mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-07 14:28:12 +01:00
Update the German translation (#111)
This commit is contained in:
parent
33a430ee2e
commit
98073dc5ee
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 10:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 23:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
|
||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600
|
||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:279
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:508 src/gui/MainWindow.cpp:521
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:528 src/gui/MainWindow.cpp:545
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:571
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:578 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978
|
||||
#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145
|
||||
#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler beheben."
|
||||
|
||||
#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:886 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896
|
||||
#: src/gui/TitleManager.cpp:282
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
@ -416,15 +416,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418
|
||||
msgid "&Increment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Erhöhen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419
|
||||
msgid "&Decrement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Verringern"
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423
|
||||
msgid "&Goto Disasm"
|
||||
@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "> unbekanntes Modul"
|
||||
msgid "Run (F5)"
|
||||
msgstr "Ausführen (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2127
|
||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123
|
||||
msgid "&Exit"
|
||||
msgstr "&Beenden"
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2128
|
||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Datei"
|
||||
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Break on &entry point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2173
|
||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "&Optionen"
|
||||
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Kommentar"
|
||||
#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set comment for breakpoint at address %08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze Kommentar für Breakpoint an Adresse %08x"
|
||||
|
||||
#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223
|
||||
msgid "Create execution breakpoint"
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your game files are valid"
|
||||
msgstr "Deine Spiel-Dateien sind gültig"
|
||||
|
||||
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472
|
||||
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470
|
||||
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Erfolg"
|
||||
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645
|
||||
msgid "Can't parse JSON file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann JSON-Datei nicht parsen!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628
|
||||
msgid "Open checksum entry"
|
||||
@ -1017,7 +1017,6 @@ msgstr "Achse"
|
||||
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94
|
||||
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139
|
||||
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
msgstr "Inaktiver Bereich"
|
||||
|
||||
@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "Bestätige Integrität von Spiel-Dateien"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779
|
||||
msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)"
|
||||
msgstr "Konvertiere zu komprimiertem \"Wii U archive\" (.wua)"
|
||||
msgstr "Konvertiere zu komprimiertem \"Wii U Archive\" (.wua)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
@ -1890,35 +1889,35 @@ msgstr "Beginnen"
|
||||
msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?"
|
||||
msgstr "Möchtest du die heruntergeladenen Grafik-Pakete betrachten?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:777
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:775
|
||||
msgid "Cannot open file"
|
||||
msgstr "Kann Datei nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:756
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:779
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:777
|
||||
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
|
||||
msgstr "Keine gültige \"NFC NTAG512\"-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:472
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:470
|
||||
msgid "Title installed!"
|
||||
msgstr "Titel installiert!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:478
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:476
|
||||
msgid "Title installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "Die Titel-Installation wurde abgebrochen!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Update-Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:507
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:505
|
||||
msgid "Unable to launch game because the base files were not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unfähig das Spiel zu starten, weil die \"base\"-Dateien nicht gefunden "
|
||||
"wurden."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:519
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to mount title.\n"
|
||||
"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game "
|
||||
@ -1932,15 +1931,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Datei die nicht geladen werden konnte:\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:526
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:524
|
||||
msgid "Failed to launch game."
|
||||
msgstr "Konnte Spiel nicht starten."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:543
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:541
|
||||
msgid "Failed to launch executable. Path: "
|
||||
msgstr "Ausführbare Datei konnte nicht gestartet werden. Pfad: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:551
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:549
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to launch title.\n"
|
||||
"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game "
|
||||
@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pfad der nicht geladen werden konnte:\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:559 src/gui/MainWindow.cpp:576
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to launch game\n"
|
||||
"Path:\n"
|
||||
@ -1962,13 +1961,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Unfähig Spiel zu starten\n"
|
||||
"Pfad:\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:563
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:564
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc "
|
||||
"key for this title."
|
||||
@ -1976,53 +1969,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Konnte Titel nicht entschlüsseln. Stelle sicher, dass \"keys.txt\" den "
|
||||
"korrekten Schlüssel für diesen Titel beinhaltet."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not decrypt title because title.tik is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Konnte Titel nicht entschlüsseln weil \"title.tik\" fehlt."
