Updated italian translation for Cemu 1.13.2

This commit is contained in:
Fs00 2018-10-04 10:36:50 +02:00
parent a9e90826de
commit 7072b188fe

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-01 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 16:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Francesco \"Fs00\" Saltori <francescosaltori@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
@ -12,133 +12,145 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: GeneralSettings2.cpp:34
#: GeneralSettings2.cpp:36
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: GeneralSettings2.cpp:48
#: GeneralSettings2.cpp:50
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: GeneralSettings2.cpp:55
#: GeneralSettings2.cpp:57
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: GeneralSettings2.cpp:57
#: GeneralSettings2.cpp:59
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: GeneralSettings2.cpp:57
#: GeneralSettings2.cpp:59
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: GeneralSettings2.cpp:67
#: GeneralSettings2.cpp:75
msgid "Discord Presence"
msgstr "Discord Rich Presence"
#: GeneralSettings2.cpp:77
msgid "Game Paths"
msgstr "Percorsi che contengono giochi"
#: GeneralSettings2.cpp:81
msgid "Fullscreen menu bar"
msgstr "Barra menù a schermo intero"
#: GeneralSettings2.cpp:88
#: GeneralSettings2.cpp:91
msgid "MLC Path"
msgstr "Percorso cartella MLC (salvataggi e DLC)"
#: GeneralSettings2.cpp:109
msgid "Game Paths"
msgstr "Percorsi di ricerca dei giochi"
#: GeneralSettings2.cpp:120
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: GeneralSettings2.cpp:92
#: GeneralSettings2.cpp:124
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: GeneralSettings2.cpp:101 GeneralSettings2.cpp:155
#: GeneralSettings2.cpp:133 GeneralSettings2.cpp:187
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: GeneralSettings2.cpp:109
#: GeneralSettings2.cpp:141
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
#: GeneralSettings2.cpp:116
#: GeneralSettings2.cpp:148
msgid "VSync"
msgstr "V-Sync"
#: GeneralSettings2.cpp:119
#: GeneralSettings2.cpp:151
msgid "Full sync at GX2DrawDone()"
msgstr "Sincronizzazione completa a GX2DrawDone()"
#: GeneralSettings2.cpp:122
#: GeneralSettings2.cpp:154
msgid "Use separable shaders"
msgstr "Usa shader separabili"
#: GeneralSettings2.cpp:125
#: GeneralSettings2.cpp:157
msgid "Disable precompiled shaders"
msgstr "Disabilita shader precompilati"
#: GeneralSettings2.cpp:133
#: GeneralSettings2.cpp:165
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
#: GeneralSettings2.cpp:133
#: GeneralSettings2.cpp:165
msgid "Bicubic"
msgstr "Bicubico"
#: GeneralSettings2.cpp:134
#: GeneralSettings2.cpp:166
msgid "Upscale filter"
msgstr "Filtro di upscaling"
#: GeneralSettings2.cpp:139
#: GeneralSettings2.cpp:171
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni rapporto d'aspetto"
#: GeneralSettings2.cpp:139
#: GeneralSettings2.cpp:171
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
#: GeneralSettings2.cpp:140
#: GeneralSettings2.cpp:172
msgid "Fullscreen scaling"
msgstr "Ridimensionamento schermo intero"
#: GeneralSettings2.cpp:145
#: GeneralSettings2.cpp:177
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
#: GeneralSettings2.cpp:162
#: GeneralSettings2.cpp:194
msgid "API"
msgstr "API"
#: GeneralSettings2.cpp:180
#: GeneralSettings2.cpp:211
msgid "Latency"
msgstr "Latenza"
#: GeneralSettings2.cpp:224
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: GeneralSettings2.cpp:182
#: GeneralSettings2.cpp:226
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:225
#: GeneralSettings2.cpp:233 GeneralSettings2.cpp:269
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: GeneralSettings2.cpp:197 GeneralSettings2.cpp:230
#: GeneralSettings2.cpp:241 GeneralSettings2.cpp:274
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: GeneralSettings2.cpp:204 GeneralSettings2.cpp:236 InputPanelGamepad.cpp:168
#: GeneralSettings2.cpp:248 GeneralSettings2.cpp:280 InputPanelGamepad.cpp:168
#: InputPanelWiimote.cpp:100
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: GeneralSettings2.cpp:218
#: GeneralSettings2.cpp:262
msgid "Gamepad"
msgstr "Controller"
#: GeneralSettings2.cpp:251
#: GeneralSettings2.cpp:295
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp:259 MainWindow.cpp:486 MainWindow.cpp:505
#: MainWindow.cpp:511 MainWindow.cpp:1019
#: GeneralSettings2.cpp:303 MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:532
#: MainWindow.cpp:538 MainWindow.cpp:1056
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: GeneralSettings2.cpp:262
#: GeneralSettings2.cpp:306
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
@ -150,49 +162,53 @@ msgstr ""
"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la "
"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID."
