mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-08 14:50:38 +01:00
Update Chinese translation for 1.21.0 (#75)
This commit is contained in:
parent
6d39b319b8
commit
6249d92bd1
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-25 00:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 15:44+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 03:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:40+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Genglxy <Genglxy@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp
|
||||
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "在地址 %08x 处为断点设置注释"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp
|
||||
msgid "Create memory breakpoint (read)"
|
||||
msgstr "创建内存断点(读取)"
|
||||
msgstr "创建内存断点 (读取)"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp
|
||||
msgid "Create memory breakpoint (write)"
|
||||
msgstr "创建内存断点(写入)"
|
||||
msgstr "创建内存断点 (写入)"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp
|
||||
msgid "Enter a memory address"
|
||||
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Cemu 无法写入选择的 MLC 路径!\n"
|
||||
"你想尝试选择其他路径吗?"
|
||||
|
||||
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
#: CemuApp.cpp ChecksumTool.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp
|
||||
#: InputSettings.cpp MainWindow.cpp SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp
|
||||
#: TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
@ -290,18 +290,188 @@ msgstr "应用更新 ..."
|
||||
msgid "Extracting failed!"
|
||||
msgstr "解压失败!"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp MainWindow.cpp
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp ChecksumTool.cpp MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重新开始"
|
||||
msgstr "重新启动"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Downloading update..."
|
||||
msgstr "下载更新中 ..."
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}"
|
||||
msgstr "{:08x}-{:08x} 的档案校验和"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Verifying integrity of game files..."
|
||||
msgstr "正在验证游戏文件的完整性 ..."
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "控制"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Verify"
|
||||
msgstr "验证"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Verifies the checksum online"
|
||||
msgstr "在线验证校验和"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Verify local"
|
||||
msgstr "本地验证"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Verifies the checksum with a local json file you can select"
|
||||
msgstr "从本地选择的 JSON 文件验证校验和"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Export the title checksum data to a local json file"
|
||||
msgstr "导出 “档案校验和” 数据到一个本地 JSON 文件"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Export checksum entry"
|
||||
msgstr "导出 “校验和” 条目"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Export successful"
|
||||
msgstr "导出成功"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Can't write to file: {}"
|
||||
msgstr "写入文件失败:{}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema"
|
||||
msgstr "JSON文件不满足所需的格式"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Wrong title id: {}"
|
||||
msgstr "错误的档案 ID:{}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Wrong version: {}"
|
||||
msgstr "错误的版本: {}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Wrong region: {}"
|
||||
msgstr "错误的地区: {}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "The verification data doesn't include a wud hash!"
|
||||
msgstr "验证数据不包括 WUD 哈希值!"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your game image is invalid!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Your hash:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Expected hash:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的游戏映像无效!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您的哈希值:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"预期的哈希值:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Select a file to export the errors"
|
||||
msgstr "选择要导出错误的文件"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Can't open file to write!"
|
||||
msgstr "无法打开要写入的文件!"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "The following files are missing:"
|
||||
msgstr "以下文件已丢失:"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} files are missing!\n"
|
||||
"Do you want to export a list of them to a file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"丢失了 {} 个文件!\n"
|
||||
"您想导出丢失的列表到一个文件中吗?"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} files have an invalid hash!\n"
|
||||
"Do you want to export a list of them to a file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{} 个文件的哈希值无效!\n"
|
||||
"您想导出无效文件的列表到一个文件中吗?"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple issues with your game files have been found!\n"
|
||||
"Do you want to export them to a file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"发现您的游戏文件存在多个问题!\n"
|
||||
"你想把它们导出成文件吗?"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Your game files are valid"
|
||||
msgstr "您的游戏文件有效"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "JSON parse error: {}"
|
||||
msgstr "JSON 解析错误:{}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Can't open file!"
|
||||
msgstr "无法打开文件!"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Can't parse json file!"
