mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2025-01-09 07:39:26 +01:00
Translate PanicAlert captions too.
git-svn-id: https://dolphin-emu.googlecode.com/svn/trunk@6841 8ced0084-cf51-0410-be5f-012b33b47a6e
This commit is contained in:
parent
3a8290a825
commit
984b0d14d2
276
Languages/da.po
276
Languages/da.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Soren Jorvang\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -769,23 +769,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2056,13 +2056,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
|
||||
"option may fix the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2247,6 +2247,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,8 +2372,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2381,16 +2382,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2409,8 +2410,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2823,13 +2824,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3051,6 +3056,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3119,11 +3128,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3131,7 +3140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3155,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3449,11 +3458,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3505,7 +3514,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3553,8 +3562,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3586,7 +3595,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3603,11 +3612,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3639,8 +3648,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3756,7 +3765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3805,7 +3814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3831,11 +3840,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3927,11 +3936,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4011,6 +4020,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4065,7 +4075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4102,11 +4112,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4114,19 +4124,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
280
Languages/de.po
280
Languages/de.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: JackyCola <jackycola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision [Benötigt Vollbild]"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Namen hier eingeben>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<keine Auflösungen gefunden>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Taste drücken>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<Systemsprache>"
|
||||
|
||||
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Patch hinzufügen"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Neue Palette hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Apploader:"
|
||||
|
||||
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis:"
|
||||
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Audio Backend"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Banner:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Grundeinstellungen"
|
||||
|
||||
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blöcke"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Buffer:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Tasten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emulator Engine"
|
||||
|
||||
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Disc &wechseln..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Spiel wechseln"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -805,23 +805,23 @@ msgstr "Cheat Suche"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Cheat Manager"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Standard ISO auswählen:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
|
||||
|
||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Wähle eine Memory Card:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "Komprimiere ISO"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Konfigurieren..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Überschreiben Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Bestätigung beim Beenden"
|
||||
|
||||
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "USB-Keyboard anschließen"
|
||||
|
||||
@ -1098,21 +1098,21 @@ msgstr "AR-Code erstellen"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Neue Perspektive erstellen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Erstellt von KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Erstellt von VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments"
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "DList Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1143,15 +1143,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "DSP Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSP-LLE in eigenem Thread ausführen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVD Laufwerk:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "Standard ISO:"
|
||||
|
||||
@ -1232,8 +1232,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Geräteeinstellungen"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Nicht Verbunden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD Database)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1400,8 +1400,8 @@ msgstr "Texturen dumpen"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures/<game id>/ dumpen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holländisch"
|
||||
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Emulierte Wiimote"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Emulierbarkeit:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Anzeige Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Blockvereinigung aktivieren"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "CPU-Zugriff aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Cheats aktivieren"
|
||||
|
||||
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Dual Core aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
|
||||
|
||||
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
|
||||
|
||||
@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "MMU aktivieren"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Vollbildverfahren aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Bildschirmschoner erlauben"
|
||||
|
||||
@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Eintrag 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Gleich"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Fractional"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frames ü&berspringen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Framelimit:"
|
||||
|
||||
@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "Framelimit:"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Frei Umsehen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Französisch"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Vollbildauflösung:"
|
||||
|
||||
@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "Spieleinstellungen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2149,13 +2149,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Deutsch"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Grafik Einstellungen"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Größer als"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebräisch"
|
||||
|
||||
@ -2208,11 +2208,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Mauszeiger verstecken"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "Host"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "IPL Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "IPL Einstellungen"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "IR-Zeiger"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "IR-Empfindlichkeit"
|
||||
|
||||
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "ISO Details"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "ISO Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin "
|
||||
"Abstürzt, könnte diese Option das beheben."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2348,6 +2348,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informationen"
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr "Einfügen"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "SD-Karte einlegen"
|
||||
|
||||
@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [empfohlen]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Interface Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
|
||||
|
||||
@ -2472,8 +2473,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
@ -2482,16 +2483,16 @@ msgstr "Italienisch"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "JAPAN"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL experimenteller Recompiler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
@ -2514,8 +2515,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Taste"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanisch"
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Koreanisch"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "L Taste"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Threads an Cores binden"
|
||||
|
||||
@ -2673,7 +2674,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Memory Card"
|
||||
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "Menü"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
@ -2706,7 +2707,7 @@ msgstr "Sonstiges"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Sonstige Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -2890,7 +2891,7 @@ msgstr "Keine"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Norwegisch"
|
||||
|
||||
@ -2940,13 +2941,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Nunchuck Beschleunigung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
|
||||
@ -3051,7 +3056,7 @@ msgstr "Partition %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patches"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Pfade"
|
||||
|
||||
@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr "Bitte Bestätigen..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Plus-Minus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
@ -3168,6 +3173,11 @@ msgstr "Eigenschaften"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Cache löschen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3228,7 +3238,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3252,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Szene als Drahtgittermodell rendern.\n"
|
||||
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Im Hauptfenster Rendern"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
|
||||
|
||||
@ -3254,7 +3264,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendern"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt."
|
||||
|
||||
@ -3278,7 +3288,7 @@ msgstr "Rechts"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Führt DSP-LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
|
||||
|
||||
@ -3286,7 +3296,7 @@ msgstr "Führt DSP-LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Script ausführen...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3372,7 @@ msgstr "Rollen Feststell"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Suchfilter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Unterordner durchsuchen"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3408,7 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus"
|
||||
|
||||
@ -3451,7 +3461,7 @@ msgstr "Ausgewählte Schriftart"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Position der Sensorleiste:"
|
||||
|
||||
@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Trennzeichen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3470,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Zuweisen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten"
|
||||
|
||||
@ -3583,11 +3593,11 @@ msgstr "Wad anzeigen"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Wii anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zeige verschiedene Statistiken.\n"
|
||||
"Dies ist nur fürs Debugging nützlich."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||
|
||||
@ -3660,7 +3670,7 @@ msgstr "Größe"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "GC-BIOS überspringen"
|
||||
|
||||
@ -3696,8 +3706,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Leertaste"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
@ -3740,7 +3750,7 @@ msgstr "Audio-Plugin auswählen"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3757,11 +3767,11 @@ msgstr "Starte &NetPlay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Aufnahme sta&rten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten."
|
||||
|
||||
@ -3794,8 +3804,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Systemsprache:"
|
||||
|
||||
@ -3841,7 +3851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
|
||||
|
||||
@ -3911,7 +3921,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Theme"
|
||||
|
||||
@ -3940,7 +3950,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
|
||||
|
||||
@ -3970,7 +3980,7 @@ msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt"
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "Wird zur Wiedergabe für Sprach- und Soundeffekten verwendet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -4001,11 +4011,11 @@ msgstr "Vollbildmodus wechseln"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Alle umschalten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||||
|
||||
@ -4097,11 +4107,11 @@ msgstr "Hoch"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Durch FPS begrenzen"
|
||||
|
||||
@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Durch FPS begrenzen"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Hex verwenden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4187,6 +4197,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnungen"
|
||||
|
||||
@ -4252,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Breitbild Hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4293,11 +4304,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote Verbunden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Wiimote Motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Wiimote Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -4305,20 +4316,20 @@ msgstr "Wiimote Einstellungen"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Wiimote Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiviert das Vollbildverfahren, wenn dies von der Software unterstüzt wird."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Fenstergröße:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Höhe des Fensters im Fenstermodus."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Breite des Fensters im Fenstermodus."
|
||||
|
||||
@ -4395,7 +4406,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4437,7 +4448,7 @@ msgstr "[ warte ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ HINZUF."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "Apploader (.img)"
|
||||
|
||||
@ -4558,9 +4569,6 @@ msgstr "| ODER"
|
||||
#~ msgid "Flags"
|
||||
#~ msgstr "Flags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Function"
|
||||
#~ msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Geometry data"
|
||||
#~ msgstr "Geometriedaten"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -327,8 +327,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -770,23 +770,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1061,20 +1061,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1104,15 +1104,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1522,12 +1522,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1979,8 +1979,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2057,13 +2057,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2116,11 +2116,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2139,12 +2139,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid ""
|
||||
"option may fix the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2248,6 +2248,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2372,8 +2373,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2382,16 +2383,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2410,8 +2411,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2561,7 +2562,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2824,13 +2825,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2988,7 +2993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2996,7 +3001,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3052,6 +3057,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3108,7 +3117,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3120,11 +3129,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3132,7 +3141,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3156,7 +3165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3164,7 +3173,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3240,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3274,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3320,7 +3329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3337,7 +3346,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3450,11 +3459,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3506,7 +3515,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3518,7 +3527,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3554,8 +3563,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3587,7 +3596,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3604,11 +3613,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,8 +3649,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3687,7 +3696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3757,7 +3766,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3783,7 +3792,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3806,7 +3815,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3832,11 +3841,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3928,11 +3937,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3940,7 +3949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4012,6 +4021,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4066,7 +4076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4103,11 +4113,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4115,19 +4125,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4204,7 +4214,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4246,7 +4256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
276
Languages/el.po
276
Languages/el.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<Σύστημα>"
|
||||
|
||||
@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Προσθήκη Patch"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου pane"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
|
||||
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Apploader:"
|
||||
|
||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
|
||||
"πάντα!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
|
||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Backend Ήχου"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Αυτόματο"
|
||||
|
||||
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Πανό:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Βασικές"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Μπλοκ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Βάση"
|
||||
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Buffer:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Κουμπιά"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
|
||||
|
||||
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -806,23 +806,23 @@ msgstr "Αναζήτηση Cheat"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Cheat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
|
||||
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "Συμπίεση ISO"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις..."
|
||||
|
||||
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......"
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
|
||||
|
||||
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB"
|
||||
|
||||
@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
|
||||
"com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web "
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "DList Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "Ήχος (DSP)"
|
||||
@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr "Ήχος (DSP)"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "Ρίζα DVD:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Προεπιλ."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
|
||||
|
||||
@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Συσκευή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Κατέβασμα Κωδικών (WiiRD Database)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "Εξαγωγή Υφών"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή υφών παιχνιδιού στο User/Dump/Textures/<id παιχνιδιού>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||||
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
|
||||
|
||||
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
|
||||
|
||||
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Display List Caching"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
|
||||
|
||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
|
||||
|
||||
@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Προστασίας Οθόνης (μείωση burn-in)"
|
||||
|
||||
@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Τέλος"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Αγγλικά"
|
||||
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Εγγραφή 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Ίσο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Κλασματική"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Υπερπήδηση Κ&αρέ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Περιορισμός Καρέ :"
|
||||
|
||||
@ -2073,8 +2073,8 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Free Look"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Γαλλικά"
|
||||
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Γαλλικά"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
|
||||
|
||||
@ -2130,11 +2130,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2155,13 +2155,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Γερμανικά"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Γραφικά"
|
||||
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Μεγαλύτερο από"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Εβραϊκά"
|
||||
|
||||
@ -2214,11 +2214,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2239,12 +2239,12 @@ msgstr "Host"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Πλήκτρα Συντομεύσεως"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
|
||||
|
||||
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "Δείκτης IR"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Ευαισθησία IR:"
|
||||
|
||||
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες ISO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "Φάκελοι ISO"
|
||||
|
||||
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
|
||||
"κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2354,6 +2354,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "Εισάγετε"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Εισάγετε Κάρτα SD"
|
||||
|
||||
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Ακέραιη [προτείνεται]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
|
||||
|
||||
@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)"
|
||||
|
||||
@ -2478,8 +2479,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ιταλικά"
|
||||
@ -2488,16 +2489,16 @@ msgstr "Ιταλικά"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Ιαπωνικά"
|
||||
|
||||
@ -2519,8 +2520,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Πλήκτρο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Κορεάτικα"
|
||||
|
||||
@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr "Κορεάτικα"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "L Button"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Γλώσσα:"
|
||||
|
||||
@ -2614,7 +2615,7 @@ msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL, ELF, WAD
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Τοπικό"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα νημάτων στους πυρήνες"
|
||||
|
||||
@ -2678,7 +2679,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Κάρτα Μνήμης"
|
||||
@ -2702,7 +2703,7 @@ msgstr "Μενού"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Διάφορα"
|
||||
@ -2711,7 +2712,7 @@ msgstr "Διάφορα"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Διάφορα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr "Κανένα"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Νορβηγικά Bokmaal"
|
||||
|
||||
@ -2944,13 +2945,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Ανενεργό"
|
||||
|
||||
@ -3055,7 +3060,7 @@ msgstr "Κατάτμηση %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patches"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Φάκελοι"
|
||||
|
||||
@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -3116,7 +3121,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Plus-Minus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Πολωνέζικα"
|
||||
|
||||
@ -3172,6 +3177,10 @@ msgstr "Ιδιότητες"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3231,7 +3240,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3245,11 +3254,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Αναπαραγωγή της σκηνής ως wireframe.\n"
|
||||
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
|
||||
|
||||
@ -3257,7 +3266,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Απαιτείται για τη χρήση της Ιαπωνικής γραμματοσειράς ROM."