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:567
|
||||
msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing."
|
||||
msgstr "Konnte Titel nicht entschlüsseln weil \"title.tik\" fehlt."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:657
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:655
|
||||
msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)"
|
||||
msgstr "Alle \"Wii U\"-Dateien (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:658
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:656
|
||||
msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)"
|
||||
msgstr "\"Wii U\"-Abbilder (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:659
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:657
|
||||
msgid "Wii U NUS content"
|
||||
msgstr "\"Wii U NUS\"-Inhalt"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:660
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:658
|
||||
msgid "Wii U archive (*.wua)"
|
||||
msgstr "Wii U Archive (*.wua)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:661
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:659
|
||||
msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)"
|
||||
msgstr "Ausführbare \"Wii U\"-Dateien (*.rpx, *.elf)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:662
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:660
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:665
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:663
|
||||
msgid "Open file to launch"
|
||||
msgstr "Datei zum Starten öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:704
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:702
|
||||
msgid "Select folder of title to install"
|
||||
msgstr "Wähle Ordner des Titels zum Installieren"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:704
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:702
|
||||
msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files"
|
||||
msgstr "Wähle den Ordner der deine Update-, DLC-, oder Spiel-Dateien speichert"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:720
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the "
|
||||
"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n"
|
||||
@ -2032,26 +2019,26 @@ msgstr ""
|
||||
"einer der folgenden Unterordner (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n"
|
||||
"Stelle sicher, dass die Dateien vollständig sind."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:728
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:726
|
||||
msgid "The folder you have selected cannot be found on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Ordner, den du gewählt hast, kann nicht auf deinem System gefunden "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:730
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:728
|
||||
msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder."
|
||||
msgstr "Unfähig die \"/meta/meta.xml\"-Datei im gewählten Ordner zu finden."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:745
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:743
|
||||
msgid "Open file to load"
|
||||
msgstr "Zu ladende Datei"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:886
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:884
|
||||
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu muss neugestartet werden, damit die UI Sprache geändert werden kann."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1054
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1052
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering "
|
||||
"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it "
|
||||
@ -2061,15 +2048,15 @@ msgstr ""
|
||||
"aber kann die Leistung verbessern. Es ist sehr empfohlen, diese "
|
||||
"eingeschaltet zu lassen."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1054
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1052
|
||||
msgid "Accurate barriers are off"
|
||||
msgstr "Genaue Barrieren sind ausgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1452
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1450
|
||||
msgid "Updating game list..."
|
||||
msgstr "Aktualisiere Spieleliste..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1787
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1785
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's a new update available.\n"
|
||||
"Do you want to update?"
|
||||
@ -2077,15 +2064,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Dort ist ein neues Update verfügbar.\n"
|
||||
"Möchtest du aktualisieren?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1787
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1785
|
||||
msgid "Update notification"
|
||||
msgstr "Update-Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1826
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1822
|
||||
msgid "About Cemu"
|
||||
msgstr "&Über Cemu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1858
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu\n"
|
||||
"Version {0}\n"
|
||||
@ -2097,7 +2084,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kompiliert am {1}\n"
|
||||
"Ursprüngliche Autoren: {2}"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1867
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1863
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu is a Wii U emulator.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2109,327 +2096,327 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Wii\" und \"Wii U\" sind Handelsmarken von Nintendo.\n"
|
||||
"Cemu steht nicht in Verbindung mit Nintendo."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1877
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Used libraries and utilities:"
|
||||
msgstr "Benutzte Bibliotheken und Hilfsmittel:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2018
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2014
|
||||
msgid "Thanks to our Patreon supporters:"
|
||||
msgstr "Dank an unsere Patreon-Unterstützer:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2048
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2044
|
||||
msgid "Special thanks:"
|
||||
msgstr "Besonderer Dank:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2090
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2086
|
||||
msgid "&Load..."
|
||||
msgstr "&Laden..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2091
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2087
|
||||
msgid "&Install game title, update or DLC..."
