mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2024-11-30 13:14:15 +01:00
Improved Chinese translation
by Mirror.of.Twilt#1147
This commit is contained in:
parent
ebde65ea5f
commit
d2a37af372
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-01 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-08 12:01+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: 翻译:贴吧@DarkStarSys/游侠@EPYC\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "英语"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:67
|
||||
msgid "Discord Presence"
|
||||
msgstr "Discord 显示"
|
||||
msgstr "在 Discord 中显示"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:77
|
||||
msgid "Game Paths"
|
||||
@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "禁用预编译着色器"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:133
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "双线性"
|
||||
msgstr "双线性过滤"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:133
|
||||
msgid "Bicubic"
|
||||
msgstr "双三次"
|
||||
msgstr "双三次过滤"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:134
|
||||
msgid "Upscale filter"
|
||||
msgstr "高级过滤"
|
||||
msgstr "高级过滤选项"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:139
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "保持纵横比"
|
||||
msgstr "保持长宽比"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:139
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "全屏缩放"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:145
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:162
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "应用程序编程接口(API)"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:180
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "立体声"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:182
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr "电视"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:225
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:303
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "生日"
|
||||
msgstr "出生日期"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:306
|
||||
msgid "Country"
|
||||
@ -190,35 +190,35 @@ msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp:776
|
||||
msgid "Select a directory containing games."
|
||||
msgstr "选择包含游戏文件的目录"
|
||||
msgstr "选择包含游戏的目录"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36
|
||||
msgid "Graphic packs"
|
||||
msgstr "图形包"
|
||||
msgstr "图像插件"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:71
|
||||
msgid "Graphic pack"
|
||||
msgstr "图形包"
|
||||
msgstr "当前图像插件"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:81
|
||||
msgid "Active preset"
|
||||
msgstr "激活预设"
|
||||
msgstr "已激活预设"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:93
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
msgstr "简介"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:103
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "控制"
|
||||
msgstr "操作选项"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:224
|
||||
msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description."
|
||||
msgstr "这是旧版本图形包,因此没有说明"
|
||||
msgstr "此旧版图像插件无简介"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:248
|
||||
msgid "This graphic pack has no description"
|
||||
msgstr "这个图形包没有说明"
|
||||
msgstr "此图像插件无简介"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp:359
|
||||
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "DLC"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:296
|
||||
msgid "You've played"
|
||||
msgstr "游玩时长"
|
||||
msgstr "游戏时长"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:302
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "上次游玩时间"
|
||||
msgstr "上次运行时间"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:389 MainWindow.cpp:395
|
||||
msgid "Can't open the file."
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "此更新档已安装,仍要继续安装?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr "已安装较新版本的更新档,仍要安装旧版本?"
|
||||
msgstr "已安装新版本的更新档,仍要安装此旧版本?"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:526
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "无法打开文件"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:709 MainWindow.cpp:732
|
||||
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
|
||||
msgstr "无效NFC NTAG215(amiibo)文件"
|
||||
msgstr "无效NFC NTAG215文件"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:843
|
||||
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:1510
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr "可在常规设定中设置游戏路径"
|
||||
msgstr "常规设定中可设置游戏路径"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:1582
|
||||
msgid "Loading, please wait!"