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr "Δεξιά"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Εκτέλεση DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)."
|
||||
|
||||
@ -3289,7 +3298,7 @@ msgstr "Εκτέλεση DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προ
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση script...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ρωσικά"
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3374,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
|
||||
|
||||
@ -3401,7 +3410,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ανάλυση για τη λειτουργία πλήρης οθόνης"
|
||||
|
||||
@ -3454,7 +3463,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Αποστολή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
|
||||
|
||||
@ -3462,7 +3471,7 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Διαχωριστής"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3473,7 +3482,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Ορισμός"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Ορισμός της κονσόλας ως NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3586,11 +3595,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3650,7 +3659,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Εμφάνιση διαφόρων στατιστικών.\n"
|
||||
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
|
||||
|
||||
@ -3662,7 +3671,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Παράλειψη GC BIOS"
|
||||
|
||||
@ -3698,8 +3707,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
@ -3742,7 +3751,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3759,11 +3768,11 @@ msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση σε Πλήρη Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργία πλήρους οθόνης."
|
||||
|
||||
@ -3796,8 +3805,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
|
||||
|
||||
@ -3843,7 +3852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3913,7 +3922,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Θέμα"
|
||||
|
||||
@ -3942,7 +3951,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά "
|
||||
@ -3975,7 +3984,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μο
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιείται συνήθως για την αναπαραγωγή φωνής και ηχητικών εφέ."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -4006,11 +4015,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή όλων"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Κορυφή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά "
|
||||
|
||||
@ -4102,11 +4111,11 @@ msgstr "Πάνω"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό"
|
||||
|
||||
@ -4114,7 +4123,7 @@ msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Χρήση Hex"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
|
||||
|
||||
@ -4192,6 +4201,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση"
|
||||
|
||||
@ -4259,7 +4269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4300,11 +4310,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Μοτέρ Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
|
||||
|
||||
@ -4312,20 +4322,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θα ενεργοποιήσει την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το λογισμικό."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος Παραθύρου:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Ύψος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Πλάτος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
|
||||
|
||||
@ -4402,7 +4412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4444,7 +4454,7 @@ msgstr "[ σε αναμονή ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/en.po
276
Languages/en.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -769,23 +769,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2056,13 +2056,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
|
||||
"option may fix the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2247,6 +2247,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,8 +2372,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2381,16 +2382,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2409,8 +2410,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2823,13 +2824,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3051,6 +3056,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3119,11 +3128,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3131,7 +3140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3155,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3449,11 +3458,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3505,7 +3514,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3553,8 +3562,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3586,7 +3595,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3603,11 +3612,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3639,8 +3648,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3756,7 +3765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3805,7 +3814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3831,11 +3840,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3927,11 +3936,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4011,6 +4020,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4065,7 +4075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4102,11 +4112,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4114,19 +4124,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
276
Languages/es.po
276
Languages/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 13:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario_ff <dariosamo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (Requiere Pantalla completa)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Inserte nombre aquí>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<No se encontraron resoluciones>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Presionar Tecla>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<Sistema>"
|
||||
|
||||
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Debes redireccionar el puerto TCP para hostear!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Añadir Parche"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Añadir nueva ventana"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Configuración avanzada"
|
||||
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Configuración avanzada"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos ISOs comprimidos de GC/Wii (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Apploader:"
|
||||
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Relación de aspecto:"
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Backend de Audio"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Banner:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Configuración Básica"
|
||||
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Bloques"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Inferior"
|
||||
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Buffer"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botones"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Emulador de CPU"
|
||||
|
||||
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Cambiar &Disco..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Cambiar Juego"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -804,23 +804,23 @@ msgstr "Búscar Trucos"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Manager de Trucos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chino Simplificado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Escoge un directorio a añadir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
|
||||
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Escoge una memory card:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "Comprimiendo ISO"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Configuración..."
|
||||
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Configurar..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Confirmar al Detenerse"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Confirmar al Detenerse"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Conectar Teclado USB"
|
||||
|
||||
@ -1097,21 +1097,21 @@ msgstr "Crear Código AR"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Crear nueva perspectiva"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Creado por KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Creado por VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments"
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "Caché DList"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1141,15 +1141,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "Configuración DSP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE en un proceso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "Raíz DVD:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Defecto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "ISO por defecto:"
|
||||
|
||||
@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Descargar Códigos (Base de datos de WiiRD)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "Volcar Texturas"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Volcar texturas de juego a User/Dump/Textures/<id del juego>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Wiimote emulado"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Estado de emulación:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del Display del Emulador"
|
||||
|
||||
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Habilitar Asociación de Bloques"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Habilitar Acceso al CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Habilitar Trucos"
|
||||
|
||||
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Habilitar Doble Núcleo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Habilitar Doble Núcleo (mejora)"
|
||||
|
||||
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Habilitar Hotkeys"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos (mejora)"
|
||||
|
||||
@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "Habilitar MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Habilitar OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Habilitar Escaneado Progresivo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Habilitar Salva-pantallas(reducción del burn-in)"
|
||||
|
||||
@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Entrada 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Igual"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Fraccional"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Salteado de Frames(&k)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Límite de Frames:"
|
||||
|
||||
@ -2064,8 +2064,8 @@ msgstr "Límite de Frames:"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Cámara libre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Francés"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "Pant. Compl."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolución en Pantalla Completa:"
|
||||
|
||||
@ -2120,11 +2120,11 @@ msgstr "Configuración específica del juego"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "ConfigJuego"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Memory Cards de Gamecube(*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2145,13 +2145,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Alemán"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Gráficos"
|
||||
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Configuración gráfica"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Mayor Que"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreo"
|
||||
|
||||
@ -2204,11 +2204,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Esconder cursor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "Hostear"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de Hotkey"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "Configuración IPL"
|
||||
|
||||
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Configuración IPL"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "Puntero IR"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Sensibilidad IR:"
|
||||
|
||||
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "Detalles del ISO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "Directorios de ISOs"
|
||||
|
||||
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene "
|
||||
"errores, esta opción puede arreglar el juego."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2344,6 +2344,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
@ -2363,7 +2364,7 @@ msgstr "Insertar"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Insertar Tarjeta SD"
|
||||
|
||||
@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "Instalar WAD al Menú de la Wii..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [recomendado]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la Interfaz"
|
||||
|
||||
@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Intérprete (MUY lento)"
|
||||
|
||||
@ -2468,8 +2469,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
@ -2478,16 +2479,16 @@ msgstr "Italiano"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "JAPÓN"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "Recompilador experimental JITIL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonés"
|
||||
|
||||
@ -2510,8 +2511,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clave"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Coreano"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "Botón L"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Trabar procesos en Núcleos"
|
||||
|
||||
@ -2670,7 +2671,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Memory Card"
|
||||
@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr "Menú"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Misceláneo"
|
||||
@ -2703,7 +2704,7 @@ msgstr "Misceláneo"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Misceláneo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Configuración Misc."
|
||||
|
||||
@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr "Nada"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Noruego Bokmal"
|
||||
|
||||
@ -2936,13 +2937,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Aceleración Nunchuk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
@ -3047,7 +3052,7 @@ msgstr "Partición %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patches"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Directorios"
|
||||
|
||||
@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr "Confirmar por favor..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Mas-Menos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
@ -3164,6 +3169,10 @@ msgstr "Propiedades"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Limpiar Caché"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3223,7 +3232,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3237,11 +3246,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Renderiza la scene como \"alambrado\" (wireframe).\n"
|
||||
"Esto es útil sólamente para depurar."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Renderizar a Ventana Principal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Renderizar a ventana principal."
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3258,7 @@ msgstr "Renderizar a ventana principal."
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderizando"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Requerido para usar la fuente ROM Japonesa."
|
||||
|
||||
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr "Derecha"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Arrancar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Ejecutando script...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
@ -3357,7 +3366,7 @@ msgstr "Bloq. Desplazamiento"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Buscar en subcarpetas"
|
||||
|
||||
@ -3393,7 +3402,7 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa"
|
||||
|
||||
@ -3446,7 +3455,7 @@ msgstr "Fuente seleccionada"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
|
||||
|
||||
@ -3454,7 +3463,7 @@ msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3465,7 +3474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Definir Consola como NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3578,11 +3587,11 @@ msgstr "Mostrar WAD"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Mostrar Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3642,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mostrar varias estadísticas.\n"
|
||||
"Esto es útil sólamente para depurar."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chino simplificado"
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3663,7 @@ msgstr "Tamaño"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Saltear BIOS de GC"
|
||||
|
||||
@ -3690,8 +3699,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espacio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
@ -3734,7 +3743,7 @@ msgstr "Especifica un plugin de audio"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Acelerar la Transferencia de Disco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3751,11 +3760,11 @@ msgstr "Comenzar &NetPlay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Comenzar graba&ción"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Comenzar el Renderizador en Pantalla Completa"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa."
|
||||
|
||||
@ -3788,8 +3797,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Idioma del sistema:"
|
||||
|
||||
@ -3835,7 +3844,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
|
||||
|
||||
@ -3905,7 +3914,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema Visual"
|
||||
|
||||
@ -3933,7 +3942,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
|
||||
@ -3964,7 +3973,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "Esto es usado comunmente para reproducir voces y efectos de sonido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3994,11 +4003,11 @@ msgstr "Cambiar Pantalla Completa"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Cambiar Todos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Superior"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chino Tradicional"
|
||||
|
||||
@ -4090,11 +4099,11 @@ msgstr "Arriba"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Usar FPS para limitar"
|
||||
|
||||
@ -4102,7 +4111,7 @@ msgstr "Usar FPS para limitar"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Usar Hexadecimal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Usar Controladores de Pánico"
|
||||
|
||||
@ -4180,6 +4189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4284,11 +4294,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote conectado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Motor Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Configuración Wiimote"
|
||||
|
||||
@ -4296,19 +4306,19 @@ msgstr "Configuración Wiimote"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Configuración Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr "Se habilitará el escaneado progresivo si el software lo permite."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño de Ventana:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Alto de la ventana"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Ancho de la ventana"
|
||||
|
||||
@ -4385,7 +4395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4427,7 +4437,7 @@ msgstr "[ esperando ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/fr.po
276
Languages/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pascal\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "3D Vision (Plein écran uniquement)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Insérer un nom ici>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<Aucune résolution trouvée>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr "<Rien>"
|
||||
|
||||
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "<Rien>"
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Appuyez sur une touche>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<Système>"
|
||||
|
||||
@ -351,8 +351,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr "AM-Baseboard"
|
||||
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Ajouter un patch"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres avancés"
|
||||
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Paramètres avancés"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?"
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Apploader :"
|
||||
|
||||
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé "
|
||||
"définitivement !"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Format d'écran :"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Bannière :"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Paramètres de base"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de base"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blocs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Buffer :"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Boutons"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
|
||||
|
||||
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Changer disque"
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Changer de Jeu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -827,23 +827,23 @@ msgstr "Rechercher un cheat"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de Cheats"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinois (simplifié)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Choisir un ISO par défaut"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
|
||||
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Choisir une carte mémoire :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -934,8 +934,8 @@ msgstr "Compression de l'ISO"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Configurer..."
|
||||
|
||||
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Configurer"
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Confirmer l'arrêt"
|
||||
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connecter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Connecter le clavier USB"
|
||||
|
||||
@ -1132,21 +1132,21 @@ msgstr "Créer un code AR"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle perspective"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Créé par KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Créé par VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments"
|
||||
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !"
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "Cache DList"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "Paramètres DSP (audio)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE sur thread"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "Racine du DVD :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danois"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Décompression de l'ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "ISO par défaut :"
|
||||
|
||||
@ -1264,8 +1264,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du disque"
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Déconnectée"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Télécharger des codes (base de données WiiRD)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr "Les codes %lu ont été téléchargés. (ajouté %lu)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr "Factice"
|
||||
|
||||
@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Copier les textures"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Copier les textures du jeu vers User/Dump/Textures/<id du jeu>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Wiimote émulée"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Etat de l'émulation :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres d'affichage de l'émulateur"
|
||||
|
||||
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Activer accès CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Activer les Cheats"
|
||||
|
||||
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Activer le cache de la liste d'affichage"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Activer le Dual Core"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Activer le Dual Core (+ rapide)"
|
||||
|
||||
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Activer les touches de raccourci"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Activer le saut d'inactivité"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Activer le saut d'inactivité (+ rapide)"
|
||||
|
||||
@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "Activer le MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Aciver OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Activer le Progressive Scan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
|
||||
|
||||
@ -1689,8 +1689,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Entrée 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Egal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Fractionnaire"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Saut d'&image :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Image/s max :"
|
||||
|
||||
@ -2095,8 +2095,8 @@ msgstr "Image/s max :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Vue libre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Français"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Résolution en Plein écran :"
|
||||
|
||||
@ -2148,11 +2148,11 @@ msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "Config du Jeu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2175,13 +2175,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Echec de l'exécution dy GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
|
||||
"(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Paramètres d'affichage"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Plus grand que"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grèque"
|
||||
|
||||
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !"