#: GeneralSettings2.cpp:270
#: GeneralSettings2.cpp:314
msgid "Account settings"
msgstr "Impostazioni account"
#: GeneralSettings2.cpp:277
#: GeneralSettings2.cpp:321
msgid "Active account"
msgstr "Account attivo"
#: GeneralSettings2.cpp:289
#: GeneralSettings2.cpp:333
msgid "Account information"
msgstr "Informazioni dell'account"
#: GeneralSettings2.cpp:297
#: GeneralSettings2.cpp:342
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: GeneralSettings2.cpp:300
#: GeneralSettings2.cpp:345
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: GeneralSettings2.cpp:303
#: GeneralSettings2.cpp:348
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
#: GeneralSettings2.cpp:306
#: GeneralSettings2.cpp:351
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#: GeneralSettings2.cpp:316
#: GeneralSettings2.cpp:361
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: GeneralSettings2.cpp:419 GeneralSettings2.cpp:562
#: GeneralSettings2.cpp:472 GeneralSettings2.cpp:645
msgid "Online disabled"
msgstr "Modalità online disabilitata"
#: GeneralSettings2.cpp:476 GeneralSettings2.cpp:477
#: GeneralSettings2.cpp:554 GeneralSettings2.cpp:555
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: GeneralSettings2.cpp:776
#: GeneralSettings2.cpp:875
msgid "Select a directory containing games."
msgstr "Seleziona un percorso che contiene giochi."
msgstr "Seleziona una cartella che contiene giochi"
#: GeneralSettings2.cpp:910
msgid "Select a mlc directory"
msgstr "Seleziona una cartella MLC"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36
msgid "Graphic packs"
@ -287,9 +303,9 @@ msgstr "Impossibile salvare le impostazioni per il controller {0}"
#: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442
#: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529
#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2292
#: MainWindow.cpp:2296 MainWindow.cpp:2300 MainWindow.cpp:2304
#: MainWindow.cpp:2309 MainWindow.cpp:2317 toolMemorySearcher.cpp:164
#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2289
#: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301
#: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -361,70 +377,70 @@ msgstr "Nessun nome inserito!"
msgid "Couldn't save the profile!"
msgstr "Impossibile salvare il profilo!"
#: InputSettings.cpp:856
#: InputSettings.cpp:882
msgid "Searching for wiimotes..."
msgstr "Ricerca Wiimote in corso..."
#: MainWindow.cpp:276
#: MainWindow.cpp:278
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
#: MainWindow.cpp:282
#: MainWindow.cpp:284
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: MainWindow.cpp:289
#: MainWindow.cpp:291
msgid "DLC"
msgstr "DLC"
#: MainWindow.cpp:296
#: MainWindow.cpp:298
msgid "You've played"
msgstr "Tempo di gioco"
#: MainWindow.cpp:302
#: MainWindow.cpp:304
msgid "Last played"
msgstr "Ultima partita"
#: MainWindow.cpp:389 MainWindow.cpp:395
#: MainWindow.cpp:416 MainWindow.cpp:422
msgid "Can't open the file."
msgstr "Impossibile aprire il file."
#: MainWindow.cpp:399
#: MainWindow.cpp:426
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
msgstr "File \"meta.xml\" non valido."
#: MainWindow.cpp:403
#: MainWindow.cpp:430
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr ""
"Impossibile trovare il tag \"title_id\" nel file \"meta.xml\" selezionato."
#: MainWindow.cpp:421
#: MainWindow.cpp:448
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr ""
"Impossibile trovare il tag \"title_version\" nel file \"meta.xml\" "
"selezionato."
#: MainWindow.cpp:425
#: MainWindow.cpp:452
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
msgstr ""
"Il file \"meta.xml\" selezionato non appartiene né a un aggiornamento né a "
"un DLC."