|
||||
msgstr "无法解析 JSON 文件!"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Open checksum entry"
|
||||
msgstr "打开 “校验和” 条目"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Grabbing game files"
|
||||
msgstr "抓取游戏文件"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Hashing game file: {}/{}"
|
||||
msgstr "计算游戏文件哈希值:{}/{}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Generated checksum of {} game files"
|
||||
msgstr "生成了 {} 个游戏文件的校验和"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Reading game image: {}"
|
||||
msgstr "读取游戏映像:{}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Reading game image: {}/{}kb"
|
||||
msgstr "读取游戏映像:{}/{} kb"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Generating checksum of game image: {}"
|
||||
msgstr "正在生成游戏映像的校验和:{}"
|
||||
|
||||
#: ChecksumTool.cpp
|
||||
msgid "Generated checksum of game image: {}"
|
||||
msgstr "生成了游戏映像的校验和:{}"
|
||||
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp
|
||||
msgid "GoTo (CTRL + G)"
|
||||
msgstr "转到 (CTRL + G)"
|
||||
@ -312,7 +482,7 @@ msgstr "切换断点 (F9)"
|
||||
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp
|
||||
msgid "Break (F5)"
|
||||
msgstr "中止 (F5)"
|
||||
msgstr "中断 (F5)"
|
||||
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp
|
||||
msgid "Step Into (F11)"
|
||||
@ -320,7 +490,7 @@ msgstr "单步执行 (F11)"
|
||||
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp
|
||||
msgid "Step Over (F10)"
|
||||
msgstr "单步执行(跳过过程) (F10)"
|
||||
msgstr "单步执行 (跳过过程) (F10)"
|
||||
|
||||
#: DebuggerWindow2.cpp
|
||||
msgid "Run (F5)"
|
||||
@ -563,7 +733,7 @@ msgid ""
|
||||
"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"专业选项 ⚠\n"
|
||||
"设置线程运行时间片的最大值(以模拟CPU的时钟周期为单位)"
|
||||
"设置线程运行时间片的最大值 (以模拟CPU的时钟周期为单位)"
|
||||
|
||||
#: GameProfileWindow.cpp
|
||||
msgid "cycles"
|
||||
@ -653,8 +823,8 @@ msgid ""
|
||||
"Available: {1} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可用空间不足\n"
|
||||
"所需空间: {0} MB\n"
|
||||
"可用空间: {1} MB"
|
||||
"所需空间:{0} MB\n"
|
||||
"可用空间:{1} MB"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Installing DLC ..."
|
||||
@ -718,7 +888,7 @@ msgstr "在启动 Cemu 时恢复上次的窗口位置"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Remember pad window position"
|
||||
msgstr "记忆 Pad 窗口位置"
|
||||
msgstr "记忆 Pad 窗口的位置"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it"
|
||||
@ -762,7 +932,7 @@ msgstr "保存截图"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the "
|
||||
"screenshots folder"
|
||||
msgstr "按下屏幕截图键(F12),将屏幕截图直接保存到 screenshots 文件夹中"
|
||||
msgstr "按下屏幕截图键 (F12),将屏幕截图直接保存到 screenshots 文件夹中"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Use permanent storage"
|
||||
@ -864,8 +1034,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Recommended: Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"预编译着色器可减少着色器加载画面所需时间\n"
|
||||
"自动:将为 AMD 与 Intel GPU 启用而对 NVIDIA GPU 禁用以解决驱动错误\n"
|
||||
"预编译着色器可减少着色器加载画面所需时间。\n"
|
||||
"自动:将为 AMD 与 Intel GPU 启用而对 NVIDIA GPU 禁用以解决驱动错误。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"建议选项:自动"
|
||||
|
||||
@ -892,11 +1062,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "双线性(Bilinear)"
|
||||
msgstr "双线性 (Bilinear)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Bicubic"
|
||||
msgstr "双三次(Bicubic)"
|
||||
msgstr "双三次 (Bicubic)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Hermite"
|
||||
@ -986,7 +1156,7 @@ msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
|
||||
msgstr "为 WiiU TV 选择活动的音频输出设备"
|
||||
msgstr "为 Wii U TV 选择活动的音频输出设备"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
@ -1054,7 +1224,7 @@ msgstr "设置游戏内覆盖的文本颜色"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "字号"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Sets the scale of the overlay text"
|
||||
@ -1086,7 +1256,7 @@ msgstr "CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "CPU usage of Cemu in percent"
|
||||
msgstr "Cemu 的 CPU 使用率(%)"
|
||||
msgstr "Cemu 的 CPU 使用率 (%)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "CPU per core usage"
|
||||
@ -1094,7 +1264,7 @@ msgstr "CPU 各核心使用率"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Total cpu usage in percent for each core"
|
||||
msgstr "CPU 各核心分别的使用率(%)"
|
||||
msgstr "CPU 各核心分别的使用率 (%)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "RAM usage"
|
||||