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hébreu"
|
||||
|
||||
@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sayonara !\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Masquer le curseur de la souris"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr "Hôte"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres IPL"
|
||||
|
||||
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Paramètres IPL"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "Pointeur IR"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Sensibilité de l'IR"
|
||||
|
||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Sensibilité de l'IR"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "Détails de l'ISO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "Dossiers des ISO"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si un jeu bloque, fonctionne seulement avec l'Interpreteur ou que Dolphin "
|
||||
"plante, cette option peut corriger le jeu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2394,6 +2394,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "Insérer"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Insérer une carte SD"
|
||||
|
||||
@ -2446,7 +2447,7 @@ msgstr "Installation du WAD dans le Menu Wii..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Intégral [recommandé]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'interface"
|
||||
|
||||
@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpréteur (TRES lent)"
|
||||
|
||||
@ -2522,8 +2523,8 @@ msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr "Etat non valide"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
@ -2532,16 +2533,16 @@ msgstr "Italien"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "Japon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "Recompilateur expérimental JIT"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
||||
@ -2560,8 +2561,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Touche"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr "Coréen"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "Bouton L"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Langue :"
|
||||
|
||||
@ -2649,7 +2650,7 @@ msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs"
|
||||
|
||||
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de lire la carte mémoire\n"
|
||||
" La taille de la carte n'est pas correcte (%04X)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Carte mémoire"
|
||||
@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "Menu"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Micro"
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr "Micro"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres divers"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr "Aucune"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Norvégien Bokmål"
|
||||
|
||||
@ -2988,13 +2989,17 @@ msgstr "Nunchuck"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Accéleration du Nunchuck"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Arrêt"
|
||||
|
||||
@ -3105,7 +3110,7 @@ msgstr "Partition %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patchs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Chemins"
|
||||
|
||||
@ -3158,7 +3163,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Plus-Moins"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
@ -3225,6 +3230,10 @@ msgstr "Propriétés"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Vider le cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3298,11 +3307,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Fait un rendu de la scène en fil de fer.\n"
|
||||
"Utile uniquement à des fins de débuguage."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
@ -3310,7 +3319,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Requis pour l'utilisation de la police japonaise."
|
||||
|
||||
@ -3334,7 +3343,7 @@ msgstr "Droite"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Exécuter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Exécuter DSP-LLE sur un thread dédié (non recommandé)."
|
||||
|
||||
@ -3342,7 +3351,7 @@ msgstr "Exécuter DSP-LLE sur un thread dédié (non recommandé)."
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Exécution du script...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
@ -3420,7 +3429,7 @@ msgstr "Arrêt défil."
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Fitre de recherche"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
|
||||
|
||||
@ -3456,7 +3465,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Sélectionner une résolution pour le mode Plein écran"
|
||||
|
||||
@ -3509,7 +3518,7 @@ msgstr "Police sélectionnée"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Position de la Sensor Bar :"
|
||||
|
||||
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Séparateur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3528,7 +3537,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Paramétrer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Définir la console comme NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3643,11 +3652,11 @@ msgstr "Afficher WAD"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Afficher Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3703,7 +3712,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chinois simplifié"
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3724,7 @@ msgstr "Taille"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Sauter le BIOS GC"
|
||||
|
||||
@ -3751,8 +3760,8 @@ msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espace"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
@ -3784,7 +3793,7 @@ msgstr "Sélectionner un plugin sonore"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr "Contrôleur standard"
|
||||
|
||||
@ -3801,11 +3810,11 @@ msgstr "Démarrer &NetPlay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Commencer l'enregistrement"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Démarrer le rendu en plein écran"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Démarrer la fenêtre de rendu en plein écran."
|
||||
|
||||
@ -3837,8 +3846,8 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s"
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Langue du système :"
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3893,7 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide"
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
|
||||
|
||||
@ -3959,7 +3968,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "La valeur n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Thème"
|
||||
|
||||
@ -3991,7 +4000,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient "
|
||||
"l'Action Replay lui-même."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4024,7 @@ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est habituellement utilisé pour lire la voix et les effets sonores."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -4047,11 +4056,11 @@ msgstr "Activer le plein écran"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Tout activer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chinois traditionnel"
|
||||
|
||||
@ -4149,11 +4158,11 @@ msgstr "Haut"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Utiliser les FPS comme limite"
|
||||
|
||||
@ -4161,7 +4170,7 @@ msgstr "Utiliser les FPS comme limite"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Utiliser Hexa"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
|
||||
|
||||
@ -4233,6 +4242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attention"
|
||||
|
||||
@ -4296,7 +4306,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack écran large (16/9è)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4337,11 +4347,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote connectée"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Vibreur de la Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de la Wiimote"
|
||||
|
||||
@ -4349,19 +4359,19 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de la Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr "Active le balayage progressif s'il est pris en charge par le logiciel."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Taille de la fenêtre :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Hauteur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Largeur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
|
||||
|
||||
@ -4438,7 +4448,7 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimal ou hexadécimale valide."
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet."
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4494,7 @@ msgstr "[ attente ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/he.po
276
Languages/he.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -769,23 +769,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "קול"
|
||||
@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr "קול"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "הגדרות קול"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2056,13 +2056,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
|
||||
"option may fix the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2247,6 +2247,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2371,8 +2372,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2381,16 +2382,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2409,8 +2410,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2823,13 +2824,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3051,6 +3056,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3119,11 +3128,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3131,7 +3140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3155,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3449,11 +3458,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3505,7 +3514,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3553,8 +3562,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3586,7 +3595,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3603,11 +3612,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3639,8 +3648,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3756,7 +3765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3805,7 +3814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3831,11 +3840,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3927,11 +3936,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4011,6 +4020,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4065,7 +4075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4102,11 +4112,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4114,19 +4124,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
276
Languages/hu.po
276
Languages/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 23:25-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (teljesképernyőn működik)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Név beszúrása ide>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<Nem található felbontás>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Nyomj egy gombot>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<Rendszer>"
|
||||
|
||||
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Patch hozzáadása"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Új mező hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Haladó"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Haladó beállítások"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Haladó beállítások"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Betöltő program:"
|
||||
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Képarány:"
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Hang feldolgozó"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Autom."
|
||||
|
||||
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Játék kép:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Alap"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Alap beállítások"
|
||||
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blokk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Lent"
|
||||
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Puffer:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Gombok"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Processzor emulátor motor"
|
||||
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Lemez &váltás..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -800,23 +800,23 @@ msgstr "Csalás keresés"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Csalás kezelő"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "ISO tömörítése"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Beállítások..."
|
||||
|
||||
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Beállítások..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Kilépéskor megerősítés"
|
||||
|
||||
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Csatlakoztatás"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása"
|
||||
|
||||
@ -1091,21 +1091,21 @@ msgstr "AR kód létrehozása"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Új perspektíva készítése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Készítette: KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Készítette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Készítette: VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Készítette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon"
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1136,15 +1136,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "DSP (hang) beállítások"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE folyamatágon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVD gyökér könyvtár:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alap"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett ISO:"
|
||||
|
||||
@ -1225,8 +1225,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Eszköz beállítások"
|
||||
|
||||
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Leválasztva"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Kijelző"
|
||||
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holland"
|
||||
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Emulált Wiimote"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Emuláció állapota:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Emulátor kijelző beállítások"
|
||||
|
||||
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Csalások használata"
|
||||
|
||||
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Dual Core használata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)"
|
||||
|
||||
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Tétlen állapot mellőzése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)"
|
||||
|
||||
@ -1557,12 +1557,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL használata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Progresszív kódolás használata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Képernyővédő használata (besülés védelem)"
|
||||
|
||||
@ -1640,8 +1640,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angol"
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Egyenlő"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Képkocka k&ihagyás"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Képkocka korlát:"
|
||||
|
||||
@ -2014,8 +2014,8 @@ msgstr "Képkocka korlát:"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Francia"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "Teljes méret"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Teljes nézet felbontása:"
|
||||
|
||||
@ -2067,11 +2067,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2092,13 +2092,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Német"
|
||||
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Német"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Grafikai beállítások"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Héber"
|
||||
|
||||
@ -2151,11 +2151,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Egér mutató elrejtése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2176,12 +2176,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbill."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "IPL beállítások"
|
||||
|
||||
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "IPL beállítások"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "IR érzékenysége:"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "IR érzékenysége:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "ISO könyvtárak"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid ""
|
||||
"option may fix the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2289,6 +2289,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "SD kártya behelyezése"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Felület beállítások"
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)"
|
||||
|
||||
@ -2413,8 +2414,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Olasz"
|
||||
@ -2423,16 +2424,16 @@ msgstr "Olasz"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japán"
|
||||
|
||||
@ -2451,8 +2452,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreai"
|
||||
|
||||
@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "Koreai"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Nyelv:"
|
||||
|
||||
@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása"
|
||||
|
||||
@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Memória kártya"
|
||||
@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Egyéb beállítások"
|
||||
|
||||
@ -2815,7 +2816,7 @@ msgstr "Nincs"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Norvég"
|
||||
|
||||
@ -2865,13 +2866,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Rendben"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Ki"
|
||||
|
||||
@ -2976,7 +2981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Mappák"
|
||||
|
||||
@ -3029,7 +3034,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Pluginok"
|
||||
|
||||
@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "Pluginok"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Lengyel"
|
||||
|
||||
@ -3093,6 +3098,10 @@ msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Gyorsítótár ürítése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3149,7 +3158,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Megjelenítés a főablakban"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Megjelenítés a főablakban."
|
||||
|
||||
@ -3173,7 +3182,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban."
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "A japán ROM betűtípusok használatához szükséges."
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "DSPLLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)."
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr "DSPLLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)."
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Orosz"
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Keresés az almappákban"
|
||||
|
||||
@ -3315,7 +3324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Érzékelő helyzete:"
|
||||
|
||||
@ -3369,7 +3378,7 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3378,7 +3387,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Konzol NTSC-J típusra állítása"
|
||||
|
||||
@ -3491,11 +3500,11 @@ msgstr "Wad mutatása"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Wii mutatása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3552,7 +3561,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Egyszerűsített kínai"
|
||||
|
||||
@ -3564,7 +3573,7 @@ msgstr "Méret"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "GC BIOS kihagyása"
|
||||
|
||||
@ -3600,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
@ -3633,7 +3642,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3650,11 +3659,11 @@ msgstr "Netes &játék indítása"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Felvétel in&dítása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Játék indítása teljes nézetben"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "A megjelenítési ablak teljes képernyős módban indul."
|
||||
|
||||
@ -3686,8 +3695,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Rendszer nyelv:"
|
||||
|
||||
@ -3733,7 +3742,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3803,7 +3812,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Kinézet"
|
||||
|
||||
@ -3829,7 +3838,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3852,7 +3861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3882,11 +3891,11 @@ msgstr "Váltás teljes nézetre"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Fent"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Hagyományos kínai"
|
||||
|
||||
@ -3978,11 +3987,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "FPS a korlátozáshoz"
|
||||
|
||||
@ -3990,7 +3999,7 @@ msgstr "FPS a korlátozáshoz"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Hibaüzenetek megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -4062,6 +4071,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4116,7 +4126,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4153,11 +4163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote csatlakoztatva"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Wiimote motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Wiimote beállítások"
|
||||
|
||||
@ -4165,20 +4175,20 @@ msgstr "Wiimote beállítások"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Wiimote beállítások"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehetővé teszi a progresszív letapogatást, ha azt a szoftver támogatja."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Ablak mérete:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4255,7 +4265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4307,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
280
Languages/it.po
280
Languages/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "3D Vision (Richiede Schermo intero)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Inserisci qui il nome>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<Risoluzione non trovata>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Premi Tasto>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -351,8 +351,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"è necessario inoltrare la porta TCP all'host!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Aggiungi Patch"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo riquadro"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Avanzate"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Apploader:"
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato per sempre!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Proporzioni Aspetto:"
|
||||
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Banner:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Di base"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di Base"
|
||||
|
||||
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blocchi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "In basso"
|
||||
|
||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Buffer:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Pulsanti"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Motore di Emulazione CPU"
|
||||
|
||||
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Cambia &Disco..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Cambia Gioco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -816,23 +816,23 @@ msgstr "Cerca Cheat"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Gestore Trucchi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Cinese (Semplificato)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Scegli un file da aprire"
|
||||
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Scegli una memory card:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -922,8 +922,8 @@ msgstr "Compressione ISO"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Config..."
|
||||
|
||||
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Configura..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Conferma la sovrascrittura del file"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Conferma alla Chiusura"
|
||||
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Conferma alla Chiusura"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Collega tastiera USB"
|
||||
|
||||
@ -1110,21 +1110,21 @@ msgstr "Crea codice AR"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Crea nuova prospettiva"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Creata da KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Creata da VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr "Creata da black_rider e pubblicata suForumW.org > Web Developments"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "Cache DList"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni DSP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "Blocca DSPLLE al thread"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "Origine DVD:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Decompressione ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "ISO Predefinita:"
|
||||
|
||||
@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Scollegato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Scarica codici (WiiRD Database)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "Trasferisci/salva Textures"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Trasferisci/salva textures di gioco in User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Wiimote Emulato"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Stato dell'Emulazione: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di visualizzazione dell'Emulatore"
|
||||
|
||||
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Attiva Block Merging"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Attiva Accesso alla CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Abilita Trucchi"
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Attiva lista Display Caching"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Attiva Dual Core"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)"
|
||||
|
||||
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Attiva Scorciatoie da tastiera"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Attiva Idle Skipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Attiva Idle Skipping (aumenta la velocità)"
|
||||
|
||||
@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr "Attiva MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Attiva OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Attiva Scansione Progressiva"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Attiva Salvaschermo (riduzione bruciature nei pixel)"
|
||||
|
||||
@ -1695,8 +1695,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Ingresso 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Uguale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Frazionaria"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Salta &Fotogramma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Limite FPS :"
|
||||
|
||||
@ -2081,8 +2081,8 @@ msgstr "Limite FPS :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Free Look"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Francese"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "Schermo Intero"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero"
|
||||
|
||||
@ -2139,11 +2139,11 @@ msgstr "Impostazioni di gioco specifiche"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "GameConfig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2165,13 +2165,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Tedesco"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Impostazioni Video"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Maggiore di"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greco"
|
||||
|
||||
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Ebreo"
|
||||
|
||||
@ -2224,11 +2224,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2248,12 +2248,12 @@ msgstr "Host"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni IPL"
|
||||
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Impostazioni IPL"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Sensibilità IR:"
|
||||
|
||||
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "Dettagli ISO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "Directory ISO"
|
||||
|
||||
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se un gioco si blocca, funziona solo in modalità Interprete oppure Dolphin "
|
||||
"va in crash, questa operazione potrebbe correggere il problema"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2366,6 +2366,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr "Inserisci"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Inserisci SD Card"
|
||||
|
||||
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integrale [consigliato]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
|
||||
|
||||
@ -2444,7 +2445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interprete (Molto lento)"
|
||||
|
||||
@ -2492,8 +2493,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr "Valore non valido!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
@ -2502,16 +2503,16 @@ msgstr "Italiano"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "GIAPPONE"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "Ricompilatore JIT (Consigliato)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Giapponese"
|
||||
|
||||
@ -2534,8 +2535,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Tasto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Coreano"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "Bottone L"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Locale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Blocca threads ai cores"
|
||||
|
||||
@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "Menu"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mic"
|
||||
@ -2728,7 +2729,7 @@ msgstr "Mic"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Miscellanea"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Miscellanea"
|
||||
|
||||
@ -2911,7 +2912,7 @@ msgstr "Nessuno"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Norvegese"
|
||||
|
||||
@ -2961,13 +2962,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Accelerazione Nunchuk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
|
||||
@ -3072,7 +3077,7 @@ msgstr "Partizione %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patches"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Percorsi"
|
||||
|
||||
@ -3125,7 +3130,7 @@ msgstr "Per favore confermare..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Plus-Minus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polacco"
|
||||
@ -3190,6 +3195,11 @@ msgstr "Proprietà"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Pulisci Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Funzione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3250,7 +3260,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3264,11 +3274,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"Utile solo per il debug."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Rendering nella finestra Principale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Usa la finestra principale per il rendering."
|
||||
|
||||
@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr "Usa la finestra principale per il rendering."