#: MainWindow.cpp:430
#: MainWindow.cpp:457
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr ""
"Impossibile trovare il tag \"longname_en\" nel file \"meta.xml\" selezionato."
#: MainWindow.cpp:457
#: MainWindow.cpp:484
msgid "Invalid folder structure"
msgstr "Struttura delle cartelle non valida"
#: MainWindow.cpp:486
#: MainWindow.cpp:513
msgid ""
"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?"
msgstr "Sembra che un DLC sia già installato, vuoi installarlo comunque?"
#: MainWindow.cpp:505
#: MainWindow.cpp:532
msgid ""
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
"reinstall it?"
@ -432,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Sembra che l'aggiornamento selezionato sia già installato, vuoi "
"reinstallarlo comunque?"
#: MainWindow.cpp:511
#: MainWindow.cpp:538
msgid ""
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
"install the older version?"
@ -440,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Sembra che un aggiornamento più recente sia già installato, vuoi installare "
"comunque la versione più vecchia?"
#: MainWindow.cpp:526
#: MainWindow.cpp:553
msgid ""
"Not enough space available.\n"
"Required: {0} MB\n"
@ -450,56 +466,56 @@ msgstr ""
"Richiesto: {0} MB\n"
"Disponibile: {1} MB"
#: MainWindow.cpp:563
#: MainWindow.cpp:590
msgid "Update installed!"
msgstr "Aggiornamento installato!"
#: MainWindow.cpp:563
#: MainWindow.cpp:590
msgid "Success"
msgstr "Operazione riuscita"
#: MainWindow.cpp:568
#: MainWindow.cpp:595
msgid "Update installation has been canceled!"
msgstr "L'installazione dell'aggiornamento è stata annullata!"
#: MainWindow.cpp:588
#: MainWindow.cpp:615
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossibile aprire il file."
#: MainWindow.cpp:590
#: MainWindow.cpp:617
msgid "Unknown file type."
msgstr "Tipo di file sconosciuto."
#: MainWindow.cpp:592
#: MainWindow.cpp:619
msgid "Failed to launch file."
msgstr "Impossibile eseguire il file."
#: MainWindow.cpp:657 MainWindow.cpp:685
#: MainWindow.cpp:688 MainWindow.cpp:716
msgid "Open file to launch"
msgstr "Apri file da eseguire"
#: MainWindow.cpp:698
#: MainWindow.cpp:729
msgid "Open file to load"
msgstr "Apri file da caricare"
#: MainWindow.cpp:707 MainWindow.cpp:730
#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
#: MainWindow.cpp:709 MainWindow.cpp:732
#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
msgstr "Il file selezionato non è un NFC NTAG215 valido."
#: MainWindow.cpp:843
#: MainWindow.cpp:880
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
msgstr ""
"Cemu dev'essere riavviato affinché la lingua selezionata venga impostata."
#: MainWindow.cpp:843
#: MainWindow.cpp:880
msgid "Information"
msgstr "Info"
#: MainWindow.cpp:1018
#: MainWindow.cpp:1055
msgid ""
"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL "
"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you "
@ -510,133 +526,133 @@ msgstr ""
"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la "
"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID."
#: MainWindow.cpp:1510
#: MainWindow.cpp:1570
msgid "You can configure game paths in the general settings."
msgstr ""
"Puoi configurare i percorsi che contengono giochi nelle impostazioni "
"Puoi configurare i percorsi di ricerca dei giochi nelle impostazioni "
"generali."
#: MainWindow.cpp:1582
#: MainWindow.cpp:1642
msgid "Loading, please wait!"
msgstr "Caricamento in corso, attendi!"
