Translate PanicAlert captions too.

git-svn-id: https://dolphin-emu.googlecode.com/svn/trunk@6841 8ced0084-cf51-0410-be5f-012b33b47a6e
This commit is contained in:
Glenn Rice 2011-01-13 20:53:37 +00:00
parent 3a8290a825
commit 984b0d14d2
26 changed files with 2488 additions and 2295 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Soren Jorvang\n"
"Language-Team: \n"
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
msgid "<Insert name here>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr ""
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -769,23 +769,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr ""
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Danish"
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@ -2056,13 +2056,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2247,6 +2247,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr ""
@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
@ -2371,8 +2372,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@ -2381,16 +2382,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@ -2409,8 +2410,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr ""
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr ""
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@ -2823,13 +2824,17 @@ msgstr ""
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr ""
@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr ""
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@ -3051,6 +3056,10 @@ msgstr ""
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3119,11 +3128,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@ -3131,7 +3140,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@ -3155,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@ -3163,7 +3172,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@ -3327,7 +3336,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
@ -3449,11 +3458,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3505,7 +3514,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@ -3553,8 +3562,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@ -3586,7 +3595,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3603,11 +3612,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@ -3639,8 +3648,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr ""
@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@ -3756,7 +3765,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr ""
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@ -3805,7 +3814,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3831,11 +3840,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle all"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@ -3927,11 +3936,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@ -4011,6 +4020,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -4065,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@ -4102,11 +4112,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@ -4114,19 +4124,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:35+0100\n"
"Last-Translator: JackyCola <jackycola@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision [Benötigt Vollbild]"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Namen hier eingeben>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<keine Auflösungen gefunden>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Taste drücken>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<Systemsprache>"
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
"\n"
"TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Patch hinzufügen"
msgid "Add new pane"
msgstr "Neue Palette hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Audio Backend"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Tasten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Engine"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Disc &wechseln..."
msgid "Change Game"
msgstr "Spiel wechseln"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -805,23 +805,23 @@ msgstr "Cheat Suche"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheat Manager"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Standard ISO auswählen:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wähle eine Memory Card:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "Komprimiere ISO"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Einstellungen"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Konfigurieren..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Überschreiben Bestätigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bestätigung beim Beenden"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB-Keyboard anschließen"
@ -1098,21 +1098,21 @@ msgstr "AR-Code erstellen"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Neue Perspektive erstellen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Erstellt von KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Erstellt von VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1143,15 +1143,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSP-LLE in eigenem Thread ausführen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Laufwerk:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Spanisch"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@ -1232,8 +1232,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht Verbunden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD Database)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1400,8 +1400,8 @@ msgstr "Texturen dumpen"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures/<game id>/ dumpen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Emulierte Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulierbarkeit:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Anzeige Einstellungen"
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Blockvereinigung aktivieren"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "CPU-Zugriff aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Cheats aktivieren"
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "MMU aktivieren"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Vollbildverfahren aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Bildschirmschoner erlauben"
@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Englisch"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Eintrag 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Gleich"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frames ü&berspringen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimit:"
@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "Framelimit:"
msgid "Free Look"
msgstr "Frei Umsehen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Französisch"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Französisch"
msgid "FullScr"
msgstr "Vollbild"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Vollbildauflösung:"
@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
msgid "GameConfig"
msgstr "Spieleinstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@ -2149,13 +2149,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Grafik Einstellungen"
msgid "Greater Than"
msgstr "Größer als"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@ -2208,11 +2208,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Mauszeiger verstecken"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Einstellungen"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "IPL Einstellungen"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-Zeiger"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-Empfindlichkeit"
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Verzeichnisse"
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin "
"Abstürzt, könnte diese Option das beheben."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2348,6 +2348,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD-Karte einlegen"
@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [empfohlen]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Einstellungen"
@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
@ -2472,8 +2473,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
@ -2482,16 +2483,16 @@ msgstr "Italienisch"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimenteller Recompiler"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
@ -2514,8 +2515,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Taste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Koreanisch"
msgid "L Button"
msgstr "L Taste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Threads an Cores binden"
@ -2673,7 +2674,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Card"
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "Menü"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Sonstiges"
@ -2706,7 +2707,7 @@ msgstr "Sonstiges"
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
@ -2890,7 +2891,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegisch"
@ -2940,13 +2941,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuck Beschleunigung"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@ -3051,7 +3056,7 @@ msgstr "Partition %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr "Bitte Bestätigen..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
@ -3168,6 +3173,11 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Cache löschen"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Funktion"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3228,7 +3238,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3242,11 +3252,11 @@ msgstr ""
"Szene als Drahtgittermodell rendern.\n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Im Hauptfenster Rendern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
@ -3254,7 +3264,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt."