|
||||
msgstr "&Installiere Spiel, Update oder DLC..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2120
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2116
|
||||
msgid "Stop emulation"
|
||||
msgstr "Emulation beenden"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2124
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2120
|
||||
msgid "&Open Cemu folder"
|
||||
msgstr "&Cemu-Ordner öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2145
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2141
|
||||
msgid "&English"
|
||||
msgstr "&Englisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2146
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2142
|
||||
msgid "&Japanese"
|
||||
msgstr "&Japanisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2147
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2143
|
||||
msgid "&French"
|
||||
msgstr "&Französisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2148
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2144
|
||||
msgid "&German"
|
||||
msgstr "&Deutsch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2149
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2145
|
||||
msgid "&Italian"
|
||||
msgstr "&Italienisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2150
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2146
|
||||
msgid "&Spanish"
|
||||
msgstr "&Spanisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2151
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2147
|
||||
msgid "&Chinese"
|
||||
msgstr "&Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2152
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2148
|
||||
msgid "&Korean"
|
||||
msgstr "&Koreanisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2153
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2149
|
||||
msgid "&Dutch"
|
||||
msgstr "&Holländisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2154
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2150
|
||||
msgid "&Portuguese"
|
||||
msgstr "&Portugisisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2155
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2151
|
||||
msgid "&Russian"
|
||||
msgstr "&Russisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2156
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2152
|
||||
msgid "&Taiwanese"
|
||||
msgstr "&Taiwanesisch"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2160
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2156
|
||||
msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgstr "&Vollbild"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2163
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2159
|
||||
msgid "&Graphic packs"
|
||||
msgstr "&Grafikpakete"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2164
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2160
|
||||
msgid "&Separate GamePad view"
|
||||
msgstr "&Separate GamePad-Ansicht"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2167
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2163
|
||||
msgid "&General settings"
|
||||
msgstr "&Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2168
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2164
|
||||
msgid "&Input settings"
|
||||
msgstr "&Eingabe-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2171
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2167
|
||||
msgid "&Active account"
|
||||
msgstr "&Aktives Nutzerkonto"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2172
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2168
|
||||
msgid "&Console language"
|
||||
msgstr "&Konsolensprache"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2177
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2173
|
||||
msgid "&Memory searcher"
|
||||
msgstr "&Speicher durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2179
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2175
|
||||
msgid "&Title Manager"
|
||||
msgstr "&Titel-Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2180
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2176
|
||||
msgid "&Download Manager"
|
||||
msgstr "&Download-Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2182
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2178
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "&Extras"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2186
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2182
|
||||
msgid "&1x speed"
|
||||
msgstr "&1x Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2187
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2183
|
||||
msgid "&2x speed"
|
||||
msgstr "&2x Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2188
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2184
|
||||
msgid "&4x speed"
|
||||
msgstr "&4x Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2189
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2185
|
||||
msgid "&8x speed"
|
||||
msgstr "&8x Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2190
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2186
|
||||
msgid "&0.5x speed"
|
||||
msgstr "&0.5x Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2191
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2187
|
||||
msgid "&0.25x speed"
|
||||
msgstr "&0.25x Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2192
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2188
|
||||
msgid "&0.125x speed"
|
||||
msgstr "&0.125x Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2196
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2192
|
||||
msgid "&Timer speed"
|
||||
msgstr "&Timer-Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2197
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2193
|
||||
msgid "&CPU"
|
||||
msgstr "&CPU"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2202
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2198
|
||||
msgid "&Scan NFC tag from file"
|
||||
msgstr "&Scanne ein NFC Tag aus einer Datei"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2203
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2199
|
||||
msgid "&NFC"
|
||||
msgstr "&NFC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2208
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2204
|
||||
msgid "&Unsupported API calls"
|
||||
msgstr "&Nicht unterstützter API-Aufruf"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2209
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2205
|
||||
msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2210
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2206
|
||||
msgid "&Coreinit File-Access API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2211
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2207
|
||||
msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API"
|
||||
msgstr "&Coreinit Thread-Synchronisations API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2212
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2208
|
||||
msgid "&Coreinit Memory API"
|
||||
msgstr "&Coreinit Speicher API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2213
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2209
