mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-08 14:50:38 +01:00
updated fr to 1.19.2
This commit is contained in:
parent
65a9105e61
commit
928763ce03
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 22:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 23:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 18:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 19:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -17,32 +17,6 @@ msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de démarrer ce titre car au moins un des fichiers est endommagé."
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attention"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu a détecté un DLC installé dans un mauvais (ou ancien) endroit :\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous le déplacer au bon endroit :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
@ -153,12 +127,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Cemu ne peut écrire dans le dossier de la mlc choisi !\n"
|
||||
"Souhaitez-vous sélectionner un autre dossier ?"
|
||||
|
||||
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp
|
||||
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
@ -314,7 +295,7 @@ msgstr "Nom du flux"
|
||||
msgid "GPR"
|
||||
msgstr "GPR"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
@ -554,59 +535,48 @@ msgid "Forces a given controller profile"
|
||||
msgstr "Force un profil défini de manette"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't open the file."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n"
|
||||
"Please use the title manager to fix it first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi."
|
||||
"Il semble qu'il y ait un mauvais titre installé à l'emplacement de "
|
||||
"destination.\n"
|
||||
"Veuillez utiliser le Gestionnaire de ditres pour résoudre cela !"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attention"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected title is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" "
|
||||
"choisi."
|
||||
"Il semble que le titre sélectionné soit déjà installé, souhaitez-vous le "
|
||||
"réinstaller ?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer version is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le \"product_code\" dans le fichier \"meta.xml\" "
|
||||
"indiqué."
|
||||
"Il semble qu'une version plus récente soit déjà installée, souhaitez-vous "
|
||||
"tout de même installer la version plus ancienne ?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
msgstr "Le fichier \"meta.xml\" choisi n'est pas une mise à jour ni un DLC."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move former title installation:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi."
|
||||
"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'ancienne installation du "
|
||||
"titre :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid folder structure"
|
||||
msgstr "Structure de dossiers non valide"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-"
|
||||
"vous la réinstaller ?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-"
|
||||
"vous toujours installer la version plus ancienne ?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough space available.\n"
|
||||
@ -625,19 +595,23 @@ msgstr "Installation du DLC..."
|
||||
msgid "Installing update ..."
|
||||
msgstr "Installation de la mise à jour..."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Installing title ..."
|
||||
msgstr "Installation du titre..."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Current file:"
|
||||
msgstr "Fichier actuel :"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to cancel the update process?\n"
|
||||
"Do you really want to cancel the installation process?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Canceling the process will delete the applied update."
|
||||
"Canceling the process will delete the applied files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vraiment annuler la mise à jour ?\n"
|
||||
"Souhaitez-vous vraiment annuler la procédure d'installation ?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Annuler ce processus supprimera la mise à jour appliquée."
|
||||
"Cela supprimera les fichiers déjà installés."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Info"
|
||||
@ -1155,19 +1129,6 @@ msgstr "Liste d'amis"
|
||||
msgid "Shows friend list related data if online"
|
||||
msgstr "Si en ligne, affiche les infos associées à la liste d'amis"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soyez conscients que le mode en ligne vous connecte aux serveurs OFFICIELS\n"
|
||||
"et qu'il y a par conséquent un risque d'être banni.\n"
|
||||
"Continuez uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès "
|
||||
"en ligne\n"
|
||||
"sur votre Wii U et/ou NNID."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du compte"
|
||||
@ -1180,14 +1141,26 @@ msgstr "Compte actif"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du mode en ligne"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Enable online mode"
|
||||
msgstr "Activer le mode en ligne"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "No account selected"
|
||||
msgstr "Aucun compte détecté"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online play tutorial"
|
||||
msgstr "Tutoriel de jeu en ligne"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account information"
|
||||
msgstr "Infos du compte"
|
||||
@ -1259,7 +1232,7 @@ msgstr "Graphismes"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
@ -1275,6 +1248,14 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le compte {} avec l'ID {:x} ?"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "At least one issue has been found"
|
||||
msgstr "Au moins une erreur a été rencontrée"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Your account is a valid online account"
|
||||
msgstr "Votre compte est un compte en ligne valide"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
@ -1287,6 +1268,19 @@ msgstr "Double tampon"
|
||||
msgid "Triple buffering"
|
||||
msgstr "Triple tampon"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soyez conscients que le mode en ligne vous connecte aux serveurs OFFICIELS\n"
|
||||
"et qu'il y a par conséquent un risque d'être banni.\n"
|
||||
"Continuez uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès "
|
||||
"en ligne\n"
|
||||
"sur votre Wii U et/ou NNID."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
|
||||
msgstr "Vous devez redémarrer le jeu pour appliquer les nouveaux réglages."