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Richiesto per visualizzare il carattere originale dalle ROM Giapponesi."
|
||||
@ -3301,7 +3311,7 @@ msgstr "Esatto"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Esegui"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Esegui DSPLLE in un thread dedicato (non raccomandato)"
|
||||
|
||||
@ -3309,7 +3319,7 @@ msgstr "Esegui DSPLLE in un thread dedicato (non raccomandato)"
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Esecuzione script...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3396,7 @@ msgstr "Block Scroll"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Filtro di ricerca"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Cerca nelle sottocartelle"
|
||||
|
||||
@ -3422,7 +3432,7 @@ msgstr "Seleziona un file da importare"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Seleziona finestre libere/mobili"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Seleziona la risoluzione per la modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3485,7 @@ msgstr "Carattere selezionato"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Posizione del sensore: "
|
||||
|
||||
@ -3483,7 +3493,7 @@ msgstr "Posizione del sensore: "
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separatore"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3494,7 +3504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Imposta"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Imposta come Console NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3607,11 +3617,11 @@ msgstr "Mostra Wad"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Mostra Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3672,7 +3682,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mostra statistiche varie.\n"
|
||||
"Questo è utile solo in fase di debug."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Cinese Semplificato"
|
||||
|
||||
@ -3684,7 +3694,7 @@ msgstr "Dimensioni"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Salta Caricamento BIOS GC"
|
||||
|
||||
@ -3721,8 +3731,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spazio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
@ -3766,7 +3776,7 @@ msgstr "Seleziona un plugin audio"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr "Controller Standard"
|
||||
|
||||
@ -3783,11 +3793,11 @@ msgstr "Avvia &NetPlay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Avvia Re&gistrazione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Avvia Rendering a Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Avvia la finestra di gioco a tutto schermo"
|
||||
|
||||
@ -3820,8 +3830,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Lingua di Sistema:"
|
||||
|
||||
@ -3867,7 +3877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr "La somma di controllo è stata ripristinata con successo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "La directory scelta è già nella lista"
|
||||
|
||||
@ -3939,7 +3949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
@ -3967,7 +3977,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni "
|
||||
@ -4001,7 +4011,7 @@ msgstr "Questo è usato per riprodurre tracce e brani musicali, come BGM."
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "Questo solitamente è usato per riprodurre voci ed effetti sonori."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -4032,11 +4042,11 @@ msgstr "Commuta a Schermo intero"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "In cima"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
||||
|
||||
@ -4129,11 +4139,11 @@ msgstr "Su"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Usa FPS per la limitazione"
|
||||
|
||||
@ -4141,7 +4151,7 @@ msgstr "Usa FPS per la limitazione"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Usa Hex"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Avvisi di Errore"
|
||||
|
||||
@ -4219,6 +4229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Allarme/i"
|
||||
|
||||
@ -4290,7 +4301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack Widescreen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4331,11 +4342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote Collegato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Vibrazione Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Wiimote"
|
||||
|
||||
@ -4343,20 +4354,20 @@ msgstr "Impostazioni Wiimote"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abiliterà la scansione progressiva dello schermo se supportata dal gioco."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Dimensioni Finestra:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Altezza della finestra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Larghezza della finestra"
|
||||
|
||||
@ -4433,7 +4444,7 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale o esadecimale."
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto."
|
||||
@ -4476,7 +4487,7 @@ msgstr "[ attesa ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "apploader (.img)"
|
||||
@ -4764,9 +4775,6 @@ msgstr "| OR"
|
||||
#~ msgid "Frame Buffer"
|
||||
#~ msgstr "Frame Buffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Function"
|
||||
#~ msgstr "Funzione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GFX Debugger"
|
||||
#~ msgstr "Debugger GFX"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/ja.po
276
Languages/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: DanbSky\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "ここにコードの効果などを書いてください"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<対応解像度が見つかりません>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -330,8 +330,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "パッチを追加"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "高度な設定"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "すべてのファイル (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "アスペクト比:"
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "バナー表示"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "基本設定"
|
||||
|
||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "ブロック数"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "下部"
|
||||
|
||||
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "バッファ:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "ボタン"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPUエミュレーション方式"
|
||||
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "ゲームを変更"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -781,23 +781,23 @@ msgstr "コードサーチ"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "チートコード編集ツール"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "簡体字中国語"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "DVDルートフォルダを選択"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "デフォルトとして設定するタイトルを選択"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "追加したいフォルダを選択"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "メモリーカードを選択"
|
||||
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "メモリーカードを選択"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "圧縮しています..."
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "本体設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Dolphin本体の設定を行います"
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "動作停止時に確認"
|
||||
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "動作停止時に確認"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート"
|
||||
|
||||
@ -1072,21 +1072,21 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Created by KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Created by VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
|
||||
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "DList Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "サウンド"
|
||||
@ -1116,15 +1116,15 @@ msgstr "サウンド"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "サウンドに関する設定を行います"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLEを別スレッドで実行"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVDルート"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "解凍中..."
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "既定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "デフォルトISO"
|
||||
|
||||
@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "デバイス設定"
|
||||
|
||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "チートコードをダウンロード (WiiRD Database)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Wii リモコンをエミュレート"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "動作状況:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "エミュレーション画面に関する設定"
|
||||
|
||||
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Enable Block Merging"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "チートコードを有効化"
|
||||
|
||||
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Enable Dual Core"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "デュアルコア動作を有効化 (速度向上)"
|
||||
|
||||
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "ホットキーを有効化"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Enable Idle Skipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "アイドル時間のスキップ処理を有効化 (速度向上)"
|
||||
|
||||
@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr "Enable MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCLを使用"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "プログレッシブ表示を有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "スクリーンセーバーを有効化(画面焼け軽減)"
|
||||
|
||||
@ -1631,8 +1631,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "に一致する"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "フレームスキップ(&K)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "FPS制限:"
|
||||
|
||||
@ -2007,8 +2007,8 @@ msgstr "FPS制限:"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "フランス語"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "全画面表示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "全画面表示解像度"
|
||||
|
||||
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "固有設定"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "ゲーム設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "ゲームキューブ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "GCメモリカードデータ (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp"
|
||||
@ -2085,13 +2085,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "ドイツ語"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "ビデオ"
|
||||
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "描画に関する設定を行います"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "より大きい"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ヘブライ語"
|
||||
|
||||
@ -2144,11 +2144,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "マウスカーソルを表示しない"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2169,12 +2169,12 @@ msgstr "ホスト"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "ホットキーの設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキー"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "IPL設定"
|
||||
|
||||
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "IPL設定"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "IR ポインタ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "感度"
|
||||
|
||||
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "感度"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "ゲームの詳細"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "フォルダ一覧"
|
||||
|
||||
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
|
||||
"option may fix the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2281,6 +2281,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "ゲーム情報"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "Insert"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "SDカードをエミュレート"
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加"
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Dolphinの表示に関する設定"
|
||||
|
||||
@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "インタプリタ (非推奨)"
|
||||
|
||||
@ -2405,8 +2406,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
@ -2415,16 +2416,16 @@ msgstr "イタリア語"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "日本"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
@ -2443,8 +2444,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "キー"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "韓国語"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "GUI言語:"
|
||||
|
||||
@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "ローカル"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "スレッドをコア数に合わせて固定"
|
||||
|
||||
@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "メモリカード"
|
||||
@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr "メニュー"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr "その他"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "その他の設定"
|
||||
|
||||
@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "なし"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
@ -2867,13 +2868,17 @@ msgstr "ヌンチャク"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "ヌンチャクの加速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "オフ"
|
||||
|
||||
@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "パッチ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "フォルダ"
|
||||
|
||||
@ -3032,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
@ -3040,7 +3045,7 @@ msgstr "プラグイン"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
@ -3096,6 +3101,10 @@ msgstr "プロパティ"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "キャッシュの整頓を実行"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3152,7 +3161,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3164,11 +3173,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "メインウィンドウ部分に描画"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
|
||||
|
||||
@ -3176,7 +3185,7 @@ msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "日本語フォントを使用するタイトルで必要です"
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3209,7 @@ msgstr "Right"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "実行"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)"
|
||||
|
||||
@ -3208,7 +3217,7 @@ msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "スクリプトを実行中...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
@ -3285,7 +3294,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "フィルタリング"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "サブフォルダも検索"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "全画面表示時の解像度を設定します"
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3374,7 @@ msgstr "選択したフォント"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "センサーバーの位置"
|
||||
|
||||
@ -3373,7 +3382,7 @@ msgstr "センサーバーの位置"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます"
|
||||
@ -3382,7 +3391,7 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "適用"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "コンソールを日本向けに設定"
|
||||
|
||||
@ -3495,11 +3504,11 @@ msgstr "WAD"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3559,7 +3568,7 @@ msgstr ""
|
||||
"画面上にさまざまな統計値を表示します\n"
|
||||
"[ デバッグ用の設定項目 ]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "簡体字中国語"
|
||||
|
||||
@ -3571,7 +3580,7 @@ msgstr "サイズ"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "ゲームキューブのBIOSをスキップ"
|
||||
|
||||
@ -3607,8 +3616,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
@ -3640,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3657,11 +3666,11 @@ msgstr "ネットプレイを開始(&N)"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "録画を開始(&C)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示で開始"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "最初から全画面表示で起動します"
|
||||
|
||||
@ -3693,8 +3702,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "システムの言語:"
|
||||
|
||||
@ -3740,7 +3749,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"
|
||||
|
||||
@ -3810,7 +3819,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "テーマ"
|
||||
|
||||
@ -3842,7 +3851,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで処理速度が低下する場合があり"
|
||||
@ -3867,7 +3876,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3896,11 +3905,11 @@ msgstr "全画面表示切り替え"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "チェックを反転"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "上部"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体字中国語"
|
||||
|
||||
@ -3992,11 +4001,11 @@ msgstr "Up"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "再取得"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "有効化"
|
||||
|
||||
@ -4004,7 +4013,7 @@ msgstr "有効化"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "パニックハンドラを使用"
|
||||
|
||||
@ -4078,6 +4087,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
@ -4137,7 +4147,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "疑似ワイドスクリーン化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4179,11 +4189,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Wii リモコン設定"
|
||||
|
||||
@ -4191,20 +4201,20 @@ msgstr "Wii リモコン設定"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Wii リモコンの設定を行います"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プログレッシブ表示が選択可能になります(サポートされているタイトルのみ)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "ウィンドウ表示解像度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "ウィンドウ表示時の縦の解像度を指定します"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "ウィンドウ表示時の横の解像度を指定します"
|
||||
|
||||
@ -4281,7 +4291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
276
Languages/ko.po
276
Languages/ko.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 10:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<발견된 해상도가 없음>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr "<없음>"
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "<없음>"
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<키를 누르세요>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<시스템>"
|
||||
|
||||
@ -347,8 +347,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr "AM-기반보드"
|
||||
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "패치 추가"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "새로운 팬 추가"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "버튼들 활성화에 요구되는 아날로그 컨트롤 압력을 조
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "고급 세팅들"
|
||||
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "고급 세팅들"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "어플로더:"
|
||||
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr "이 파일을 지우고 싶다고 확신합니까? 그것은 영원히 가버릴 겁니다!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "종횡비:"
|
||||
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "오디오 백엔드"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "배너:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "기본"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "기본 세팅들"
|
||||
|
||||
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "블럭들"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "아래"
|
||||
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "버퍼:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "버튼들"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진"
|
||||
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "디스크 변경...(&D)"
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "게임 변경"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -803,23 +803,23 @@ msgstr "치트 찾기"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "치트들 관리자"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "중국어 (간소화된)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "디폴트 ISO 선택:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "추가할 디렉토리 선택"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "열기위한 파일 선택"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "열기위한 파일 선택"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "메모리 카드 선택:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "ISO 압축하기"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "환경☃"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "환경설정..."
|
||||
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "환경설정..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "파일 덮어쓰기 확정"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "중지시 확인"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "중지시 확인"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "USB 키보드 연결"
|
||||
|
||||
@ -1101,22 +1101,22 @@ msgstr "AR 코드 생성"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "새로운 관점 생성"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "KDE-Look.org에 의해 만들어짐"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]에 의해 만들어"
|
||||
"짐"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "VistaIcons.com에 의해 만들어짐"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"black_rider에 의해 만들어지고 ForumW.org > Web Developments에서 퍼블리쉬된 "
|
||||
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!"