|
||||
msgid "&Coreinit MP API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2214
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2210
|
||||
msgid "&Coreinit Thread API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2215
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2211
|
||||
msgid "&NN NFP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2216
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2212
|
||||
msgid "&GX2 API"
|
||||
msgstr "&GX2 API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2217
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2213
|
||||
msgid "&Audio API"
|
||||
msgstr "&Audio API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2218
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2214
|
||||
msgid "&Input API"
|
||||
msgstr "&Input API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2219
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2215
|
||||
msgid "&Socket API"
|
||||
msgstr "&Socket API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2220
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2216
|
||||
msgid "&Save API"
|
||||
msgstr "&Save API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2221
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2217
|
||||
msgid "&H264 API"
|
||||
msgstr "&H264 API"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2223
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2219
|
||||
msgid "&Graphic pack patches"
|
||||
msgstr "&Grafik-Paket-Patches"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2224
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2220
|
||||
msgid "&Texture cache warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2225
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2221
|
||||
msgid "&Texture readback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2227
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2223
|
||||
msgid "&OpenGL debug output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2228
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2224
|
||||
msgid "&Vulkan validation layer (slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2229
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2225
|
||||
msgid "&Log PPC context for API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2233
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2229
|
||||
msgid "&Textures"
|
||||
msgstr "&Texturen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2234
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2230
|
||||
msgid "&Shaders"
|
||||
msgstr "&Shaders"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2235
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2231
|
||||
msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2239
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2235
|
||||
msgid "&Logging"
|
||||
msgstr "&Logging"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2240
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2236
|
||||
msgid "&Dump"
|
||||
msgstr "&Dump"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2243
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2239
|
||||
msgid "&Render upside-down"
|
||||
msgstr "&Rendere kopfüber"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2248
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2244
|
||||
msgid "&Accurate barriers (Vulkan)"
|
||||
msgstr "&Genaue Barrieren (Vulkan)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2254
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2250
|
||||
msgid "&Audio AUX only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2258
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2254
|
||||
msgid "&Open logging window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2259
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2255
|
||||
msgid "&Launch with GDB stub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2263
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2259
|
||||
msgid "&View PPC threads"
|
||||
msgstr "&Zeige PPC Threads"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2264
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2260
|
||||
msgid "&View PPC debugger"
|
||||
msgstr "&Zeige PPC Debugger"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2265
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2261
|
||||
msgid "&View audio debugger"
|
||||
msgstr "&Zeige Audio Debugger"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2266
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2262
|
||||
msgid "&View texture cache info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2267
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2263
|
||||
msgid "&Dump current RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2270
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2266
|
||||
msgid "&Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2275
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2269
|
||||
msgid "&Check for updates"
|
||||
msgstr "&Suche nach Updates"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2279
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2273
|
||||
msgid "&Getting started"
|
||||
msgstr "&Start-Anleitung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2281
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2275
|
||||
msgid "&About Cemu"
|
||||
msgstr "&Über Cemu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2283
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2277
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
@ -2496,7 +2483,7 @@ msgid ""
|
||||
"A restart will be required after changing the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wechselt die Interface-Sprache von Cemu\n"
|
||||
"Verfügbare Sprache sind im Übersetzungsordner gespeichert\n"
|
||||
"Verfügbare Sprachen sind im Übersetzungsordner gespeichert\n"
|
||||
"Ein Neustart wird nach dem Wechsel der Sprache erforderlich sein"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146
|
||||
@ -3045,8 +3032,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Name"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754
|
||||
#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27
|
||||
msgid "Mii name"
|
||||
msgstr "\"Mii\"-Name"
|
||||
msgstr "Mii-Name"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754
|
||||
msgid "The mii name is the profile name"
|
||||
@ -3064,6 +3052,10 @@ msgstr "Weiblich"
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr "Männlich"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr "Geschlecht"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
@ -3923,6 +3915,14 @@ msgstr "Zeige nur aktive"
|
||||
msgid "Show views"
|
||||
msgstr "Zeige Ansichten"
|
||||
|
||||
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27
|
||||
msgid "Cemu update"
|
||||
msgstr "Cemu-Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38
|
||||
msgid "Checking for latest version..."
|
||||
msgstr "Schaue nach neuester Version..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Änderungen"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user