|
||||
@ -1738,14 +1732,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Veuillez le déplacer ailleurs ou exécuter Cemu en tant qu'administrateur !"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installed!"
|
||||
msgstr "Mise à jour installée !"
|
||||
msgid "Title installed!"
|
||||
msgstr "Le titre est installé !"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !"
|
||||
msgid "Title installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "L'installation du titre a été annulée !"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour"
|
||||
|
||||
@ -1781,6 +1775,10 @@ msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
|
||||
msgid "Open file to launch"
|
||||
msgstr "Ouvrir le fichier à lancer"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Select title to install"
|
||||
msgstr "Sélectionnez le titre à installer"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Open file to load"
|
||||
msgstr "Ouvrir le fichier à charger"
|
||||
@ -1826,8 +1824,8 @@ msgid "&Load"
|
||||
msgstr "&Charger"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Install game update or DLC"
|
||||
msgstr "&Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu"
|
||||
msgid "&Install game title, update or DLC"
|
||||
msgstr "&Installer un titre de jeu, une mise à jour ou un DLC"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "End emulation"
|
||||
@ -2169,6 +2167,66 @@ msgstr "&Goto Disasm"
|
||||
msgid "G&oto Dump"
|
||||
msgstr "G&oto Dump"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Save transfer"
|
||||
msgstr "Transfert de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given account id is not valid!\n"
|
||||
"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identifiant de compte indiqué n'est pas valide !\n"
|
||||
"Il doit être un nombre hexadécimal supérieur ou égal à {:08x}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a file at the target directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un fichier existe déjà dans le dossier cible :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a save game available for the target account, do you want to "
|
||||
"overwrite it?\n"
|
||||
"This will delete the existing save files for the account and replace them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il existe déjà une sauvegarde de jeu disponible pour le compte cible, "
|
||||
"souhaitez-vous la remplacer ?\n"
|
||||
"Cela supprimera les fichiers de sauvegarde existants pour le compte et les "
|
||||
"remplacera."
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the former save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la tentative de suppression de l'ancienne sauvegarde du "
|
||||
"jeu :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move the save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la tentative de déplacement de la sauvegarde du jeu :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: textureRelationWindow.cpp
|
||||
msgid "Texture cache"
|
||||
msgstr "Cache de texture"
|
||||
@ -2245,10 +2303,51 @@ msgstr ""
|
||||
"{3}\n"
|
||||
"{4}"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Install title"
|
||||
msgstr "Installer un titre"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open directory"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open the directory of the save entry"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transfert"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"
|
||||
msgstr "Transfère l'entrée de la sauvegarde vers un autre compte persistant"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Irrevocable delete the save entry "
|
||||
msgstr "Suppression définitive de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
|
||||
msgstr "{} titres, {} mises à jour, {} DLC et {} entrées de sauvegarde trouvés"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer l'entrée de la sauvegarde pour {}"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the save directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la tentative de suppression du dossier de la sauvegarde :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "Memory Searcher"
|
||||
msgstr "Rechercher dans la mémoire"
|
||||
@ -2317,16 +2416,16 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Installing the latest graphics driver may solve this error."
|
||||
"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension "
|
||||
"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation "
|
||||
"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n"
|
||||
"Les pilotes graphiques installés actuellement ne prennent pas en charge "
|
||||
"l'extension Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. "
|
||||
"Elle ne peut donc pas être utilisée.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes "
|
||||
"disponibles pour votre carte graphique."
|
||||
"L'installation des derniers pilotes (ou leur version beta) peut résoudre "
|
||||
"cette erreur."