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "데이터리스트 캐쉬"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "사운드"
|
||||
@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr "사운드"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "DSP 세팅들"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE를 쓰레드상에"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVD 루트:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "ISO 압축해제하기"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "기본"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "기본 ISO:"
|
||||
|
||||
@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "다바이스"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "디바이스 세팅들"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "연결해제된"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "화면출력"
|
||||
|
||||
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "코드들(WiiRD 데이터베이스) 다운로드"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr "더미"
|
||||
|
||||
@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "텍스쳐들 덤프"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "User/Dump/Textures/<game id>/ 에 게임 텍스쳐들을 덤프"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "에뮬된 위모트"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "에뮬레이션 상태:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "에뮬레이터 디스플레이 세팅들"
|
||||
|
||||
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "블록 합병하기 켜기"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "CPU Access 켜기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "치트 켜기"
|
||||
|
||||
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "디스플레이 목록 캐슁 켜기"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "듀얼 코어 켜기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "듀얼 코어 켜기 (스피드업)"
|
||||
|
||||
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "핫키들 켜기"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "아이들 스킵 켜기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "아이들 스킵핑 켜기 (스피드업)"
|
||||
|
||||
@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "MMU 켜기"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL 켜기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "프로그레시브 스캔 켜기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "스크린 세이버 (burn-in 줄임) 켜기"
|
||||
|
||||
@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "끝"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "영어"
|
||||
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "엔트리 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "같은"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "부분의"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "프레임 스킵(&k)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "프레임제한 :"
|
||||
|
||||
@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "프레임제한 :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "자유 보기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "프랑스어"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "전체화면"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "전체화면 디스플레이 해상도:"
|
||||
|
||||
@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "게임-상세 세팅들"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "게임환경"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "게임큐브"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2152,13 +2152,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "독일어"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "그래픽"
|
||||
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "그래픽 세팅"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "보다 큰"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "그리스어"
|
||||
|
||||
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "히브리어"
|
||||
|
||||
@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"사요나라!\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "마우스 커서 숨김"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2242,12 +2242,12 @@ msgstr "호스트"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "단축키 설정"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "단축키들"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "헝가리어"
|
||||
|
||||
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "IPL 세팅"
|
||||
|
||||
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "IPL 세팅"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "IR 포인터"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "IR 감도:"
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "IR 감도:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "ISO 디테일"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "ISO 디렉토리들"
|
||||
|
||||
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
|
||||
"멈추면, 인터프리터로만 돌려라 그렇지 않으면 돌핀은 깨진다, 이 옵션은 그 게임"
|
||||
"을 고칠지 모른다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2359,6 +2359,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "삽입"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "암호화되거나 비암호화된 코드를 여기에 삽입하세요..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "SD 카드 삽입"
|
||||
|
||||
@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "완전한 [권장]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "인터페이스 세팅들"
|
||||
|
||||
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "인터프리터 (매우 느린)"
|
||||
|
||||
@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr "무효한 값!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리어"
|
||||
@ -2495,16 +2496,16 @@ msgstr "이탈리어"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "일본"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "일본어"
|
||||
|
||||
@ -2526,8 +2527,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr " [ 키 ]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "한국어"
|
||||
|
||||
@ -2535,7 +2536,7 @@ msgstr "한국어"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "L 버튼"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "언어:"
|
||||
|
||||
@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "명시된 파일 (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO) 로드"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "지역"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "쓰레드들을 코어들에 잠그기"
|
||||
|
||||
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "메모리 카드"
|
||||
@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "메뉴"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "마이크"
|
||||
|
||||
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "마이크"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "기타"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "기타 세팅들"
|
||||
|
||||
@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "없음"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "보통"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "노르웨이어 Bokmaal"
|
||||
|
||||
@ -2950,13 +2951,17 @@ msgstr "눈처크"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Nunchuk 가속"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "끔"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3068,7 @@ msgstr "파티션 %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "패치들"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "경로"
|
||||
|
||||
@ -3116,7 +3121,7 @@ msgstr "확인해주세요..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
@ -3124,7 +3129,7 @@ msgstr "플러그인"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "플러스-마이너스"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
@ -3180,6 +3185,10 @@ msgstr "속성"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "캐쉬 제거(Purge)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3253,11 +3262,11 @@ msgstr ""
|
||||
"장면을 와이어프레임으로 렌더한다.\n"
|
||||
"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3274,7 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "렌더링"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "일본 롬 폰트를 사용하기 위해서 요구된다."
|
||||
|
||||
@ -3289,7 +3298,7 @@ msgstr "오른쪽"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "구동"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "DSPLLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
|
||||
|
||||
@ -3297,7 +3306,7 @@ msgstr "DSPLLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "스크립트 구동중...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시안어"
|
||||
|
||||
@ -3373,7 +3382,7 @@ msgstr "스크롤 락"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "필터 찾기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "하위폴더들 찾기"
|
||||
|
||||
@ -3409,7 +3418,7 @@ msgstr "가져올 세이브 파일을 선택"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "떠다니는 윈도우즈 선택"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "전체화면 모드에 대한 해상도 선택"
|
||||
|
||||
@ -3460,7 +3469,7 @@ msgstr "선택된 폰트"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "보내기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "센서 바 위치:"
|
||||
|
||||
@ -3468,7 +3477,7 @@ msgstr "센서 바 위치:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "분리자"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다"
|
||||
@ -3477,7 +3486,7 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "세팅"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "콘솔을 NTSC-J 로 세팅"
|
||||
|
||||
@ -3590,11 +3599,11 @@ msgstr "Wad 보기"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Wii 보기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 박스 보여주기."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3654,7 +3663,7 @@ msgstr ""
|
||||
"다양한 통계들 보여주기\n"
|
||||
"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "간략화된 중국어"
|
||||
|
||||
@ -3666,7 +3675,7 @@ msgstr "크기"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "GC BIOS 건너뜀"
|
||||
|
||||
@ -3702,8 +3711,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "스페이스"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
@ -3745,7 +3754,7 @@ msgstr "오디오 플러그인 명시"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "디스크 전송율 스피드 업"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr "표준 컨트롤러"
|
||||
|
||||
@ -3762,11 +3771,11 @@ msgstr "넷플레이 시작(&N)"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "기록 시작(&c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면에서 렌더러 시작"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작"
|
||||
|
||||
@ -3799,8 +3808,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "세이브 파일 선택"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "시스템 언어:"
|
||||
|
||||
@ -3846,7 +3855,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌다"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
|
||||
|
||||
@ -3916,7 +3925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "테마"
|
||||
|
||||
@ -3944,7 +3953,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다."
|
||||
|
||||
@ -3971,7 +3980,7 @@ msgstr "이것은 음악 트랙들을 재생하는데에 쓰인다, BGM같은."
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "이것은 보통 음성과 소리 효과들 재생에 사용된다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -4001,11 +4010,11 @@ msgstr "전체화면 토글"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "모두 토글"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "위"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "전통 중국어"
|
||||
|
||||
@ -4098,11 +4107,11 @@ msgstr "위"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "제한을 위해 FPS를 사용"
|
||||
|
||||
@ -4110,7 +4119,7 @@ msgstr "제한을 위해 FPS를 사용"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "헥스 사용"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "패닉 핸들러 사용"
|
||||
|
||||
@ -4188,6 +4197,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
@ -4255,7 +4265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "와이드스크린 핵"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4296,11 +4306,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "위모트가 연결됨"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "위모트 모터"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "위모트 세팅"
|
||||
|
||||
@ -4308,19 +4318,19 @@ msgstr "위모트 세팅"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "위모트 세팅"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr "소프트에서 지원되면 프로그레시브 스캔을 켤 것이다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "윈도우 크기:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "창모드에 대한 윈도우 높이"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "창모드에 대한 윈도우 넓이"
|
||||
|
||||
@ -4397,7 +4407,7 @@ msgstr "유용한 십진수나 헥스 값을 넣어야한다."
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr "유용한 프로파일 이름을 넣어야한다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr "변경이 효과를 내려면 돌핀을 재시작 해야합니다."
|
||||
|
||||
@ -4439,7 +4449,7 @@ msgstr "[ 대기 ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "어플로더 (.img)"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/nb.po
276
Languages/nb.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christer (Chriztr) <chriztr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <e-k-nut@hotmail.com>\n"
|
||||
@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "&3D Vision (Krever fullskjerm)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Sett inn navn her>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<Ingen oppløsning funnet>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Trykk Knapp>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -350,8 +350,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Du må fremme TCP-porten til verten!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Legg til Patch"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Legg til ny rute"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Avanserte Innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Applikasjonslaster:"
|
||||
|
||||
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
|
||||
"Den vil bli borte for alltid!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Aspektforhold:"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Audio Backend"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Banner:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Grunnleggende"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blokker"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bunn"
|
||||
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Buffer:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Knapper"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emulator Motor"
|
||||
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Endre &Disk..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Endre Spill"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -810,23 +810,23 @@ msgstr "Juksekodesøk"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Juksekode Manager"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Velg en standard ISO:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Velg en mappe å legge til"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Velg en fil å åpne"
|
||||
|
||||
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Velg et minnekort:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -915,8 +915,8 @@ msgstr "Komprimerer ISO"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Konfigurasjon..."
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Konfigurer..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Bekreft filoverskrivning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Bekreft ved stans"
|
||||
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Bekreft ved stans"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Koble til"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Koble til USB-tastatur"
|
||||
|
||||
@ -1103,21 +1103,21 @@ msgstr "Lag AR-kode"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Lag nytt perspektiv"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Laget av KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Laget av VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "DList Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for DSP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE på CPU-tråd"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVD-rot:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "Standard ISO:"
|
||||
|
||||
@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Innretning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for device"
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Frakoblet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visning"
|
||||
|
||||
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1407,8 +1407,8 @@ msgstr "Dump teksturer"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlansk"
|
||||
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Emulert Wiikontroll"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Emulasjonsstatus:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
|
||||
|
||||
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Aktiver Block Merging"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Aktiver CPU Access"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Aktiver Juksekoder"
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Aktiver Display List Caching"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
|
||||
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Aktiver Idle Skipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)"
|
||||
|
||||
@ -1591,13 +1591,13 @@ msgstr "Aktiver MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Aktiver OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Aktiver Progressiv Skanning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer for brent bilde)"
|
||||
|
||||
@ -1700,8 +1700,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Slutt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Entry 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Lik"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Desimal"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frame S&kipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Framelimit :"
|
||||
|
||||
@ -2085,8 +2085,8 @@ msgstr "Framelimit :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Fri Utkikk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Fransk"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "FullSkj"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:"
|
||||
|
||||
@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "SpillKonfigurasjon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2166,13 +2166,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Tysk"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafikk"
|
||||
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Innstillinger for grafikk"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Større Enn"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2225,11 +2225,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Gjem musepeker"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2250,12 +2250,12 @@ msgstr "Vert"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurer Snarveistaster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Snarveistaster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for IPL"
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Innstillinger for IPL"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "IR-peker"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "IR-sensitivitet:"
|
||||
|
||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "ISO-detaljer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "ISO-mapper"
|
||||
|
||||
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis et spill fryser til, fungerer kun i Interpreter-modus, eller Dolphin "
|
||||
"krasjer, kan dette alternativet muligens fikse spillet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
@ -2366,6 +2366,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasjon"
|
||||
|
||||
@ -2388,7 +2389,7 @@ msgstr "Sett Inn"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Sett inn SD-kort"
|
||||
|
||||
@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "Installer WAD til Wii Meny..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Heltallig [anbefalt]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
|
||||
|
||||
@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
|
||||
|
||||
@ -2493,8 +2494,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
@ -2503,16 +2504,16 @@ msgstr "Italiensk"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "JAPAN"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
@ -2534,8 +2535,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Tast"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Koreansk"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "L-Knappen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
@ -2632,7 +2633,7 @@ msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner"
|
||||
|
||||
@ -2699,7 +2700,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Minnekort"
|
||||
@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr "Meny"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
@ -2732,7 +2733,7 @@ msgstr "Diverse"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Diverse Innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "Ingen"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2968,13 +2969,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Nunchuk Aksellerasjon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
@ -3079,7 +3084,7 @@ msgstr "Partisjon %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patcher"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Mappestier"
|
||||
@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Vennligst bekreft..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Programvareutvidelser"
|
||||
|
||||
@ -3141,7 +3146,7 @@ msgstr "Programvareutvidelser"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Pluss-Minus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
@ -3198,6 +3203,10 @@ msgstr "Egenskaper"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Tøm Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3258,7 +3267,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3272,11 +3281,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Render scenen som en wireframe.\n"
|
||||
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Render til Hovedvindu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Render til hovedvindu."
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgstr "Render til hovedvindu."