@ -1102,7 +1272,7 @@ msgstr "内存使用"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Cemu RAM usage in MB"
|
||||
msgstr "Cemu 的内存使用量(MB)"
|
||||
msgstr "Cemu 的内存使用量 (MB)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "VRAM usage"
|
||||
@ -1110,7 +1280,7 @@ msgstr "显存使用"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "The VRAM usage of Cemu in MB"
|
||||
msgstr "Cemu 的显存使用量(MB)"
|
||||
msgstr "Cemu 的显存使用量 (MB)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "This option requires Win8.1+"
|
||||
@ -1122,7 +1292,7 @@ msgstr "调试"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)"
|
||||
msgstr "显示内部调试信息(仅 Vulkan)"
|
||||
msgstr "显示内部调试信息 (仅 Vulkan)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@ -1174,11 +1344,11 @@ msgstr "在线时显示好友列表相关数据"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "账户设置"
|
||||
msgstr "帐户设置"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Active account"
|
||||
msgstr "当前账户"
|
||||
msgstr "当前帐户"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Create"
|
||||
@ -1206,7 +1376,7 @@ msgstr "线上游戏教学"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account information"
|
||||
msgstr "账户信息"
|
||||
msgstr "帐户信息"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves"
|
||||
@ -1250,7 +1420,7 @@ msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "完整(包括内存)"
|
||||
msgstr "完整 (包括内存)"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1260,7 +1430,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu 崩溃时将创建转储\n"
|
||||
"仅在需要时启用!\n"
|
||||
"“完整”选项将创建一个包含内存的巨大转储"
|
||||
"“完整” 选项将创建一个包含内存的巨大转储"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
@ -1276,7 +1446,7 @@ msgstr "音频"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "账户"
|
||||
msgstr "帐户"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Can't delete the only account!"
|
||||
@ -1357,8 +1527,8 @@ msgid ""
|
||||
"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MLC 路径是用来模拟 Wii U 内部闪存空间的根文件夹。 它包含您所有的存档,已安装"
|
||||
"的更新和 DLC。\n"
|
||||
"强烈建议您为其创建一个专用文件夹(例如:C:\\wiiu\\mlc\\)\n"
|
||||
"的更新档和 DLC。\n"
|
||||
"强烈建议您为其创建一个专用文件夹 (例如:C:\\wiiu\\mlc\\)\n"
|
||||
"如果保留为空,则将在 Cemu 文件夹内创建 MLC 文件夹。"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
@ -1377,7 +1547,7 @@ msgstr "选择一个文件夹"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr "(可选的)"
|
||||
msgstr "(可选的)"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "Game paths"
|
||||
@ -1392,8 +1562,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can also set additional paths in the general settings of Cemu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu 会扫描您设置的游戏路径以找到您的游戏。\n"
|
||||
"我们建议创建一个专用目录来放置您所有 Wii U 游戏。(例如:C:\\wiiu\\games"
|
||||
"\\)\n"
|
||||
"我们建议创建一个专用目录来放置您所有 Wii U 游戏。 (例如:C:\\wiiu\\games"
|
||||
"\\ )\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您也可以在 Cemu 的常规设置中设置其他路径。"
|
||||
|
||||
@ -1536,10 +1706,6 @@ msgstr "图形插件"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "介绍"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "控制"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Download latest community graphic packs"
|
||||
msgstr "下载最新社区图形插件"
|
||||
@ -1601,15 +1767,15 @@ msgstr "显示屏幕"
|
||||
|
||||
#: InputPanelWiimote.cpp
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "扩展:"
|
||||
msgstr "扩展:"
|
||||
|
||||
#: InputPanelWiimote.cpp
|
||||
msgid "MotionPlus"
|
||||
msgstr "体感增强器(MotionPlus)"
|
||||
msgstr "体感增强器 (MotionPlus)"
|
||||
|
||||
#: InputPanelWiimote.cpp
|
||||
msgid "Nunchuck"
|
||||
msgstr "双节棍(Nunchuck)"
|
||||
msgstr "双节棍 (Nunchuck)"
|
||||
|
||||
#: InputPanelWiimote.cpp
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
@ -1645,7 +1811,7 @@ msgstr "模拟控制器"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Controller API:"
|
||||
msgstr "控制器 API:"
|
||||
msgstr "控制器 API:"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -1653,7 +1819,7 @@ msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Controller:"
|
||||
msgstr "控制器:"
|
||||
msgstr "控制器:"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Test if the controller is connected"
|
||||
@ -1661,7 +1827,7 @@ msgstr "测试控制器是否连接"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "校正"
|
||||
msgstr "校准"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Reset the default state of the controller"
|
||||
@ -1710,7 +1876,7 @@ msgstr "未输入设定档名称!"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Couldn't save the profile!"