@ -3278,7 +3288,7 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Run"
msgstr "Start"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Führt DSP-LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
@ -3286,7 +3296,7 @@ msgstr "Führt DSP-LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Script ausführen...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
@ -3362,7 +3372,7 @@ msgstr "Rollen Feststell"
msgid "Search Filter"
msgstr "Suchfilter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Unterordner durchsuchen"
@ -3398,7 +3408,7 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus"
@ -3451,7 +3461,7 @@ msgstr "Ausgewählte Schriftart"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position der Sensorleiste:"
@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3470,7 +3480,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Zuweisen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten"
@ -3583,11 +3593,11 @@ msgstr "Wad anzeigen"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr ""
"Zeige verschiedene Statistiken.\n"
"Dies ist nur fürs Debugging nützlich."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
@ -3660,7 +3670,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "GC-BIOS überspringen"
@ -3696,8 +3706,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
@ -3740,7 +3750,7 @@ msgstr "Audio-Plugin auswählen"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3757,11 +3767,11 @@ msgstr "Starte &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Aufnahme sta&rten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten."
@ -3794,8 +3804,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
@ -3841,7 +3851,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
@ -3911,7 +3921,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
@ -3940,7 +3950,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
@ -3970,7 +3980,7 @@ msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt"
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Wird zur Wiedergabe für Sprach- und Soundeffekten verwendet"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -4001,11 +4011,11 @@ msgstr "Vollbildmodus wechseln"
msgid "Toggle all"
msgstr "Alle umschalten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
@ -4097,11 +4107,11 @@ msgstr "Hoch"
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Durch FPS begrenzen"
@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Durch FPS begrenzen"
msgid "Use Hex"
msgstr "Hex verwenden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
@ -4187,6 +4197,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Warnungen"
@ -4252,7 +4263,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Breitbild Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4293,11 +4304,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Verbunden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
@ -4305,20 +4316,20 @@ msgstr "Wiimote Einstellungen"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Aktiviert das Vollbildverfahren, wenn dies von der Software unterstüzt wird."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Höhe des Fensters im Fenstermodus."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Breite des Fensters im Fenstermodus."
@ -4395,7 +4406,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4437,7 +4448,7 @@ msgstr "[ warte ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ HINZUF."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "Apploader (.img)"
@ -4558,9 +4569,6 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flags"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funktion"
#~ msgid "Geometry data"
#~ msgstr "Geometriedaten"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
msgid "<Insert name here>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -327,8 +327,8 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr ""
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr ""
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -770,23 +770,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr ""
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@ -1061,20 +1061,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@ -1104,15 +1104,15 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Danish"
msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@ -1522,12 +1522,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@ -1979,8 +1979,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@ -2057,13 +2057,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@ -2116,11 +2116,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2139,12 +2139,12 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2248,6 +2248,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr ""
@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
@ -2372,8 +2373,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@ -2382,16 +2383,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@ -2410,8 +2411,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr ""
@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@ -2561,7 +2562,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr ""
@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@ -2824,13 +2825,17 @@ msgstr ""
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr ""
@ -2935,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr ""
@ -2988,7 +2993,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -2996,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@ -3052,6 +3057,10 @@ msgstr ""
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3108,7 +3117,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3120,11 +3129,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@ -3132,7 +3141,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@ -3156,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@ -3164,7 +3173,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@ -3240,7 +3249,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@ -3274,7 +3283,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@ -3320,7 +3329,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3337,7 +3346,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
@ -3450,11 +3459,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3506,7 +3515,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@ -3518,7 +3527,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@ -3554,8 +3563,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@ -3587,7 +3596,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3604,11 +3613,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@ -3640,8 +3649,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr ""
@ -3687,7 +3696,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@ -3757,7 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr ""
@ -3783,7 +3792,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@ -3806,7 +3815,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3832,11 +3841,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle all"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@ -3928,11 +3937,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@ -3940,7 +3949,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@ -4012,6 +4021,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -4066,7 +4076,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@ -4103,11 +4113,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@ -4115,19 +4125,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@ -4204,7 +4214,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4246,7 +4256,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<Σύστημα>"
@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Προσθήκη Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Προσθήκη νέου pane"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
"πάντα!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Backend Ήχου"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Πανό:"
msgid "Basic"
msgstr "Βασικές"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Βάση"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
msgid "Change Game"
msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -806,23 +806,23 @@ msgstr "Αναζήτηση Cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Διαχείριση Cheat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "Συμπίεση ISO"
msgid "Config"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......"