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten."
|
||||
|
||||
@ -3308,7 +3317,7 @@ msgstr "Høyre"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Kjør"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3326,7 @@ msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Kjører skript...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3397,7 +3406,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Søkefilter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Søk i Undermapper"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3442,7 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Velg flytvindu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus"
|
||||
|
||||
@ -3487,7 +3496,7 @@ msgstr "Valgt font"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Sensorbarposisjon:"
|
||||
@ -3497,7 +3506,7 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separatør"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker"
|
||||
@ -3506,7 +3515,7 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker"
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Sett"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Sett konsoll til NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3620,11 +3629,11 @@ msgstr "Vis WAD"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Vis Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3684,7 +3693,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vis diverse statistikker.\n"
|
||||
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Simplifisert Kinesisk"
|
||||
|
||||
@ -3696,7 +3705,7 @@ msgstr "Størrelse"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Dropp GC BIOS"
|
||||
|
||||
@ -3733,8 +3742,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Mellomrom"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
@ -3776,7 +3785,7 @@ msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Øk diskoverføringshatighet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3794,11 +3803,11 @@ msgstr "Start &NetPlay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Begynn &Opptak"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Start rendereren i Fullskjerm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus."
|
||||
|
||||
@ -3832,8 +3841,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Velg lagringsfil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Systemspråk:"
|
||||
|
||||
@ -3879,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
|
||||
|
||||
@ -3949,7 +3958,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
@ -3977,7 +3986,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill."
|
||||
|
||||
@ -4006,7 +4015,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -4037,11 +4046,11 @@ msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Vipp alle alternativer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Topp"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
|
||||
|
||||
@ -4133,11 +4142,11 @@ msgstr "Opp"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
|
||||
|
||||
@ -4146,7 +4155,7 @@ msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Bruk Hex"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Bruk panikkadvarslere"
|
||||
|
||||
@ -4225,6 +4234,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
@ -4289,7 +4299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Widescreen Hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4330,11 +4340,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiikontroll tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Wiikontroll-motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
|
||||
|
||||
@ -4342,19 +4352,19 @@ msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Vindusstørrelse:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Vindushøyde for vindusmodus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Vinduslengde for vindusmodus"
|
||||
|
||||
@ -4431,7 +4441,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4474,7 +4484,7 @@ msgstr "[ venter ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ LEGG TIL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "applikasjonslaster (.img)"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/nl.po
276
Languages/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: MADCreations <http://www.dpro.freehosting.org>\n"
|
||||
"Language-Team: DevPro Team. <Dpro.madcreations@gmail.com>\n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (Vereist volledig scherm) "
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<naam hier> "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<Geen resoluties gevonden> "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Druk een knop>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<System>"
|
||||
|
||||
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Je moet TCP poort forwarden voor het hosten!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Voeg Patch toe"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Voeg een nieuwe pane toe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Applader:"
|
||||
|
||||
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Weet je zeker dat je deze bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
|
||||
"terug te halen!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Aspect Ratio:"
|
||||
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Geluid terug halend"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Banner:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Basis"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Basis Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blocks"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Onder"
|
||||
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Buffer:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Buttons"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emulator Motor"
|
||||
|
||||
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Verander &Schijf"
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Spel veranderen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -809,23 +809,23 @@ msgstr "Cheat Zoeken"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Cheats Manager"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Kies een DVD Station:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Kies een standaard ISO:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Kies een bestamd om te openen"
|
||||
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Kies een bestamd om te openen"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Kies een mermory kaart:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Config..."
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Configureer..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Bevestiging om te stoppen"
|
||||
|
||||
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbind"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Verbind USB Toetsenbord"
|
||||
|
||||
@ -1102,20 +1102,20 @@ msgstr "Maak AR CODE"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe perspective"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "Dlijst Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "DSP Instellingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE on thread"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVD Station:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Decomprimeer ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "Standaard ISO:"
|
||||
|
||||
@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Apparaat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Apparaat Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbinding Verbroken"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Scherm"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Download Codes (WiiRD Database)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "Dump texturen"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Dump spel texturen naar User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Geëmuleerde Wiimote"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Emulatie Staat:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Emulator Scherm Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Activeer Block Merging"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Activer CPU Toegang"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Activeer Cheats"
|
||||
|
||||
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Activeer Scherm llijst Caching"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Activeer Dual Core"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Activeer Dual Core (verhoogd de snelheid)"
|
||||
|
||||
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Activeer Hotkeys"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Activeer Idle Skipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)"
|
||||
|
||||
@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "Activeer MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Activeer OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Activeer Progressive Scan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Activeer Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
|
||||
@ -1685,8 +1685,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Toegang 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Gelijk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Fractional"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frame O&verslaan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Framelimiet :"
|
||||
|
||||
@ -2069,8 +2069,8 @@ msgstr "Framelimiet :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Vrije kijk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Frans"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "Vollscherm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
|
||||
|
||||
@ -2125,11 +2125,11 @@ msgstr "Game-Specifieke Instellingen"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "GameConfig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2150,13 +2150,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generaal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Duits"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafische"
|
||||
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Grafische instellingen"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Grooter dan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreeuws"
|
||||
|
||||
@ -2209,11 +2209,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Verberg Muis Cursor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2234,12 +2234,12 @@ msgstr "Host"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Hotkey Configuration"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "IPL Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "IPL Instellingen"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "IR Pointer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "IR Gevoeligheid:"
|
||||
|
||||
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "ISO Details"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "ISO Map"
|
||||
|
||||
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Als een spel hangt, werkt alleen in de Interpreter anders crasht Dolphin, "
|
||||
"Deze optie kan het spel fixen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2347,6 +2347,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr "Toevoegen"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Voer Gecodeerde of Decrypted code hier in..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Schakel SD Card in"
|
||||
|
||||
@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [aanbevolen]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Interface Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpreter (Behoorlijk langszaam)"
|
||||
|
||||
@ -2471,8 +2472,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italie"
|
||||
@ -2481,16 +2482,16 @@ msgstr "Italie"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "JAPAN"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL experimentele recompiler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanse"
|
||||
|
||||
@ -2513,8 +2514,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Knop"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korean"
|
||||
|
||||
@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "Korean"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "L Knop"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Taal:"
|
||||
|
||||
@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Locaal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Lock threads to cores"
|
||||
|
||||
@ -2673,7 +2674,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Memory Kaart"
|
||||
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "Menu"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Misc"
|
||||
@ -2706,7 +2707,7 @@ msgstr "Misc"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Misc"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Misc Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -2889,7 +2890,7 @@ msgstr "Geen"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Noorse Bokmaal"
|
||||
|
||||
@ -2939,13 +2940,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Nunchuk Acceleratie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
@ -3050,7 +3055,7 @@ msgstr "Partitie %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patches"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Pad"
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3116,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Ongveer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
@ -3167,6 +3172,10 @@ msgstr "Properties"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Zuiveren van de Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3226,7 +3235,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3240,11 +3249,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Maak de scène als een wireframe.\n"
|
||||
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3261,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Weergave"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Nodig voor de Japanse ROM font."
|
||||
|
||||
@ -3276,7 +3285,7 @@ msgstr "Rechts"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Draaien op een dedicated DSPLLE thread (niet aanbevolen)."
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgstr "Draaien op een dedicated DSPLLE thread (niet aanbevolen)."
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Draaiend script ...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3369,7 @@ msgstr "Scroll Slot"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Zoekfilter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Zoeken in submappen"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3405,7 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Selecteer zwevende vensters"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Selecteer resolutie voor fullscreen mode"
|
||||
|
||||
@ -3447,7 +3456,7 @@ msgstr "Geselecteerde font"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Verzend"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Sensor Bar Positie:"
|
||||
|
||||
@ -3455,7 +3464,7 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Scheidingsteken"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3466,7 +3475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Stel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Stel Console in als NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3579,11 +3588,11 @@ msgstr "Toon Wad"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Toon Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3643,7 +3652,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Diverse statistieken tonen.\n"
|
||||
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
|
||||
|
||||
@ -3655,7 +3664,7 @@ msgstr "Groote"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Sla GC BIOS Over"
|
||||
|
||||
@ -3691,8 +3700,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Ruimte"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
@ -3735,7 +3744,7 @@ msgstr "Geef een audio-plugin"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Versnel Disc Transfer Rate"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3752,11 +3761,11 @@ msgstr "Start &netplay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Start Op&nemen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus."
|
||||
|
||||
@ -3789,8 +3798,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Selecteer het save - bestand"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Systeem Taal:"
|
||||
|
||||
@ -3836,7 +3845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "De gekozen folder is al in de lijst"
|
||||
|
||||
@ -3906,7 +3915,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Thema"
|
||||
|
||||
@ -3934,7 +3943,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van de Wii-menu en een aantal games."
|
||||
|
||||
@ -3963,7 +3972,7 @@ msgstr "Dit wordt gebruikt om muziek af te spelen, net als achtergrondmuziek."
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "Dit wordt meestal gebruikt om spraak-en geluidseffecten af te spelen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3993,11 +4002,11 @@ msgstr "Volledige scherm Inschakelen"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Alles inschakelen "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Boven"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditionele Chinese"
|
||||
|
||||
@ -4089,11 +4098,11 @@ msgstr "Omhoog"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Gebruik fps voor Beperkingen."
|
||||
|
||||
@ -4101,7 +4110,7 @@ msgstr "Gebruik fps voor Beperkingen."
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Gebruik Hex"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Gebruik Panic Handlers"
|
||||
|
||||
@ -4179,6 +4188,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Breedbeeld Hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4284,11 +4294,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote Connected"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Wiimote motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Wiimote Instellingen"
|
||||
|
||||
@ -4296,21 +4306,21 @@ msgstr "Wiimote Instellingen"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Wiimote instellingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In staat om zelf de optie progressive scan in te schakelen als dit wordt "
|
||||
"ondersteund door de software."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Venster Groote:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Vensterhoogte voor windowed modus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Vensterbreedte voor windowed modus"
|
||||
|
||||
@ -4387,7 +4397,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4429,7 +4439,7 @@ msgstr "[wachten]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/pl.po
276
Languages/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 21:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok <baszta2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <baszta2@gmail.com>\n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Podaj nazwę>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<Brak rozdzielczości>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr "<Nic>"
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "<Nic>"
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<Naciśnij klawisz>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<System>"
|
||||
|
||||
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr "AM-Baseboard"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Dodaj łatkę"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "Dodaj nowy panel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Apploader:"
|
||||
|
||||
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Proporcje ekranu:"
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Audio Backend"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Baner:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Podstawowy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia podstawowe"
|
||||
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Bloki"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spód"
|
||||
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Bufor:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Przyciski"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Silnik emulacji CPU"
|
||||
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Zmień &dysk"
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "Zmień grę"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -803,23 +803,23 @@ msgstr "Szukaj cheatów"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Menadżer cheatów"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chiński uproszczony"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Wybierz domyślne ISO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Wybierz folder do dodania"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Wybierz kartę pamięci:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "Kompresowanie ISO"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Konfiguracja..."
|
||||
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Konfiguruj..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "Potwierdź nadpis pliku"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
|
||||
|
||||
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Podłącz klawiaturę USB"
|
||||
|
||||
@ -1102,22 +1102,22 @@ msgstr "Utwórz kod AR"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Utwórz nową perspektywę"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
|
||||
"com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!"
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "DList Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP"
|
||||
@ -1148,15 +1148,15 @@ msgstr "DSP"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia DSP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "Wątek DSPLEE"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "Źródło DVD:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Hiszpański"
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "Domyślne ISO:"
|
||||
|
||||
@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia urządzenia"
|
||||
|
||||
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "rozlaczony"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr "Atrapa"
|
||||
|
||||
@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr "Zrzut tekstur"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holenderski"
|
||||
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Emulowany Wiilot"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Stan emulacji:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia ekranu emulatora"
|
||||
|
||||
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Włącz łączenie bloków"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Włącz dostęp CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Włącz kody"
|
||||
|
||||
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Włącz Display List Caching"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Włącz 2 rdzenie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)"
|
||||
|
||||
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Włącz Idle Skipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)"
|
||||
|
||||
@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Włącz MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Włącz OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Włącz Progressive Scan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)"
|
||||
|
||||
@ -1685,8 +1685,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angielski"
|
||||
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Wejście 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Równy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Fractional"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frame S&kipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Limit ramek"
|
||||
|
||||
@ -2073,8 +2073,8 @@ msgstr "Limit ramek"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Free Look"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Francuski"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "FullScr"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu"
|
||||
|
||||
@ -2129,11 +2129,11 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "Konfiguracja gry"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2154,13 +2154,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Główne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Niemiecki"
|
||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Niemiecki"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Ustawienia graficzne"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Większy niż"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grecki"
|
||||
|
||||
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebrajski"
|
||||
|
||||
@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pozdro i poćwicz!\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Ukryj kursor myszy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2241,12 +2241,12 @@ msgstr "Host"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Węgierski"
|
||||
|
||||
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia IPL"
|
||||
|
||||
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Ustawienia IPL"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "Wskaźnik IR"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Czułość IR"
|
||||
|
||||
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Czułość IR"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły ISO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "Foldery ISO"
|
||||
|
||||
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jeśli gra się zawiesza, działa tylko w Interpretatorze lub Dolphin się "
|
||||
"zawiesza, ta opcja może naprawić działanie gry."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2359,6 +2359,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "Wstaw"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Włóż kartę SD"
|
||||
|
||||
@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [zalecany]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia interfejsu"
|
||||
|
||||
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)"
|
||||
|
||||
@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr "Niewłaściwa wartość!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Włoski"
|
||||
@ -2495,16 +2496,16 @@ msgstr "Włoski"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "Japonia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japoński"
|
||||
|
||||
@ -2525,8 +2526,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Klawisz"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreański"
|
||||
|
||||
@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "Koreański"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "L Button"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalny"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "Przypisz wątki do rdzeni"
|
||||
|
||||
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Karta pamięci"
|
||||
@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Menu"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "Mikrofon"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Różne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia różne"
|
||||
|
||||
@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "Żadne"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalny"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "Norweski"
|
||||
|
||||
@ -2950,13 +2951,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Acelerator Nunchak'a"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
@ -3066,7 +3071,7 @@ msgstr "Partycja %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Patche"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Ścieżki"
|
||||
|
||||
@ -3119,7 +3124,7 @@ msgstr "Potwierdź..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
|
||||
@ -3127,7 +3132,7 @@ msgstr "Wtyczki"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Plus-Minus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
@ -3183,6 +3188,10 @@ msgstr "Właściwości"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Purge Cache"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3241,7 +3250,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3255,11 +3264,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Generuje scene jako wireframe.\n"
|
||||
"Przydatne tylko do debugowania."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Generuj w oknie głównym"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Generuj w oknie głównym"
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3276,7 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3300,7 @@ msgstr "Right"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Odpal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3308,7 @@ msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "Wykonuję skrypt...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rosyjski"
|
||||
|
||||
@ -3375,7 +3384,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Filtr wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Przeszukuj podfoldery"
|
||||
|
||||
@ -3411,7 +3420,7 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "Select floating windows"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu"
|
||||
|
||||
@ -3462,7 +3471,7 @@ msgstr "Wybrana czcionka"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
|
||||
|
||||
@ -3470,7 +3479,7 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
|
||||
@ -3479,7 +3488,7 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Ustaw"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3592,11 +3601,11 @@ msgstr "Pokaż WAD"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Pokaż Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3653,7 +3662,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokazuje rózne statystyki.\n"
|
||||
"Przydatne tylko do debugowania."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chiński uproszczony"
|
||||
|
||||
@ -3665,7 +3674,7 @@ msgstr "Rozmiar"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "Skies of Arcadia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Pomiń GC BIOS"
|
||||
|
||||
@ -3701,8 +3710,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Hiszpański"
|
||||
@ -3742,7 +3751,7 @@ msgstr "Wybierz wtyczkę audio"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr "Kontroler standartowy"
|
||||
|
||||
@ -3759,11 +3768,11 @@ msgstr "Start &NetPlay"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "&Rozpocznij nagrywanie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Rozpocznij na pełnym ekranie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym."
