shader mul accuracy"
|
||||
msgstr "Moltiplicazione accurata negli shader"
|
||||
@ -673,6 +640,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Crash dump"
|
||||
msgstr "Dump degli arresti anomali"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Lite"
|
||||
msgstr "Leggero"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
|
||||
"Only enable on demand!\n"
|
||||
"The Full option will create a big dump with the memory included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea un dump quando Cemu si arresta in seguito ad un errore.\n"
|
||||
"Abilita solo se richiesto!\n"
|
||||
"L'opzione Completo creerà dump di grandi dimensioni, contenenti lo stato "
|
||||
"della memoria al momento dell'errore."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
@ -840,6 +834,37 @@ msgstr "Scheda grafica"
|
||||
msgid "Select the used graphic device"
|
||||
msgstr "Seleziona la scheda grafica utilizzata"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Precompiled shaders"
|
||||
msgstr "Shader precompilati"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "abilitati"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "disabilitati"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading "
|
||||
"screen.\n"
|
||||
"Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a "
|
||||
"workaround for a driver bug.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Recommended: Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli shader precompilati possono velocizzare il caricamento degli shader.\n"
|
||||
"Con l'opzione 'auto' verranno abilitati su schede grafiche AMD e Intel ma "
|
||||
"non Nvidia, in quanto il driver non li carica correttamente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opzione raccomandata: auto"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "VSync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
@ -922,10 +947,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Controlla il rapporto di aspetto dell'output video quando non coincide con "
|
||||
"quello del gioco"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "In alto a sinistra"
|
||||
@ -1034,6 +1055,14 @@ msgstr "Memoria GPU utilizzata da Cemu in MB"
|
||||
msgid "This option requires Win8.1+"
|
||||
msgstr "Quest'opzione richiede Windows 8.1 o superiore"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)"
|
||||
msgstr "Mostra informazioni interne di debug (solo Vulkan)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche"
|
||||
@ -1240,6 +1269,18 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'account {} con ID {:x}?"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Double buffering"
|
||||
msgstr "Buffering doppio"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Triple buffering"
|
||||
msgstr "Buffering triplo"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1254,6 +1295,14 @@ msgstr "Info"
|
||||
msgid "Select a directory containing games."
|
||||
msgstr "Seleziona una cartella che contiene giochi"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "Stato modalità online"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "Guida introduttiva"
|
||||
|
||||
#: gpu7ShaderCache.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outdated shader cache\n"
|
||||
@ -1317,14 +1366,14 @@ msgstr "Controllo"
|
||||
msgid "Download latest community graphic packs"
|
||||
msgstr "Scarica pack grafici della community aggiornati"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "This graphic pack has no description"
|
||||
msgstr "Questo pack grafico non contiene una descrizione"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Active preset"
|
||||
msgstr "Preimpostazione attiva"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "This graphic pack has no description"
|
||||
msgstr "Questo pack grafico non contiene una descrizione"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
|
||||
msgstr "È richiesto un riavvio di Cemu affinché le modifiche vengano applicate"
|
||||
@ -1384,6 +1433,10 @@ msgstr "Classic"
|
||||
msgid "Input Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di input"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Controller {}"
|
||||
msgstr "Controller {}"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Couldn't save settings for controller {0}"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni per il controller {0}"
|
||||
@ -1408,6 +1461,10 @@ msgstr "Controller emulato"
|
||||
msgid "Controller API:"
|
||||
msgstr "API del controller:"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Controller:"
|
||||
msgstr "Controller:"
|
||||
@ -1471,10 +1528,30 @@ msgstr "Nessun nome inserito!"
|
||||
msgid "Couldn't save the profile!"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare il profilo!"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "DSU client settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni client DSU"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "The entered port must be between 1 and 65535"
|
||||
msgstr "La porta inserita deve essere compresa tra 1 e 65535"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Searching for wiimotes..."
|
||||
msgstr "Ricerca Wiimote in corso..."
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Searching for controllers..."
|
||||
msgstr "Ricerca dei controller in corso..."
|
||||
|
||||
#: LoggingWindow.cpp
|
||||
msgid "Logging window"
|
||||
msgstr "Finestra di log"
|
||||
@ -1483,6 +1560,14 @@ msgstr "Finestra di log"
|
||||
msgid "Filter messages"
|
||||
msgstr "Filtra messaggi"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Cannot open file"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
|
||||
msgstr "Il file selezionato non è un NFC NTAG215 valido."
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installed!"
|
||||
msgstr "Aggiornamento installato!"
|
||||
@ -1515,14 +1600,6 @@ msgstr "Apri file da eseguire"
|
||||
msgid "Open file to load"
|
||||
msgstr "Apri file da caricare"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Cannot open file"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
|
||||
msgstr "Il file selezionato non è un NFC NTAG215 valido."