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
@ -2341,10 +2440,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Changez ceci seulement si vous importez des sauvegardes à partir d'une Wii "
|
||||
"avec un ID spécifique."
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "No persistent id entered!"
|
||||
msgstr "Aucun persistent ID entré !"
|
||||
@ -2379,11 +2474,6 @@ msgstr ""
|
||||
"en passant uniquement\n"
|
||||
"par l'option Fichier -> Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez configurer les chemins des jeux dans les paramètres généraux."
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "jamais"
|
||||
@ -2408,6 +2498,10 @@ msgstr "Vous avez joué"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Joué la dernière fois le"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Région"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Démarrer"
|
||||
@ -2488,14 +2582,19 @@ msgstr "Afficher le &temps de jeu"
|
||||
msgid "Show &last played"
|
||||
msgstr "Afficher le &dernier démarrage"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "Show ®ion"
|
||||
msgstr "Afficher la &région"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez configurer les chemins des jeux dans les paramètres généraux."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Title id"
|
||||
msgstr "Identifiant du titre"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Région"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
|
||||
@ -2536,16 +2635,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your base game is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Le jeu de base est installé dans un mauvais emplacement."
|
||||
msgid "This base game is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Le jeu de base est installé au mauvais endroit."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your update is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "La mise à jour est installée dans un mauvais emplacement."
|
||||
msgid "This update is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "La mise à jour est installée au mauvais endroit."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Le DLC est installé dans un mauvais emplacement."
|
||||
msgid "This DLC is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Le DLC est installé au mauvais endroit."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "You can use the context menu to fix it."
|
||||
@ -2575,6 +2674,111 @@ msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce dossier :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you really sure that you want to delete the following file:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce fichier :\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cemu a détecté un DLC installé dans un mauvais (ou ancien) endroit :\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Voulez-vous le déplacer au bon endroit :\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't open the file."
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "choisi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de trouver le \"product_code\" dans le fichier \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "indiqué."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
#~ msgstr "Le fichier \"meta.xml\" choisi n'est pas une mise à jour ni un DLC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de trouver le \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "choisi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It seems that the selected update is already installed, do you want to "
|
||||
#~ "reinstall it?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-"
|
||||
#~ "vous la réinstaller ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
|
||||
#~ "install the older version?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-"
|
||||
#~ "vous toujours installer la version plus ancienne ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do you really want to cancel the update process?\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Canceling the process will delete the applied update."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voulez-vous vraiment annuler la mise à jour ?\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Annuler ce processus supprimera la mise à jour appliquée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update installed!"
|
||||
#~ msgstr "Mise à jour installée !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Install game update or DLC"
|
||||
#~ msgstr "&Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The currently installed graphics driver does not support the Vulkan "
|
||||
#~ "extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous "
|
||||
#~ "compilation cannot be used.\n"
|
||||
#~ " \n"
|
||||
#~ "Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Installing the latest graphics driver may solve this error."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge "
|
||||
#~ "l'extension Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. "
|
||||
#~ "La compilation asynchrone ne peut pas être utilisée.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers "
|
||||
#~ "pilotes disponibles pour votre carte graphique."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your base game is installed at the wrong location."
|
||||
#~ msgstr "Le jeu de base est installé dans un mauvais emplacement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your update is installed at the wrong location."
|
||||
#~ msgstr "La mise à jour est installée dans un mauvais emplacement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
|
||||
#~ msgstr "Le DLC est installé dans un mauvais emplacement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
|
||||
#~ msgstr "&Optimiser les shaders SPIR-V"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user