#: MainWindow.cpp:2075
#: MainWindow.cpp:2092
msgid "&Load"
msgstr "&Carica"
#: MainWindow.cpp:2076
#: MainWindow.cpp:2093
msgid "&Install game update or DLC"
msgstr "&Installa aggiornamento o DLC"
#: MainWindow.cpp:2100
#: MainWindow.cpp:2117
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
#: MainWindow.cpp:2101
#: MainWindow.cpp:2118
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: MainWindow.cpp:2104
#: MainWindow.cpp:2121
msgid "&Auto"
msgstr "&Automatico"
#: MainWindow.cpp:2106
#: MainWindow.cpp:2123
msgid "&USA"
msgstr "&USA"
#: MainWindow.cpp:2107
#: MainWindow.cpp:2124
msgid "&Europe"
msgstr "&Europa"
#: MainWindow.cpp:2108
#: MainWindow.cpp:2125
msgid "&Japan"
msgstr "&Giappone"
#: MainWindow.cpp:2110
#: MainWindow.cpp:2127
msgid "&China"
msgstr "&Cina"
#: MainWindow.cpp:2111
#: MainWindow.cpp:2128
msgid "&Korea"
msgstr "&Corea"
#: MainWindow.cpp:2112
#: MainWindow.cpp:2129
msgid "&Taiwan"
msgstr "&Taiwan"
#: MainWindow.cpp:2116
#: MainWindow.cpp:2133
msgid "&English"
msgstr "&Inglese"
#: MainWindow.cpp:2117
#: MainWindow.cpp:2134
msgid "&Japanese"
msgstr "&Giapponese"
#: MainWindow.cpp:2118
#: MainWindow.cpp:2135
msgid "&French"
msgstr "&Francese"
#: MainWindow.cpp:2119
#: MainWindow.cpp:2136
msgid "&German"
msgstr "&Tedesco"
#: MainWindow.cpp:2120
#: MainWindow.cpp:2137
msgid "&Italian"
msgstr "&Italiano"
#: MainWindow.cpp:2121
#: MainWindow.cpp:2138
msgid "&Spanish"
msgstr "&Spagnolo"
#: MainWindow.cpp:2122
#: MainWindow.cpp:2139
msgid "&Chinese"
msgstr "&Cinese"
#: MainWindow.cpp:2123
#: MainWindow.cpp:2140
msgid "&Korean"
msgstr "&Coreano"
#: MainWindow.cpp:2124
#: MainWindow.cpp:2141
msgid "&Dutch"
msgstr "&Olandese"
#: MainWindow.cpp:2125
#: MainWindow.cpp:2142
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Portoghese"
#: MainWindow.cpp:2126
#: MainWindow.cpp:2143
msgid "&Russian"
msgstr "&Russo"
#: MainWindow.cpp:2127
#: MainWindow.cpp:2144
msgid "&Taiwanese"
msgstr "&Taiwanese"
#: MainWindow.cpp:2133
#: MainWindow.cpp:2150
msgid "&High (slow)"
msgstr "&Alta (lento)"
#: MainWindow.cpp:2134
#: MainWindow.cpp:2151
msgid "&Medium"
msgstr "&Media"
#: MainWindow.cpp:2135
#: MainWindow.cpp:2152
msgid "&Low (fast)"
msgstr "&Bassa (veloce)"
#: MainWindow.cpp:2147
#: MainWindow.cpp:2156
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Schermo intero"
#: MainWindow.cpp:2152
#: MainWindow.cpp:2157
msgid "&Graphic packs"
msgstr "&Pack grafici"
#: MainWindow.cpp:2157
#: MainWindow.cpp:2158
msgid "&GPU buffer cache accuracy"
msgstr "&Accuratezza buffer cache GPU"
#: MainWindow.cpp:2158
#: MainWindow.cpp:2159
msgid "&Separate GamePad view"
msgstr "&Finestra GamePad separata"
@ -644,227 +660,235 @@ msgstr "&Finestra GamePad separata"
msgid "&General settings"
msgstr "&Impostazioni generali"
#: MainWindow.cpp:2164
#: MainWindow.cpp:2163
msgid "&Input settings"
msgstr "&Impostazioni di input"
#: MainWindow.cpp:2174
#: MainWindow.cpp:2168
msgid "&Use RDTSC"
msgstr "&Usa RDTSC"
#: MainWindow.cpp:2183
#: MainWindow.cpp:2176
msgid "&Experimental"
msgstr "&Sperimentale"
#: MainWindow.cpp:2186
#: MainWindow.cpp:2179
msgid "&Console region"
msgstr "&Regione console"
#: MainWindow.cpp:2187
#: MainWindow.cpp:2180
msgid "&Console language"
msgstr "&Lingua console"
#: MainWindow.cpp:2188
#: MainWindow.cpp:2181
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
#: MainWindow.cpp:2192
#: MainWindow.cpp:2185
msgid "&Memory searcher"
msgstr "&Cerca nella memoria"
#: MainWindow.cpp:2194
#: MainWindow.cpp:2187
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
#: MainWindow.cpp:2199
#: MainWindow.cpp:2192
msgid "&Single-core interpreter"
msgstr "&Interprete single-core"
#: MainWindow.cpp:2200
#: MainWindow.cpp:2193
msgid "&Single-core recompiler (fast)"
msgstr "&Ricompilatore single-core (veloce)"
#: MainWindow.cpp:2201
#: MainWindow.cpp:2194
msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)"
msgstr "&Ricompilatore dual-core (veloce, instabile!)"