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB"
@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web "
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "Ήχος (DSP)"
@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr "Ήχος (DSP)"
msgid "DSP settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Ρίζα DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Ισπανικά"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλ."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Κατέβασμα Κωδικών (WiiRD Database)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "Εξαγωγή Υφών"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Εξαγωγή υφών παιχνιδιού στο User/Dump/Textures/<id παιχνιδιού>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Ενεργοποίηση OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Ενεργοποίηση Προστασίας Οθόνης (μείωση burn-in)"
@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Εγγραφή 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Ίσο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Κλασματική"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Υπερπήδηση Κ&αρέ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Περιορισμός Καρέ :"
@ -2073,8 +2073,8 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ :"
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Γαλλικά"
msgid "FullScr"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
@ -2130,11 +2130,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
msgid "GameConfig"
msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -2155,13 +2155,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Γερμανικά"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
msgid "Greater Than"
msgstr "Μεγαλύτερο από"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
@ -2214,11 +2214,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2239,12 +2239,12 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντομεύσεως"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Δείκτης IR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία IR:"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Φάκελοι ISO"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
"κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2354,6 +2354,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "Εισάγετε"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Εισάγετε Κάρτα SD"
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Ακέραιη [προτείνεται]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)"
@ -2478,8 +2479,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
@ -2488,16 +2489,16 @@ msgstr "Ιταλικά"
msgid "JAPAN"
msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
@ -2519,8 +2520,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr "Κορεάτικα"
msgid "L Button"
msgstr "L Button"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
@ -2614,7 +2615,7 @@ msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL, ELF, WAD
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Κλείδωμα νημάτων στους πυρήνες"
@ -2678,7 +2679,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Κάρτα Μνήμης"
@ -2702,7 +2703,7 @@ msgstr "Μενού"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Διάφορα"
@ -2711,7 +2712,7 @@ msgstr "Διάφορα"
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr "Κανένα"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Νορβηγικά Bokmaal"
@ -2944,13 +2945,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
@ -3055,7 +3060,7 @@ msgstr "Κατάτμηση %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Φάκελοι"
@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -3116,7 +3121,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνέζικα"
@ -3172,6 +3177,10 @@ msgstr "Ιδιότητες"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Καθαρισμός Cache"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3231,7 +3240,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3245,11 +3254,11 @@ msgstr ""
"Αναπαραγωγή της σκηνής ως wireframe.\n"
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
@ -3257,7 +3266,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
msgid "Rendering"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Απαιτείται για τη χρήση της Ιαπωνικής γραμματοσειράς ROM."
@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr "Δεξιά"
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Εκτέλεση DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)."
@ -3289,7 +3298,7 @@ msgstr "Εκτέλεση DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προ
msgid "Running script...\n"
msgstr "Εκτέλεση script...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"
@ -3365,7 +3374,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
@ -3401,7 +3410,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει
msgid "Select floating windows"
msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Επιλέξτε ανάλυση για τη λειτουργία πλήρης οθόνης"
@ -3454,7 +3463,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
@ -3462,7 +3471,7 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3473,7 +3482,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Ορισμός της κονσόλας ως NTSC-J"
@ -3586,11 +3595,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Εμφάνιση Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3650,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση διαφόρων στατιστικών.\n"
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
@ -3662,7 +3671,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Παράλειψη GC BIOS"
@ -3698,8 +3707,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
@ -3742,7 +3751,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3759,11 +3768,11 @@ msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Εκκίνηση σε Πλήρη Οθόνη"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργία πλήρους οθόνης."
@ -3796,8 +3805,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
@ -3843,7 +3852,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
@ -3913,7 +3922,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
@ -3942,7 +3951,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά "
@ -3975,7 +3984,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μο
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Χρησιμοποιείται συνήθως για την αναπαραγωγή φωνής και ηχητικών εφέ."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -4006,11 +4015,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
msgid "Toggle all"
msgstr "Εναλλαγή όλων"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά "
@ -4102,11 +4111,11 @@ msgstr "Πάνω"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό"
@ -4114,7 +4123,7 @@ msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό"
msgid "Use Hex"
msgstr "Χρήση Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
@ -4192,6 +4201,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@ -4259,7 +4269,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4300,11 +4310,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Μοτέρ Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
@ -4312,20 +4322,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Θα ενεργοποιήσει την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το λογισμικό."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Μέγεθος Παραθύρου:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Ύψος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Πλάτος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
@ -4402,7 +4412,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4444,7 +4454,7 @@ msgstr "[ σε αναμονή ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
msgid "<Insert name here>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr ""
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -769,23 +769,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr ""
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Danish"
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@ -2056,13 +2056,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2247,6 +2247,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr ""
@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
@ -2371,8 +2372,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@ -2381,16 +2382,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@ -2409,8 +2410,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr ""
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr ""
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@ -2823,13 +2824,17 @@ msgstr ""
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr ""
@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr ""
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@ -3051,6 +3056,10 @@ msgstr ""
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3119,11 +3128,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@ -3131,7 +3140,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@ -3155,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@ -3163,7 +3172,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@ -3327,7 +3336,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
@ -3449,11 +3458,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3505,7 +3514,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@ -3553,8 +3562,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@ -3586,7 +3595,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3603,11 +3612,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@ -3639,8 +3648,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr ""
@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@ -3756,7 +3765,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr ""
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@ -3805,7 +3814,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3831,11 +3840,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle all"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@ -3927,11 +3936,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@ -4011,6 +4020,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -4065,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@ -4102,11 +4112,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@ -4114,19 +4124,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 13:00-0300\n"
"Last-Translator: Dario_ff <dariosamo@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (Requiere Pantalla completa)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Inserte nombre aquí>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<No se encontraron resoluciones>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Presionar Tecla>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<Sistema>"
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Debes redireccionar el puerto TCP para hostear!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Añadir Parche"
msgid "Add new pane"
msgstr "Añadir nueva ventana"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Configuración avanzada"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos los archivos ISOs comprimidos de GC/Wii (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Backend de Audio"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración Básica"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Emulador de CPU"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Cambiar &Disco..."
