updated for 1.19.1

This commit is contained in:
TeamCemu 2020-05-24 11:13:24 +00:00 committed by GitHub
parent 7fe79b7be0
commit b2639083ea
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 12:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 23:11+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
"Impossible de démarrer ce titre car au moins un des fichiers est endommagé."
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Actif"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -145,6 +145,14 @@ msgstr ""
msgid "Select a mlc directory"
msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"Cemu can't write to the selected mlc path!\n"
"Do you want to select another path?"
msgstr ""
"Cemu ne peut écrire dans le dossier de la mlc choisi !\n"
"Souhaitez-vous sélectionner un autre dossier ?"
#: CemuUpdateWindow.cpp
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
@ -635,36 +643,6 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Vidage sur incident (crash dump)"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Partiel"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"Effectue un vidage (dump) lorsque Cemu a planté\n"
"Ne l'activez que si on vous le demande !\n"
"L'option Complet créera un vidage entier, mémoire incluse."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@ -941,6 +919,76 @@ msgstr ""
"Contrôle le rapport hauteur/largeur de sortie lorsqu'il ne correspond pas à "
"celui du jeu"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "Moteur"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Latence"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"Contrôle la quantité de données audio mises en cache\n"
"Des valeurs hautes vont créer un décalage entre le son et l'image, mais "
"peuvent empêcher des problèmes de son lorsque la vitesse de l'émulation est "
"trop lente"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr ""
"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "Manette"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr ""
"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur le "
"GamePad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Top left"
msgstr "En haut à gauche"
@ -1107,80 +1155,6 @@ msgstr "Liste d'amis"
msgid "Shows friend list related data if online"
msgstr "Si en ligne, affiche les infos associées à la liste d'amis"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "Moteur"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Latence"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"Contrôle la quantité de données audio mises en cache\n"
"Des valeurs hautes vont créer un décalage entre le son et l'image, mais "
"peuvent empêcher des problèmes de son lorsque la vitesse de l'émulation est "
"trop lente"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr ""
"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "Manette"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr ""
"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur le "
"GamePad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
@ -1251,6 +1225,40 @@ msgstr "Email"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Vidage sur incident (crash dump)"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Partiel"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"Effectue un vidage (dump) lorsque Cemu a planté\n"
"Ne l'activez que si on vous le demande !\n"
"L'option Complet créera un vidage entier, mémoire incluse."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@ -1283,7 +1291,7 @@ msgstr "Triple tampon"
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
msgstr "Vous devez redémarrer le jeu pour appliquer les nouveaux réglages."
#: GeneralSettings2.cpp MainWindow.cpp
#: GeneralSettings2.cpp MainWindow.cpp VulkanRenderer.cpp
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -1486,7 +1494,8 @@ msgstr "Utiliser le cache existant"
msgid "Create new cache [recommended]"
msgstr "Créer un nouveau cache [recommandé]"
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp TitleManager.cpp
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
@ -1720,6 +1729,14 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide"
#: MainWindow.cpp
msgid ""
"Cemu can't write to its directory.\n"
"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!"
msgstr ""
"Cemu ne peut écrire dans son propre dossier.\n"
"Veuillez le déplacer ailleurs ou exécuter Cemu en tant qu'administrateur !"
#: MainWindow.cpp
msgid "Update installed!"
msgstr "Mise à jour installée !"
@ -1744,6 +1761,22 @@ msgstr "Type de fichier inconnu."
msgid "Failed to launch file."
msgstr "Impossible de démarrer le fichier."
#: MainWindow.cpp
msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
msgstr "Tous les fichiers Wii U (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)"
msgstr "Image Wii U (wud, wux, iso, wad)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U executable (rpx, elf)"
msgstr "Exécutable Wii U (rpx, elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Open file to launch"
msgstr "Ouvrir le fichier à lancer"
@ -1912,6 +1945,10 @@ msgstr "&Langue de la console"
msgid "&Memory searcher"
msgstr "&Rechercher dans la mémoire"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Title Manager"
msgstr "&Gestionnaire de titres"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@ -2021,8 +2058,8 @@ msgid "&Render upside-down"
msgstr "&Rendu retourné"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Optimize shader SPIR-V"
msgstr "&Optimiser les shaders SPIR-V"
msgid "&Async compile (Vulkan)"
msgstr "Compilation &asynchrone (Vulkan)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Experimental"
@ -2100,7 +2137,7 @@ msgstr "Le fichier seeprom.bin est corrompu ou a une taille invalide"
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#: ModuleWindow.cpp
#: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -2188,6 +2225,30 @@ msgstr "N'afficher que l'actif"
msgid "Show views"
msgstr "Afficher les vues"
#: TitleManager.cpp
msgid "Title manager"
msgstr "Gestionnaire de titres"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"The following prefixes are supported:\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
msgstr ""
"Les préfixes suivants sont pris en charge :\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
#: TitleManager.cpp
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
msgstr "{} titres, {} mises à jour, {} DLC et {} entrées de sauvegarde trouvés"
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Memory Searcher"
msgstr "Rechercher dans la mémoire"
@ -2248,6 +2309,25 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'initialisation du moteur Vulkan :\n"
"{}"
#: VulkanRenderer.cpp
msgid ""
"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan "
"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous "
"compilation cannot be used.\n"
" \n"
"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
"\n"
"Installing the latest graphics driver may solve this error."
msgstr ""
"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension "
"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation "
"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n"
"\n"
"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
"\n"
"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes "
"disponibles pour votre carte graphique."
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@ -2312,7 +2392,7 @@ msgstr "jamais"
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
#: wxGameList.cpp
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -2408,6 +2488,96 @@ msgstr "Afficher le &temps de jeu"
msgid "Show &last played"
msgstr "Afficher le &dernier démarrage"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Title id"
msgstr "Identifiant du titre"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
msgstr ""
"Il y a un mauvais titre installé dans le dossier cible, devons-nous corriger "
"cela ?"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already a newer or equal version installed at the correct location, "
"so the redundant version will be deleted:"
msgstr ""
"Il existe déjà une version égale ou plus récente installée au bon endroit, "
"la version redondante sera donc supprimée :"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the entry:\n"
"{}"
msgstr ""
"Erreur lors de la tentative de suppression de l'entrée :\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already an older version installed at the correct location, so the "
"older version will be overwritten:"
msgstr ""
"Il existe déjà une version plus ancienne installée au bon endroit, "
"l'ancienne version va donc être remplacée :"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to move the entry to the correct location:\n"
"{}"
msgstr ""
"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'entrée au bon endroit :\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your base game is installed at the wrong location."
msgstr "Le jeu de base est installé dans un mauvais emplacement."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your update is installed at the wrong location."
msgstr "La mise à jour est installée dans un mauvais emplacement."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
msgstr "Le DLC est installé dans un mauvais emplacement."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "You can use the context menu to fix it."
msgstr "Vous pouvez corriger cela en utilisant le menu contextuel."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Launch title"
msgstr "&Démarrer le titre"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Open directory"
msgstr "&Ouvrir le dossier"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Fix entry"
msgstr "&Corriger l'entrée"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
"{}"
msgstr ""
"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce dossier :\n"
"{}"
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
#~ msgstr "&Optimiser les shaders SPIR-V"
#~ msgid ""
#~ "You can configure one controller for each player.\n"
#~ "We advise you to always use GamePad as emulated input for the first "