#: MainWindow.cpp:2202
#: MainWindow.cpp:2195
msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)"
msgstr "&Ricompilatore triple-core (veloce, instabile!)"
#: MainWindow.cpp:2206
#: MainWindow.cpp:2199
msgid "&Cycle based timer"
msgstr "Timer &cycle-based"
#: MainWindow.cpp:2207
#: MainWindow.cpp:2200
msgid "&Host based timer (recommended)"
msgstr "Timer &host-based (consigliato)"
#: MainWindow.cpp:2210
#: MainWindow.cpp:2203
msgid "&Mode"
msgstr "&Modalità"
#: MainWindow.cpp:2211
#: MainWindow.cpp:2204
msgid "&Timer"
msgstr "&Timer"
#: MainWindow.cpp:2212
#: MainWindow.cpp:2205
msgid "&CPU"
msgstr "&CPU"
#: MainWindow.cpp:2216
#: MainWindow.cpp:2209
msgid "&Scan NFC tag from file"
msgstr "&Scansiona tag NFC da file"
#: MainWindow.cpp:2217
#: MainWindow.cpp:2210
msgid "&NFC"
msgstr "&NFC"
#: MainWindow.cpp:2223
#: MainWindow.cpp:2216
msgid "&Unsupported API calls"
msgstr "&Chiamate API non supportate"
#: MainWindow.cpp:2224
#: MainWindow.cpp:2217
msgid "&Coreinit File-Access"
msgstr "Accesso file &Coreinit"
#: MainWindow.cpp:2225
#: MainWindow.cpp:2218
msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API"
msgstr "API sincronizzazione thread &Coreinit"
#: MainWindow.cpp:2226
#: MainWindow.cpp:2219
msgid "&Coreinit Memory API"
msgstr "API memoria &Coreinit"
#: MainWindow.cpp:2227
#: MainWindow.cpp:2220
msgid "&GX2 API"
msgstr "API &GX2"
#: MainWindow.cpp:2228
#: MainWindow.cpp:2221
msgid "&Audio API"
msgstr "API &audio"
#: MainWindow.cpp:2229
#: MainWindow.cpp:2222
msgid "&Input API"
msgstr "API &input"
#: MainWindow.cpp:2230
#: MainWindow.cpp:2223
msgid "&Socket API"
msgstr "API &socket"
#: MainWindow.cpp:2231
#: MainWindow.cpp:2224
msgid "&Save API"
msgstr "API &salvataggio"
#: MainWindow.cpp:2232
#: MainWindow.cpp:2225
msgid "&H264 API"
msgstr "API &H264"
#: MainWindow.cpp:2236
#: MainWindow.cpp:2227
msgid "&OpenGL debug output"
msgstr "Output di debug &OpenGL"
#: MainWindow.cpp:2231
msgid "&Textures"
msgstr "&Texture"
#: MainWindow.cpp:2237
#: MainWindow.cpp:2232
msgid "&Shaders"
msgstr "&Shader"
#: MainWindow.cpp:2241
#: MainWindow.cpp:2236
msgid "&Logging"
msgstr "&Log"
#: MainWindow.cpp:2242
#: MainWindow.cpp:2237
msgid "&Dump"
msgstr "&Dump"
#: MainWindow.cpp:2246 MainWindow.cpp:2251
#: MainWindow.cpp:2241 MainWindow.cpp:2246
msgid "&Render upside-down"
msgstr "&Renderizza sottosopra"
#: MainWindow.cpp:2254
#: MainWindow.cpp:2249
msgid "&View PPC threads"
msgstr "&Mostra thread PPC"
#: MainWindow.cpp:2256
#: MainWindow.cpp:2251
msgid "&View PPC debugger"
msgstr "&Mostra debugger PPC"
#: MainWindow.cpp:2258
#: MainWindow.cpp:2253
msgid "&View audio debugger"
msgstr "&Mostra debugger audio"
#: MainWindow.cpp:2260
#: MainWindow.cpp:2254
msgid "&View texture cache info"
msgstr "&Mostra informazioni texture cache"
#: MainWindow.cpp:2256
msgid "&Dump current RAM"
msgstr "&Effettua il dump della RAM"
#: MainWindow.cpp:2263
#: MainWindow.cpp:2259
msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"
#: MainWindow.cpp:2268
#: MainWindow.cpp:2264
msgid "&About"
msgstr "&Informazioni su"
msgstr "&Informazioni su Cemu"
#: MainWindow.cpp:2269
#: MainWindow.cpp:2265
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: MainWindow.cpp:2292
#: MainWindow.cpp:2289
msgid "otp.bin could not be found"
msgstr "Impossibile trovare il file otp.bin."