|
||||
msgstr "无法保存设定档!"
|
||||
msgstr "无法保存设定档!"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "DSU client settings"
|
||||
@ -1958,7 +2124,7 @@ msgstr "&输入设置"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Active account"
|
||||
msgstr "&当前账户"
|
||||
msgstr "&当前帐户"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Console region"
|
||||
@ -2086,7 +2252,7 @@ msgstr "&上下反转渲染"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Async compile (Vulkan)"
|
||||
msgstr "&异步编译(Vulkan)"
|
||||
msgstr "&异步编译 (Vulkan)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Experimental"
|
||||
@ -2384,7 +2550,7 @@ msgstr "将存档条目转移到另一个 Persistent 帐户 ID 中"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Irrevocable delete the save entry "
|
||||
msgstr "删除存档条目(无法撤销)"
|
||||
msgstr "删除存档条目 (无法撤销)"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
@ -2394,10 +2560,6 @@ msgstr "导入"
|
||||
msgid "Imports a zipped save entry"
|
||||
msgstr "导入压缩的存档条目"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Exports the selected save entry as zip file"
|
||||
msgstr "将选定的存档条目导出为 zip 文件"
|
||||
@ -2408,7 +2570,7 @@ msgstr "找到 {} 个游戏,{} 个更新档, {} 个 DLC 和 {} 个存档条
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "已取消更新档安装!"
|
||||
msgstr "已取消更新档安装!"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}"
|
||||
@ -2480,7 +2642,7 @@ msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "Stored Entries"
|
||||
msgstr "已储存入口"
|
||||
msgstr "已储存条目"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "description"
|
||||
@ -2500,22 +2662,22 @@ msgstr "输入的值对所选数据类型无效。"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "&Add new entry"
|
||||
msgstr "&添加新入口"
|
||||
msgstr "&添加新条目"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "&Remove entry"
|
||||
msgstr "&移除入口"
|
||||
msgstr "&移除条目"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "Results ({0})"
|
||||
msgstr "结果({0})"
|
||||
msgstr "结果 ({0})"
|
||||
|
||||
#: VulkanCanvas.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when initializing Vulkan renderer:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"初始化 Vulkan 渲染器时出错:\n"
|
||||
"初始化 Vulkan 渲染器时出错:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: VulkanRenderer.cpp
|
||||
@ -2537,7 +2699,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "创建新账户"
|
||||
msgstr "创建新帐户"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2549,7 +2711,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "No persistent id entered!"
|
||||
msgstr "未输入 Persistent ID!"
|
||||
msgstr "未输入 Persistent ID!"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "The persistent id must be greater than {:x}!"
|
||||
@ -2561,7 +2723,7 @@ msgstr "Persistent ID {:x} 已经被帐户 {} 使用!"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Account name may not be empty!"
|
||||
msgstr "帐户名不能为空!"
|
||||
msgstr "帐户名不能为空!"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2575,7 +2737,8 @@ msgstr ""
|
||||
"该游戏条目似乎是更新档,或是与升级数据合并的游戏本体\n"
|
||||
"损坏的游戏转储在模拟运行期间会产生各种问题,甚至可能在未来的Cemu版本中根本无"
|
||||
"法工作\n"
|
||||
"请确保游戏本体完好无损,并仅通过 “文件”菜单 -> 安装更新 / DLC 选项来安装更新"
|
||||
"请确保游戏本体完好无损,并仅通过 “文件” 菜单 -> “安装档案、升级档或 DLC” 选项"
|
||||
"来安装更新"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "never"
|
||||
@ -2754,6 +2917,10 @@ msgstr "&载入档案"
|
||||
msgid "&Open directory"
|
||||
msgstr "&打开目录"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "&Verify integrity of game files"
|
||||
msgstr "&验证游戏文件的完整性"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Fix entry"
|
||||
msgstr "修复问题"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user