|
||||
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "&繁体中文"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2133
|
||||
msgid "&High (slow)"
|
||||
msgstr "&高质量"
|
||||
msgstr "&高质量(慢速)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2134
|
||||
msgid "&Medium"
|
||||
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "&中等质量"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2135
|
||||
msgid "&Low (fast)"
|
||||
msgstr "&低质量"
|
||||
msgstr "&低质量(快速)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2147
|
||||
msgid "&Fullscreen"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "&全屏"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2152
|
||||
msgid "&Graphic packs"
|
||||
msgstr "&图形包"
|
||||
msgstr "&图像插件"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2157
|
||||
msgid "&GPU buffer cache accuracy"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "&单独GamePad窗口"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2162
|
||||
msgid "&General settings"
|
||||
msgstr "常规设定"
|
||||
msgstr "&常规设定"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2164
|
||||
msgid "&Input settings"
|
||||
@ -661,19 +661,19 @@ msgstr "&工具"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2199
|
||||
msgid "&Single-core interpreter"
|
||||
msgstr "&单核心解释器"
|
||||
msgstr "&单核解释器"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2200
|
||||
msgid "&Single-core recompiler (fast)"
|
||||
msgstr "&单核心重编译器(快速)"
|
||||
msgstr "&单核重编译器(快速)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2201
|
||||
msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)"
|
||||
msgstr "&双核心重编译器(快速,实验性)"
|
||||
msgstr "&双核重编译器(快速,实验性)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2202
|
||||
msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)"
|
||||
msgstr "&三核心重编译器(快速,实验性)"
|
||||
msgstr "&三核重编译器(快速,实验性)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2206
|
||||
msgid "&Cycle based timer"
|
||||
@ -693,31 +693,31 @@ msgstr "&计时器"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2212
|
||||
msgid "&CPU"
|
||||
msgstr "&中央处理器(CPU)"
|
||||
msgstr "&CPU"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2216
|
||||
msgid "&Scan NFC tag from file"
|
||||
msgstr "&从文件载入NFC标签(Amiibo)"
|
||||
msgstr "&载入NFC文件"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2217
|
||||
msgid "&NFC"
|
||||
msgstr "&近场通信(NFC)"
|
||||
msgstr "&NFC"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2223
|
||||
msgid "&Unsupported API calls"
|
||||
msgstr "&未支持的API调用"
|
||||
msgstr "&Unsupported API calls"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2224
|
||||
msgid "&Coreinit File-Access"
|
||||
msgstr "&Coreinit 文件访问"
|
||||
msgstr "&Coreinit File-Access"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2225
|
||||
msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API"
|
||||
msgstr "&Coreinit 线程同步 API"
|
||||
msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2226
|
||||
msgid "&Coreinit Memory API"
|
||||
msgstr "&Coreinit 内存 API"
|
||||
msgstr "&Coreinit Memory API"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2227
|
||||
msgid "&GX2 API"
|
||||
@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "&GX2 API"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2228
|
||||
msgid "&Audio API"
|
||||
msgstr "&音频 API"
|
||||
msgstr "&Audio API"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2229
|
||||
msgid "&Input API"
|
||||
msgstr "&输入 API"
|
||||
msgstr "&Input API"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2230
|
||||
msgid "&Socket API"
|
||||
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "&查看音频调试器"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2260
|
||||
msgid "&Dump current RAM"
|
||||
msgstr "&转储当前内存"
|
||||
msgstr "&转储当前RAM"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2263
|
||||
msgid "&Debug"
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:47
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "入口"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:52
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
@ -951,14 +951,12 @@ msgstr "激活"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta."
|
||||
"xml) Graphic packs cannot be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前运行的游戏已损坏或不完整(缺少/meta/meta.xml)\n"
|
||||
"图形包无法应用"
|
||||
msgstr "当前运行的游戏已损坏或不完整(缺少/meta/meta.xml) 图像插件无法启用"
|
||||
|
||||
#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114
|
||||
#: graphicPacksWindow.cpp:131
|
||||
msgid "Restart of Cemu required"
|
||||
msgstr "重启Cemu以应用变更"
|
||||
msgstr "需要重启Cemu"
|
||||
|
||||
#: graphicPacksWindow.cpp:165
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -1010,7 +1008,7 @@ msgstr "输入的值对此数据类型无效"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp:389
|
||||
msgid "&Add new entry"
|
||||
msgstr "添加新的路径"
|
||||
msgstr "&添加新的路径"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp:390
|
||||
msgid "&Remove entry"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user