#: MainWindow.cpp:2296
#: MainWindow.cpp:2293
msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size"
msgstr "Il file otp.bin è corrotto o non ha una dimensione valida."
#: MainWindow.cpp:2300
#: MainWindow.cpp:2297
msgid "seeprom.bin could not be found"
msgstr "Impossibile trovare il file seeprom.bin."
#: MainWindow.cpp:2304
#: MainWindow.cpp:2301
msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size"
msgstr "Il file seeprom.bin è corrotto o non ha una dimensione valida."
#: MainWindow.cpp:2317
#: MainWindow.cpp:2314
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: MainWindow.cpp:2428
#: MainWindow.cpp:2427
msgid "&Start"
msgstr "&Gioca"
#: MainWindow.cpp:2430
#: MainWindow.cpp:2429
msgid "Sa&ve directory"
msgstr "Cartella dei &salvataggi"
#: MainWindow.cpp:2431
#: MainWindow.cpp:2430
msgid "&Update directory"
msgstr "Cartella degli &aggiornamenti"
#: MainWindow.cpp:2432
#: MainWindow.cpp:2431
msgid "&DLC directory"
msgstr "Cartella dei &DLC"
#: MainWindow.cpp:2434
#: MainWindow.cpp:2433
msgid "&Open game profile"
msgstr "&Apri profilo"
#: MainWindow.cpp:2435
#: MainWindow.cpp:2434
msgid "&Create game profile"
msgstr "&Crea profilo"
#: MainWindow.cpp:2437
#: MainWindow.cpp:2436
msgid "&Refresh game list"
msgstr "&Aggiorna lista giochi"
#: MainWindow.cpp:2451
#: MainWindow.cpp:2450
msgid "&Refresh games"
msgstr "&Aggiorna giochi"
#: MainWindow.cpp:2513
#: MainWindow.cpp:2512
msgid "Updating game list..."
msgstr "Aggiornamento della lista in corso..."
#: MainWindow.cpp:2757
#: MainWindow.cpp:2694
msgid "never"
msgstr "mai"
@ -920,7 +944,7 @@ msgstr "ThreadName"
msgid "GPR"
msgstr "GPR"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:104
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:104 textureRelationWindow.cpp:115
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@ -981,6 +1005,62 @@ msgstr "Riavvio di Cemu richiesto"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: textureRelationWindow.cpp:39
msgid "Texture cache"
msgstr "Texture cache"
#: textureRelationWindow.cpp:56
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: textureRelationWindow.cpp:61
msgid "PhysAddr"
msgstr "PhysAddr"
#: textureRelationWindow.cpp:66
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
#: textureRelationWindow.cpp:71
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: textureRelationWindow.cpp:76
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: textureRelationWindow.cpp:81
msgid "Pitch"
msgstr "Pitch"
#: textureRelationWindow.cpp:86
msgid "Tilemode"
msgstr "Tilemode"
#: textureRelationWindow.cpp:91
msgid "SliceRange"
msgstr "SliceRange"
#: textureRelationWindow.cpp:96
msgid "MipRange"
msgstr "MipRange"
#: textureRelationWindow.cpp:101
msgid "Last access"
msgstr "Ultimo accesso"
#: textureRelationWindow.cpp:106
msgid "OverwriteRes"
msgstr "OverwriteRes"
#: textureRelationWindow.cpp:118
msgid "Show only active"
msgstr "Mostra solo attive"
#: textureRelationWindow.cpp:121
msgid "Show views"
msgstr "Mostra views"
#: toolMemorySearcher.cpp:43
msgid "Memory Searcher"
msgstr "Cerca nella memoria"