|
||||
|
||||
@ -3796,8 +3805,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Wybierz plik do zapisu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Język systemu:"
|
||||
|
||||
@ -3843,7 +3852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
|
||||
|
||||
@ -3913,7 +3922,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Styl"
|
||||
|
||||
@ -3941,7 +3950,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach."
|
||||
|
||||
@ -3971,7 +3980,7 @@ msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM."
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "To zazwyczaj jest używane do odtwarza głosów i efektów dźwiękowych."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -4000,11 +4009,11 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Przełącz wszystko"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chiński tradycyjny"
|
||||
|
||||
@ -4096,11 +4105,11 @@ msgstr "Up"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizuj"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Użyj limitu FPS"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4117,7 @@ msgstr "Użyj limitu FPS"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "Użyj HEX"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Użyj obsługi błędów"
|
||||
|
||||
@ -4186,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
@ -4253,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Widescreen Hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4294,11 +4304,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiilot połączony"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Wiilot Motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Wiilota"
|
||||
|
||||
@ -4306,19 +4316,19 @@ msgstr "Ustawienia Wiilota"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Wiilota"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr "Włączy skanowanie progresywne jeśli wspierane przez program."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar okna:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Wysokość okna dla trybu oknowego"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Szerokość okna dla trybu oknowego"
|
||||
|
||||
@ -4395,7 +4405,7 @@ msgstr "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną lub szestnastkową."
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian."
|
||||
|
||||
@ -4437,7 +4447,7 @@ msgstr "[ czekam ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
|
276
Languages/ru.po
276
Languages/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<Обзовите_свой_патч_как-нибудь>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Добавление патча"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Расширенные настройки"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Соотношение сторон:"
|
||||
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Система вывода"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Авто"
|
||||
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Логотип:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "снизу"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Режим эмуляции CPU"
|
||||
|
||||
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Сменить &диск..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -789,23 +789,23 @@ msgstr "Поиск кодов"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер чит-кодов"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "Выберите файл образа:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
||||
|
||||
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "Выберите карту памяти:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -892,8 +892,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "Настроить..."
|
||||
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Настройка эмулятора..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
|
||||
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Подключиться"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
|
||||
|
||||
@ -1080,21 +1080,21 @@ msgstr "Создать новый AR-код"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Стиль от KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Стиль от VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments"
|
||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr "Аудио"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "Обрабатывать DSPLLE отдельным потоком"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVD-диск:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Умолчания"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "Образ по умолчанию:"
|
||||
|
||||
@ -1213,8 +1213,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "Настройки устройств"
|
||||
|
||||
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Эмулируемый Wiimote"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "Качество эмуляции:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Настройки изображения"
|
||||
|
||||
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Включить совмещение блоков"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "Включить чит-коды"
|
||||
|
||||
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Включить DualCore-режим"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
|
||||
|
||||
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
|
||||
|
||||
@ -1545,12 +1545,12 @@ msgstr "Включить MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Включить хранитель экрана"
|
||||
|
||||
@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "Равно"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "&Пропуск кадров"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "Лимит кадров :"
|
||||
|
||||
@ -2012,8 +2012,8 @@ msgstr "Лимит кадров :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "ПолнЭкран"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
|
||||
|
||||
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "Персональные настройки игр"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "Настройки игры"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2090,13 +2090,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Настройка видео"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Больше чем"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2149,11 +2149,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Скрывать курсор мыши"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2174,12 +2174,12 @@ msgstr "Создать"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Клавиши"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
|
||||
|
||||
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Настройки консоли (IPL)"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "Данные образа"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "Папки с файлами образов"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n"
|
||||
"или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2290,6 +2290,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "Вставить SD-карту"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "Настройки интерфейса"
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
|
||||
|
||||
@ -2414,8 +2415,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2424,16 +2425,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2452,8 +2453,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Комбинация"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам"
|
||||
|
||||
@ -2603,7 +2604,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "Карта памяти"
|
||||
@ -2627,7 +2628,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "Разное"
|
||||
|
||||
@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "Отсутствует"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2866,13 +2867,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выкл"
|
||||
|
||||
@ -2977,7 +2982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "Патчи"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Папки"
|
||||
|
||||
@ -3030,7 +3035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Плагины"
|
||||
|
||||
@ -3038,7 +3043,7 @@ msgstr "Плагины"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3094,6 +3099,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "Очистить кэш"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3150,7 +3159,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3162,11 +3171,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отключает создание дополнительного видеоокна и выводит изображение в "
|
||||
@ -3176,7 +3185,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов."
|
||||
|
||||
@ -3200,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
|
||||
|
||||
@ -3208,7 +3217,7 @@ msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном по
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр поиска"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "Искать в подпапках"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяет выбрать разрешение экрана, которое будет использоваться для "
|
||||
@ -3366,7 +3375,7 @@ msgstr "Выбранный шрифт"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "Месторасположение сенсора:"
|
||||
|
||||
@ -3374,7 +3383,7 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3385,7 +3394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3498,11 +3507,11 @@ msgstr "WAD-файлы"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3559,7 +3568,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3571,7 +3580,7 @@ msgstr "Размер"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC"
|
||||
|
||||
@ -3607,8 +3616,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3640,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "Ускорить чтение с диска"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3657,11 +3666,11 @@ msgstr "&Сетевая игра"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Начать &запись процесса"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме."
|
||||
|
||||
@ -3694,8 +3703,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Язык системы:"
|
||||
|
||||
@ -3741,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3811,7 +3820,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
@ -3843,7 +3852,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
|
||||
@ -3876,7 +3885,7 @@ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данная опция включает обработку голосовых и SFX-эффектов (простые звуки)."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3906,11 +3915,11 @@ msgstr "Включение полноэкранного режима"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "Включить все"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "сверху"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4002,11 +4011,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "Использовать FPS для ограничения"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4023,7 @@ msgstr "Использовать FPS для ограничения"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
|
||||
|
||||
@ -4086,6 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждения"
|
||||
|
||||
@ -4140,7 +4150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4177,11 +4187,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote подключен"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Включить поддержку мотора"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Настройки Wiimote"
|
||||
|
||||
@ -4189,21 +4199,21 @@ msgstr "Настройки Wiimote"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его "
|
||||
"поддерживает)."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "Разрешение оконного режима"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима."
|
||||
|
||||
@ -4280,7 +4290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: thegfw <thegfw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (需要全屏)"
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "<在这里插入名称>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<No resolutions found>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "<按任意键>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
msgstr "<系统>"
|
||||
|
||||
@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
msgid "AM-Baseboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "添加补丁"
|
||||
msgid "Add new pane"
|
||||
msgstr "添加新面板"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "高级设置"
|
||||
|
||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "高级设置"
|
||||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||||
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)"
|
||||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||||
msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Apploader unable to load from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "应用载入器:"
|
||||
|
||||
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||
msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "高宽比:"
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "音频后端"
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "标志:"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "基本 设置"
|
||||
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "区块"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底部"
|
||||
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "缓冲区:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "按键"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU 模拟引擎"
|
||||
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot unregister events with events pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "切换光盘(&D)..."
|
||||
msgid "Change Game"
|
||||
msgstr "切换游戏"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||
"Requires restart."
|
||||
@ -801,23 +801,23 @@ msgstr "作弊码搜索"
|
||||
msgid "Cheats Manager"
|
||||
msgstr "金手指管理"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||||
msgstr "选择一个DVD根目录"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||||
msgstr "选择一个默认镜像"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||||
msgid "Choose a directory to add"
|
||||
msgstr "选择一个要添加的目录"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||||
msgid "Choose a file to open"
|
||||
msgstr "选择要打开的文件"
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "选择要打开的文件"
|
||||
msgid "Choose a memory card:"
|
||||
msgstr "选择一个内存卡"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||||
"directories only)"
|
||||
@ -906,8 +906,8 @@ msgstr "压缩镜像中"
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
msgid "Config..."
|
||||
msgstr "设置..."
|
||||
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "设置..."
|
||||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||||
msgstr "确认文件覆盖"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||||
msgid "Confirm On Stop"
|
||||
msgstr "停止时确认"
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "停止时确认"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
msgstr "连接 USB 键盘"
|
||||
|
||||
@ -1094,21 +1094,21 @@ msgstr "Create AR Code"
|
||||
msgid "Create new perspective"
|
||||
msgstr "Create new perspective"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||||
msgstr "Created by KDE-Look.org"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||||
msgstr "Created by VistaIcons.com"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||||
|
||||
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DList Cache"
|
||||
msgstr "DList 缓存"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||||
msgid "DSP"
|
||||
msgstr "DSP音频"
|
||||
@ -1138,15 +1138,15 @@ msgstr "DSP音频"
|
||||
msgid "DSP settings"
|
||||
msgstr "音频设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||||
msgstr "DSPLLE 于线程"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
msgstr "DVD 根目录:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "解压缩镜像中"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||||
msgid "Default ISO:"
|
||||
msgstr "默认镜像:"
|
||||
|
||||
@ -1227,8 +1227,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||||
msgid "Device Settings"
|
||||
msgstr "设备设置"
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "已断开"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)"
|
||||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||||
msgid "Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1391,8 +1391,8 @@ msgstr "转储材质"
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "转储游戏材质到 User/Dump/Textures/<游戏 ID>/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰"
|
||||
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Emulated Wiimote"
|
||||
msgid "Emulation State: "
|
||||
msgstr "模拟器状态: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "模拟器显示设置"
|
||||
|
||||
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "启用区块合并"
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "启用CPU访问"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "启用作弊"
|
||||
|
||||
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "启用显示列表缓存"
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "启用多核"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "启用多核(加速)"
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "启用热键"
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "启用空闲步进"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "启用空闲步进(加速)"
|
||||
|
||||
@ -1568,12 +1568,12 @@ msgstr "启用 MMU"
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "启用 OpenCL"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
msgstr "启用逐行扫描"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
msgstr "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||||
|
||||
@ -1671,8 +1671,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Entry 1/%d"
|
||||
msgid "Equal"
|
||||
msgstr "等于"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Fractional"
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "帧数跳跃(&K)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||||
msgid "Framelimit :"
|
||||
msgstr "帧限制 :"
|
||||
|
||||
@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "帧限制 :"
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Free Look"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "法语"
|
||||
msgid "FullScr"
|
||||
msgstr "全屏"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "全屏分辨率:"
|
||||
|
||||
@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "游戏特殊设置"
|
||||
msgid "GameConfig"
|
||||
msgstr "GameConfig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
msgid "Gamecube"
|
||||
msgstr "Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||||
msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)"
|
||||
@ -2135,13 +2135,13 @@ msgid ""
|
||||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "德语"
|
||||
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "图形"
|
||||
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "图形设置"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "大于"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Header checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "希伯来语"
|
||||
|
||||
@ -2194,11 +2194,11 @@ msgid ""
|
||||
"Sayonara!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "隐藏鼠标光标"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||||
" and the rendering window has focus."
|
||||
@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr "主机"
|
||||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||||
msgstr "热键设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "热键"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||||
msgid "IPL Settings"
|
||||
msgstr "IPL 设置"
|
||||
|
||||
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "IPL 设置"
|
||||
msgid "IR Pointer"
|
||||
msgstr "IR 指针"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||||
msgstr "IR Sensitivity:"
|
||||
|
||||
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "IR Sensitivity:"
|
||||
msgid "ISO Details"
|
||||
msgstr "镜像详细信息"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "镜像目录"
|
||||
|
||||
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
|
||||
"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
|
||||
"option may fix the game."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||||
@ -2332,6 +2332,7 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "插入"
|
||||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||||
msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||||
msgid "Insert SD Card"
|
||||
msgstr "插入SD卡"
|
||||
|
||||
@ -2384,7 +2385,7 @@ msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..."
