Update Italian translation for 1.19.1

This commit is contained in:
Fs00 2020-05-30 10:15:47 +02:00
parent 614a0bf3ae
commit ac1c7bd858

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 10:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
#: bootGame.cpp
msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
msgstr ""
"Impossibile eseguire questo titolo perché almeno uno dei file è danneggiato."
"Impossibile avviare questo titolo perché almeno uno dei file è danneggiato."
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Attivo"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -147,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Select a mlc directory"
msgstr "Seleziona una cartella MLC"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"Cemu can't write to the selected mlc path!\n"
"Do you want to select another path?"
msgstr ""
"Cemu non dispone del permesso di scrittura nella cartella MLC selezionata!\n"
"Vuoi selezionare un'altra cartella?"
#: CemuUpdateWindow.cpp
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@ -413,7 +421,6 @@ msgid ""
"This option will load libraries from the cafeLibs directory"
msgstr ""
"OPZIONE PER ESPERTI\n"
"\n"
"Questa opzione effettuerà il caricamento delle librerie dalla cartella "
"cafeLibs"
@ -604,7 +611,7 @@ msgid ""
"install the older version?"
msgstr ""
"Sembra che un aggiornamento più recente sia già installato, vuoi installare "
"comunque la versione più vecchia?"
"comunque la versione precedente?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
@ -643,37 +650,6 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Dump degli arresti anomali"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Leggero"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"Crea un dump quando Cemu si arresta in seguito ad un errore.\n"
"Abilita solo se richiesto!\n"
"L'opzione Completo creerà dump di grandi dimensioni, contenenti lo stato "
"della memoria al momento dell'errore."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@ -696,9 +672,9 @@ msgid ""
"Available languages are stored in the translation directory\n"
"A restart will be required after changing the language"
msgstr ""
"Cambia la lingua dell'interfaccia di Cemu\n"
"Le lingue disponibili sono memorizzate nella cartella delle traduzioni\n"
"Sarà necessario riavviare il programma dopo aver modificato la lingua"
"Cambia la lingua dell'interfaccia di Cemu.\n"
"Le lingue disponibili sono memorizzate nella cartella delle traduzioni.\n"
"Sarà necessario riavviare il programma dopo aver modificato la lingua."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Remember main window position"
@ -729,8 +705,8 @@ msgid ""
"Enables the Discord Rich Presence feature\n"
"You will also need to enable it in the Discord settings itself!"
msgstr ""
"Abilita la funzionalità Rich Presence di Discord\n"
"Sarà necessario abilitarla anche nelle opzioni di Discord"
"Abilita la funzionalità Rich Presence di Discord.\n"
"Sarà necessario abilitarla anche nelle opzioni di Discord."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Fullscreen menu bar"
@ -783,9 +759,9 @@ msgid ""
"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game "
"updates and dlc data"
msgstr ""
"Seleziona un percorso della cartella MLC personalizzato\n"
"Seleziona un percorso della cartella MLC personalizzato.\n"
"Tale cartella viene utilizzata per memorizzare i file della Wii U emulata "
"quali salvataggi, aggiornamenti dei giochi e dati dei DLC"
"quali salvataggi, aggiornamenti dei giochi e dati dei DLC."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Game Paths"
@ -797,7 +773,7 @@ msgid ""
"for games"
msgstr ""
"Aggiungi la cartella dove sono salvati i tuoi giochi. Questi ultimi verranno "
"cercati in tutte le sottocartelle"
"cercati in tutte le sottocartelle."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Add"
@ -809,9 +785,9 @@ msgid ""
"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game"
msgstr ""
"Aggiunge un percorso nel quale vengono ricercati i giochi da mostrare nella "
"lista\n"
"lista.\n"
"Se hai dei giochi scompattati, assicurati di selezionare la cartella radice "
"del gioco"
"del gioco."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Remove"
@ -889,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Se il gioco richiede la sincronizzazione, la CPU emulata attenderà che la "
"GPU finisca tutte le operazioni in corso.\n"
"Questo comportamento è più accurato, ma potrebbe causare prestazioni "
"inferiori"
"inferiori."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Bilinear"
@ -950,6 +926,72 @@ msgstr ""
"Controlla il rapporto di aspetto dell'output video quando non coincide con "
"quello del gioco"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "API"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Seleziona uno dei back-end audio disponibili"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Latenza"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"Controlla la quantità di dati audio pre-caricati.\n"
"Valori più alti creeranno un ritardo nella riproduzione dell'audio, ma "
"possono evitare problemi quando l'emulazione è troppo lenta."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio della TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "Controller"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio del gamepad Wii U"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
@ -1106,7 +1148,7 @@ msgstr "Compilatore shader"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Shows a notification after shaders have been compiled"
msgstr "Mostra una notifica ogniqualvolta vengono compilati nuovi shader"
msgstr "Mostra una notifica ogni volta che vengono compilati nuovi shader"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Friend list"
@ -1116,76 +1158,6 @@ msgstr "Lista degli amici"
msgid "Shows friend list related data if online"
msgstr "Se online, mostra eventi relativi alla lista degli amici"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "API"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Seleziona uno dei back-end audio disponibili"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Latenza"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"Controlla la quantità di dati audio pre-caricati\n"
"Valori più alti creeranno un ritardo nella riproduzione dell'audio, ma "
"possono evitare problemi quando l'emulazione è troppo lenta"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio della TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "Controller"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio del gamepad Wii U"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
@ -1256,6 +1228,41 @@ msgstr "Email"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Dump degli arresti anomali"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Leggero"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"Crea un dump quando Cemu si arresta in seguito ad un errore.\n"
"Abilita solo se richiesto!\n"
"L'opzione Completo creerà dump di grandi dimensioni, contenenti lo stato "
"della memoria al momento dell'errore."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Account"
msgstr "Account"
@ -1490,7 +1497,8 @@ msgstr "Usa cache pre-esistente"
msgid "Create new cache [recommended]"
msgstr "Crea nuova cache (consigliato)"
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp TitleManager.cpp
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
@ -1725,6 +1733,14 @@ msgstr "Impossibile aprire il file"
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
msgstr "Il file selezionato non è un NFC NTAG215 valido."