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1569,8 +1646,8 @@ msgid "&Install game update or DLC"
|
||||
msgstr "&Installa aggiornamento o DLC"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Exit"
|
||||
msgstr "&Esci"
|
||||
msgid "End emulation"
|
||||
msgstr "Termina l'emulazione"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Auto"
|
||||
@ -1648,18 +1725,6 @@ msgstr "&Russo"
|
||||
msgid "&Taiwanese"
|
||||
msgstr "&Taiwanese"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&High (slow)"
|
||||
msgstr "&Alta (lento)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Medium"
|
||||
msgstr "&Media"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Low (fast)"
|
||||
msgstr "&Bassa (veloce)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgstr "&Schermo intero"
|
||||
@ -1668,10 +1733,6 @@ msgstr "&Schermo intero"
|
||||
msgid "&Graphic packs"
|
||||
msgstr "&Pack grafici"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&GPU buffer cache accuracy"
|
||||
msgstr "&Accuratezza cache buffer GPU"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Separate GamePad view"
|
||||
msgstr "&Finestra GamePad separata"
|
||||
@ -1704,26 +1765,6 @@ msgstr "&Cerca nella memoria"
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "&Strumenti"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Single-core interpreter"
|
||||
msgstr "&Interprete single-core"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Single-core recompiler (fast)"
|
||||
msgstr "Ricompilatore &single-core (veloce)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)"
|
||||
msgstr "Ricompilatore &dual-core (veloce, instabile!)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)"
|
||||
msgstr "Ricompilatore &triple-core (veloce, instabile!)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Mode"
|
||||
msgstr "&Modalità"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&CPU"
|
||||
msgstr "&CPU"
|
||||
@ -1752,6 +1793,14 @@ msgstr "API sincronizzazione thread &Coreinit"
|
||||
msgid "&Coreinit Memory API"
|
||||
msgstr "API memoria &Coreinit"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Coreinit MP API"
|
||||
msgstr "API MP &Coreinit"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&NN NFP"
|
||||
msgstr "&NN NFP"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&GX2 API"
|
||||
msgstr "API &GX2"
|
||||
@ -1777,8 +1826,8 @@ msgid "&H264 API"
|
||||
msgstr "API &H264"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&NFP API"
|
||||
msgstr "API &NFP"
|
||||
msgid "&Graphic pack patches"
|
||||
msgstr "&Patch dei pack grafici"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Texture cache warnings"
|
||||
@ -1860,6 +1909,10 @@ msgstr "&Debug"
|
||||
msgid "&Check for updates"
|
||||
msgstr "&Controlla aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Getting started"
|
||||
msgstr "&Guida introduttiva"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgstr "&Informazioni su Cemu"
|
||||
@ -1868,10 +1921,6 @@ msgstr "&Informazioni su Cemu"
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Aiuto"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Stop emulation"
|
||||
msgstr "Arresta l'emulazione"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "otp.bin could not be found"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file otp.bin."
|
||||
@ -2069,6 +2118,23 @@ msgstr "Il PersistentId {:x} è già utilizzato dall'account {}!"
|
||||
msgid "Account name may not be empty!"
|
||||
msgstr "Il nome dell'account non può essere vuoto!"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game entry seems to be either an update or the base game was merged "
|
||||
"with update data\n"
|
||||
"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop "
|
||||
"working at all in future Cemu versions\n"
|
||||
"Please make sure the base game is intact and install updates only with the "
|
||||
"File->Install Update/DLC option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa voce della lista sembra essere un aggiornamento o un gioco base che è "
|
||||
"stato unito con i dati di aggiornamento.\n"
|
||||
"I dump corrotti dei giochi possono causare vari problemi durante "
|
||||
"l'emulazione e potrebbero smettere completamente di funzionare nelle future "
|
||||
"versioni di Cemu.\n"
|
||||
"Assicurati che il gioco base sia intatto e installa gli aggiornamenti usando "
|
||||
"solo la funzione File -> Installa aggiornamento o DLC."
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2179,6 +2245,46 @@ msgstr "Mostra &tempo di gioco"
|
||||
msgid "Show &last played"
|
||||
msgstr "Mostra &ultima partita"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cemu detected DLC installed at multiple different locations.\n"
|
||||
#~ "Do you want to remove the DLC installed at outdated locations?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cemu ha rilevato un DLC installato in più posizioni diverse.\n"
|
||||
#~ "Vuoi rimuovere il DLC installato in posizioni obsolete?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&High (slow)"
|
||||
#~ msgstr "&Alta (lento)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Medium"
|
||||
#~ msgstr "&Media"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Low (fast)"
|
||||
#~ msgstr "&Bassa (veloce)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&GPU buffer cache accuracy"
|
||||
#~ msgstr "&Accuratezza cache buffer GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Single-core interpreter"
|
||||
#~ msgstr "&Interprete single-core"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Single-core recompiler (fast)"
|
||||
#~ msgstr "Ricompilatore &single-core (veloce)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)"
|
||||
#~ msgstr "Ricompilatore &dual-core (veloce, instabile!)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)"
|
||||
#~ msgstr "Ricompilatore &triple-core (veloce, instabile!)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Mode"
|
||||
#~ msgstr "&Modalità"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&NFP API"
|
||||
#~ msgstr "API &NFP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overwrite game profiles"
|
||||
#~ msgstr "Sovrascrivi profili di gioco"
|
||||
|
||||
@ -2198,9 +2304,6 @@ msgstr "Mostra &ultima partita"
|
||||
#~ msgid "E-Mail"
|
||||
#~ msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online"
|
||||
#~ msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online disabled"
|
||||
#~ msgstr "Modalità online disabilitata"
|
||||
|
||||
@ -2261,9 +2364,6 @@ msgstr "Mostra &ultima partita"
|
||||
#~ msgid "&Timer"
|
||||
#~ msgstr "&Timer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On/Off"
|
||||
#~ msgstr "Attivi/disattivi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active"
|
||||
#~ msgstr "Attivo"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user