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [recommended]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||||
msgid "Interface Settings"
|
||||
msgstr "界面设置"
|
||||
|
||||
@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
|
||||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||||
msgstr "Interpreter (非常慢)"
|
||||
|
||||
@ -2456,8 +2457,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
@ -2466,16 +2467,16 @@ msgstr "意大利语"
|
||||
msgid "JAPAN"
|
||||
msgstr "日本"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||||
msgstr "JIT 重编译器 (推荐)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||||
msgstr "JITIL 实验性重编译器"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日语"
|
||||
|
||||
@ -2497,8 +2498,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韩语"
|
||||
|
||||
@ -2506,7 +2507,7 @@ msgstr "韩语"
|
||||
msgid "L Button"
|
||||
msgstr "L 键"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本地"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
msgid "Lock threads to cores"
|
||||
msgstr "锁定线程到核心"
|
||||
|
||||
@ -2656,7 +2657,7 @@ msgid ""
|
||||
" Card size is invalid (%04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||||
msgid "Memory Card"
|
||||
msgstr "内存卡"
|
||||
@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "菜单"
|
||||
msgid "Metroid Other M"
|
||||
msgstr "Metroid Other M"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "其它"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Misc Settings"
|
||||
msgstr "其它设置"
|
||||
|
||||
@ -2872,7 +2873,7 @@ msgstr "无"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr "挪威语"
|
||||
|
||||
@ -2922,13 +2923,17 @@ msgstr "Nunchuk"
|
||||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||||
msgstr "Nunchuk Acceleration"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "分区 %i"
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
msgstr "补丁"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "补丁"
|
||||
|
||||
@ -3086,7 +3091,7 @@ msgstr "请确认..."
|
||||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||||
msgstr "Please create a perspective before saving"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
@ -3094,7 +3099,7 @@ msgstr "插件"
|
||||
msgid "Plus-Minus"
|
||||
msgstr "Plus-Minus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
@ -3150,6 +3155,10 @@ msgstr "属性"
|
||||
msgid "Purge Cache"
|
||||
msgstr "清除缓存"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -3209,7 +3218,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3223,11 +3232,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
msgid "Render to Main Window"
|
||||
msgstr "附加到主窗口"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "附加到主窗口."
|
||||
|
||||
@ -3235,7 +3244,7 @@ msgstr "附加到主窗口."
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
msgstr "Required for using the Japanese ROM font."
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3268,7 @@ msgstr "Right"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "运行"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgstr "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3276,7 @@ msgstr "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||||
msgid "Running script...\n"
|
||||
msgstr "运行脚本中...\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
@ -3343,7 +3352,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
|
||||
msgid "Search Filter"
|
||||
msgstr "搜索过滤"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "搜索子目录"
|
||||
|
||||
@ -3379,7 +3388,7 @@ msgstr "选择要导入的存档"
|
||||
msgid "Select floating windows"
|
||||
msgstr "选择浮动窗口"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Select resolution for fullscreen mode"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3440,7 @@ msgstr "所选字体"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "发送"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||||
msgstr "传感器栏位置"
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3448,7 @@ msgstr "传感器栏位置"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "分割"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3449,7 +3458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||||
msgstr "设置终端为 NTSC-J"
|
||||
|
||||
@ -3562,11 +3571,11 @@ msgstr "显示 Wad"
|
||||
msgid "Show Wii"
|
||||
msgstr "显示 Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||||
msgstr "停止游戏时显示确认对话框"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||
@ -3626,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3647,7 @@ msgstr "大小"
|
||||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||||
msgstr "阿卡迪亚的天空"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||||
msgstr "跳过 GC BIOS"
|
||||
|
||||
@ -3674,8 +3683,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "空格"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
@ -3718,7 +3727,7 @@ msgstr "选择一个音频插件"
|
||||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||||
msgstr "提升光盘传输率"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
|
||||
msgid "Standard Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3735,11 +3744,11 @@ msgstr "开始网络对战(&N)"
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "开始录制(&C)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||||
msgstr "开始全屏录制"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||||
|
||||
@ -3772,8 +3781,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "选择一个存档文件"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "系统语言"
|
||||
|
||||
@ -3819,7 +3828,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||||
msgstr "The chosen directory is already in the list"
|
||||
|
||||
@ -3889,7 +3898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
@ -3917,7 +3926,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replay itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||
|
||||
@ -3945,7 +3954,7 @@ msgstr "This is used to play music tracks, like BGM."
|
||||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
msgstr "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||
"cores.\n"
|
||||
@ -3975,11 +3984,11 @@ msgstr "切换全屏"
|
||||
msgid "Toggle all"
|
||||
msgstr "切换所有"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "顶部"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体中文"
|
||||
|
||||
@ -4071,11 +4080,11 @@ msgstr "Up"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||||
msgstr "使用 FPS 限制"
|
||||
|
||||
@ -4083,7 +4092,7 @@ msgstr "使用 FPS 限制"
|
||||
msgid "Use Hex"
|
||||
msgstr "使用十六进制"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "使用警告程序"
|
||||
|
||||
@ -4161,6 +4170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
@ -4224,7 +4234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "宽屏破解"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||||
msgid "Wii"
|
||||
msgstr "Wii"
|
||||
|
||||
@ -4265,11 +4275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wiimote Connected"
|
||||
msgstr "Wiimote 已连接"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||||
msgid "Wiimote Motor"
|
||||
msgstr "Wiimote Motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||||
msgid "Wiimote Settings"
|
||||
msgstr "Wiimote 设置"
|
||||
|
||||
@ -4277,19 +4287,19 @@ msgstr "Wiimote 设置"
|
||||
msgid "Wiimote settings"
|
||||
msgstr "Wiimote 设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
msgstr "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||||
msgid "Window Size:"
|
||||
msgstr "窗口大小:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||||
msgstr "窗口模式下窗口高度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||||
msgstr "窗口模式下窗口宽度"
|
||||
|
||||
@ -4366,7 +4376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4418,7 @@ msgstr "[ waiting ]"
|
||||
msgid "^ ADD"
|
||||
msgstr "^ ADD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||||
msgid "apploader (.img)"
|
||||
msgstr "apploader (.img)"
|
||||
|
||||
|
@ -145,6 +145,10 @@ private:
|
||||
#define __chdir chdir
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
// Dummy macro for marking translatable strings that can not be immediately translated.
|
||||
// wxWidgets does not have a true dummy macro for this.
|
||||
#define _trans(a) a
|
||||
|
||||
#if __GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || defined __APPLE__
|
||||
#define _M_SSE 0x301
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -49,12 +49,37 @@ void SetEnableAlert(bool enable)
|
||||
|
||||
/* This is the first stop for gui alerts where the log is updated and the
|
||||
correct windows is shown */
|
||||
bool MsgAlert(const char* caption, bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
|
||||
bool MsgAlert(bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
|
||||
{
|
||||
// Read message and write it to the log
|
||||
std::string caption;
|
||||
char buffer[2048];
|
||||
bool ret = true;
|
||||
|
||||
static std::string info_caption;
|
||||
static std::string warn_caption;
|
||||
static std::string ques_caption;
|
||||
|
||||
if (!info_caption.length())
|
||||
{
|
||||
info_caption = std::string(str_translator(_trans("Information")));
|
||||
ques_caption = std::string(str_translator(_trans("Question")));
|
||||
warn_caption = std::string(str_translator(_trans("Warning")));
|
||||
}
|
||||
|
||||
switch(Style)
|
||||
{
|
||||
case INFORMATION:
|
||||
caption = info_caption;
|
||||
break;
|
||||
case QUESTION:
|
||||
caption = ques_caption;
|
||||
break;
|
||||
case WARNING:
|
||||
caption = warn_caption;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char *tr_format = str_translator(format);
|
||||
|
||||
va_list args;
|
||||
@ -62,11 +87,11 @@ bool MsgAlert(const char* caption, bool yes_no, int Style, const char* format, .
|
||||
CharArrayFromFormatV(buffer, 2047, tr_format, args);
|
||||
va_end(args);
|
||||
|
||||
ERROR_LOG(MASTER_LOG, "%s: %s", caption, buffer);
|
||||
ERROR_LOG(MASTER_LOG, "%s: %s", caption.c_str(), buffer);
|
||||
|
||||
// Don't ignore questions, especially AskYesNo, PanicYesNo could be ignored
|
||||
if (msg_handler && (AlertEnabled || Style == QUESTION)) {
|
||||
ret = msg_handler(caption, buffer, yes_no, Style);
|
||||
ret = msg_handler(caption.c_str(), buffer, yes_no, Style);
|
||||
}
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
@ -32,34 +32,34 @@ typedef const char * (*StringTranslator)(const char* text);
|
||||
void RegisterMsgAlertHandler(MsgAlertHandler handler);
|
||||
void RegisterStringTranslator(StringTranslator translator);
|
||||
|
||||
extern bool MsgAlert(const char* caption, bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
|
||||
extern bool MsgAlert(bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
|
||||
#ifdef __GNUC__
|
||||
__attribute__((format(printf, 4, 5)))
|
||||
__attribute__((format(printf, 3, 4)))
|
||||
#endif
|
||||
;
|
||||
void SetEnableAlert(bool enable);
|
||||
|
||||
#ifndef GEKKO
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
// Use these macros (that do the same thing) if the message should be translated.
|
||||
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
|
||||
#else
|
||||
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
// Use these macros (that do the same thing) if the message should be translated.
|
||||
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
|
||||
#endif
|
||||
#else
|
||||
// GEKKO
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ void CARCodeAddEdit::CreateGUIControls(int _selection)
|
||||
EntrySelection->SetValue((int)(arCodes.size() - _selection));
|
||||
EditCheatCode = new wxTextCtrl(this, ID_EDITCHEAT_CODE, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxSize(300, 100), wxTE_MULTILINE);
|
||||
UpdateTextCtrl(tempEntries);
|
||||
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, wxT("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
|
||||
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, _("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
|
||||
wxButton* bCancel = new wxButton(this, wxID_CANCEL, _("Cancel"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
|
||||
|
||||
sgEntry->Add(EditCheatNameText, wxGBPosition(0, 0), wxGBSpan(1, 1), wxALIGN_CENTER|wxALL, 5);
|
||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ CreateCodeDialog::CreateCodeDialog(wxWindow* const parent, const u32 address)
|
||||
sizer_value_label->Add(label_value, 0, wxRIGHT, 5);
|
||||
sizer_value_label->Add(checkbox_use_hex, 0, 0, 0);
|
||||
|
||||
wxButton* const btn_ok = new wxButton(panel, -1, wxT("OK"));
|
||||
wxButton* const btn_ok = new wxButton(panel, -1, _("OK"));
|
||||
_connect_macro_(btn_ok, CreateCodeDialog::PressOK, wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, this);
|
||||
wxButton* const btn_cancel = new wxButton(panel, -1, _("Cancel"));
|
||||
_connect_macro_(btn_cancel, CreateCodeDialog::PressCancel, wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, this);
|
||||
|
@ -62,8 +62,6 @@ static const wxLanguage langIds[] =
|
||||
wxLANGUAGE_SPANISH,
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define _trans(a) a
|
||||
|
||||
// Strings for Device Selections
|
||||
#define DEV_NONE_STR _trans("<Nothing>")
|
||||
#define DEV_DUMMY_STR _trans("Dummy")
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ bool wxMsgAlert(const char* caption, const char* text, bool yes_no, int /*Style*
|
||||
if (wxIsMainThread())
|
||||
#endif
|
||||
return wxYES == wxMessageBox(wxString::FromUTF8(text),
|
||||
wxString::FromAscii(caption),
|
||||
wxString::FromUTF8(caption),
|
||||
(yes_no) ? wxYES_NO : wxOK, main_frame);
|
||||
#ifdef __WXGTK__
|
||||
else
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ void CPatchAddEdit::CreateGUIControls(int _selection)
|
||||
sbEntry->Add(sEntryAddRemove, 0, wxEXPAND);
|
||||
sEditPatch->Add(sbEntry, 0, wxEXPAND|wxALL, 5);
|
||||
wxBoxSizer* sEditPatchButtons = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
|
||||
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, wxT("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
|
||||
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, _("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
|
||||
wxButton* bCancel = new wxButton(this, wxID_CANCEL, _("Cancel"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
|
||||
sEditPatchButtons->Add(0, 0, 1, wxEXPAND, 5);
|
||||
sEditPatchButtons->Add(bOK, 0, wxALL, 5);
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ UDPConfigDiag::UDPConfigDiag(wxWindow * const parent, UDPWrapper * _wrp) :
|
||||
nun = new wxCheckBox(this,wxID_ANY,_("Nunchuk"));
|
||||
nunaccel = new wxCheckBox(this,wxID_ANY,_("Nunchuk Acceleration"));
|
||||
|
||||
wxButton *const ok_butt = new wxButton(this,wxID_ANY,wxT("OK"));
|
||||
wxButton *const ok_butt = new wxButton(this,wxID_ANY,_("OK"));
|
||||
|
||||
wxBoxSizer *const port_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
|
||||
port_sizer->Add(new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("UDP Port:")), 0, wxALIGN_CENTER);
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user