mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2025-01-09 15:49:25 +01:00
Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
65f76cfc63
commit
85a794a801
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# Moritz Bruder <muesli4@gmail.com>, 2015
|
||||
# M T <michtrz@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
|
||||
# Neui Neui, 2016
|
||||
# Neui, 2016
|
||||
# MexicanWithGun <nibirush@inbox.com>, 2015
|
||||
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
|
||||
# Shinrai, 2013
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s \n"
|
||||
"无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n"
|
||||
"区块数量不可能是 %u"
|
||||
"该文件中的区块数量是 %u。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(无)"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599
|
||||
msgid "+ ADD"
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在渲染完一帧后应用后处理效果。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果没有把握,请选择“(无)”。"
|
||||
"如果不确定,请选择“关闭”。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1053,10 +1053,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在启动时将自定义材质缓存到系统内存。\n"
|
||||
"这将导致内存占用显著增加,但会解决可能的卡顿。\n"
|
||||
"在启动时将自定义材质缓存到系统内存区。\n"
|
||||
"这需要指数级的内存但它会修正可能的卡顿。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果没有把握,请不要勾选此项。"
|
||||
"如果不确定,请不要勾选此项。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26
|
||||
msgid "Cached Interpreter (slower)"
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
"这将使被照明多边形外观更平滑,单个三角面更不明显。\n"
|
||||
"偶尔会造成速度降低或图像问题。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果没有把握,请不要勾选此项。"
|
||||
"如果不确定,请不要勾选此项。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "代码:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Command"
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "减小模拟速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
|
||||
msgid "Decrease IR"
|
||||
msgstr "减小 IR"
|
||||
msgstr "减小内部分辨率"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -2754,19 +2754,19 @@ msgstr "帧 %zu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
|
||||
msgid "Frame Advance"
|
||||
msgstr "帧数步进"
|
||||
msgstr "逐帧播放"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
|
||||
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
|
||||
msgstr "帧数步进减小速度"
|
||||
msgstr "逐帧播放减小速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
|
||||
msgid "Frame Advance Increase Speed"
|
||||
msgstr "帧数步进增加速度"
|
||||
msgstr "逐帧播放增加速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
|
||||
msgid "Frame Advance Reset Speed"
|
||||
msgstr "帧数步进重置速度"
|
||||
msgstr "逐帧播放重置速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Frame Dumps use FFV1"
|
||||
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "增加模拟速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
|
||||
msgid "Increase IR"
|
||||
msgstr "增加 IR"
|
||||
msgstr "增加内部分辨率"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user