#: MainWindow.cpp
msgid ""
"Cemu can't write to its directory.\n"
"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!"
msgstr ""
"Cemu non dispone del permesso di scrittura nella sua cartella.\n"
"Spostalo in un'altra cartella o eseguilo come amministratore!"
#: MainWindow.cpp
msgid "Update installed!"
msgstr "Aggiornamento installato!"
@ -1749,6 +1765,22 @@ msgstr "Tipo di file sconosciuto."
msgid "Failed to launch file."
msgstr "Impossibile eseguire il file."
#: MainWindow.cpp
msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
msgstr "Tutti i file Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad, *.rpx, *.elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)"
msgstr "Immagini Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U executable (rpx, elf)"
msgstr "Eseguibili Wii U (*.rpx, *.elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Open file to launch"
msgstr "Apri file da eseguire"
@ -1918,6 +1950,10 @@ msgstr "&Lingua console"
msgid "&Memory searcher"
msgstr "&Cerca nella memoria"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Title Manager"
msgstr "&Gestione titoli"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
@ -2106,7 +2142,7 @@ msgstr "Il file seeprom.bin è corrotto o non ha una dimensione valida."
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: ModuleWindow.cpp
#: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -2190,6 +2226,30 @@ msgstr "Mostra solo attive"
msgid "Show views"
msgstr "Mostra views"
#: TitleManager.cpp
msgid "Title manager"
msgstr "Gestione titoli"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"The following prefixes are supported:\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
msgstr ""
"Sono supportati i seguenti prefissi:\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
#: TitleManager.cpp
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
msgstr "Trovati {} giochi, {} aggiornamenti, {} DLC e {} salvataggi"
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Memory Searcher"
msgstr "Cerca nella memoria"
@ -2247,7 +2307,7 @@ msgid ""
"Error when initializing Vulkan renderer:\n"
"{}"
msgstr ""
"Errore durante l'inizializzazione del renderer Vulkan:\n"
"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del renderer Vulkan:\n"
"{}"
#: VulkanRenderer.cpp
@ -2333,7 +2393,7 @@ msgstr "mai"
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
#: wxGameList.cpp
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Version"
msgstr "Versione"
@ -2429,6 +2489,94 @@ msgstr "Mostra &tempo di gioco"
msgid "Show &last played"
msgstr "Mostra &ultima partita"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Title id"
msgstr "ID titolo"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Region"
msgstr "Regione"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
msgstr ""
"Nella posizione di destinazione è installato un titolo errato. Vuoi "
"correggere questo problema?"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already a newer or equal version installed at the correct location, "
"so the redundant version will be deleted:"
msgstr ""
"Esiste già una versione più recente o uguale installata nella posizione "
"corretta, perciò la versione ridondante verrà eliminata:"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the entry:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere il contenuto:\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already an older version installed at the correct location, so the "
"older version will be overwritten:"
msgstr ""
"Esiste già una versione precedente installata nella posizione corretta, "
"perciò tale versione verrà sovrascritta:"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to move the entry to the correct location:\n"
"{}"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare il contenuto nella "
"posizione corretta:\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your base game is installed at the wrong location."
msgstr "Il gioco base è installato nella posizione errata."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your update is installed at the wrong location."
msgstr "L'aggiornamento è installato nella posizione errata."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
msgstr "Il DLC è installato nella posizione errata."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "You can use the context menu to fix it."
msgstr "Puoi usare il menu contestuale per risolvere il problema."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Launch title"
msgstr "Avvia &titolo"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Open directory"
msgstr "&Apri cartella"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Fix entry"
msgstr "Correggi problemi"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
"{}"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare la seguente cartella:\n"
"{}"
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
#~ msgstr "&Ottimizza shader SPIR-V"