msgid "Change Game"
msgstr "Cambiar Juego"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -804,23 +804,23 @@ msgstr "Búscar Trucos"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Manager de Trucos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino Simplificado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escoge un directorio a añadir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Escoge una memory card:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "Comprimiendo ISO"
msgid "Config"
msgstr "Configuración"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Configuración..."
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Configurar..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmar al Detenerse"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Confirmar al Detenerse"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Conectar Teclado USB"
@ -1097,21 +1097,21 @@ msgstr "Crear Código AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crear nueva perspectiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creado por KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creado por VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "Caché DList"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1141,15 +1141,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Configuración DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE en un proceso"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Raíz DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Español"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO"
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO por defecto:"
@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Display"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Descargar Códigos (Base de datos de WiiRD)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "Volcar Texturas"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Volcar texturas de juego a User/Dump/Textures/<id del juego>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Wiimote emulado"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estado de emulación:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Configuración del Display del Emulador"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Habilitar Asociación de Bloques"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Habilitar Acceso al CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Habilitar Trucos"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Habilitar Doble Núcleo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Habilitar Doble Núcleo (mejora)"
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Habilitar Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos (mejora)"
@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "Habilitar MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Habilitar OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Habilitar Escaneado Progresivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Habilitar Salva-pantallas(reducción del burn-in)"
@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Inglés"
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Entrada 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Fraccional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salteado de Frames(&k)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Límite de Frames:"
@ -2064,8 +2064,8 @@ msgstr "Límite de Frames:"
msgid "Free Look"
msgstr "Cámara libre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francés"
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Francés"
msgid "FullScr"
msgstr "Pant. Compl."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Resolución en Pantalla Completa:"
@ -2120,11 +2120,11 @@ msgstr "Configuración específica del juego"
msgid "GameConfig"
msgstr "ConfigJuego"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Memory Cards de Gamecube(*.raw,*.gcp)"
@ -2145,13 +2145,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "General"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Alemán"
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Alemán"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Configuración gráfica"
msgid "Greater Than"
msgstr "Mayor Que"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
@ -2204,11 +2204,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Esconder cursor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "Hostear"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuración de Hotkey"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuración IPL"
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Configuración IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Puntero IR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad IR:"
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalles del ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directorios de ISOs"
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene "
"errores, esta opción puede arreglar el juego."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2344,6 +2344,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Información"
@ -2363,7 +2364,7 @@ msgstr "Insertar"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insertar Tarjeta SD"
@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "Instalar WAD al Menú de la Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recomendado]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configuración de la Interfaz"
@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Intérprete (MUY lento)"
@ -2468,8 +2469,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@ -2478,16 +2479,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÓN"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilador experimental JITIL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
@ -2510,8 +2511,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Coreano"
msgid "L Button"
msgstr "Botón L"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Trabar procesos en Núcleos"
@ -2670,7 +2671,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Card"
@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr "Menú"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Misceláneo"
@ -2703,7 +2704,7 @@ msgstr "Misceláneo"
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configuración Misc."
@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr "Nada"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noruego Bokmal"
@ -2936,13 +2937,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Aceleración Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Off"
@ -3047,7 +3052,7 @@ msgstr "Partición %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Directorios"
@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr "Confirmar por favor..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Mas-Menos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
@ -3164,6 +3169,10 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Limpiar Caché"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3223,7 +3232,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3237,11 +3246,11 @@ msgstr ""
"Renderiza la scene como \"alambrado\" (wireframe).\n"
"Esto es útil sólamente para depurar."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderizar a Ventana Principal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Renderizar a ventana principal."
@ -3249,7 +3258,7 @@ msgstr "Renderizar a ventana principal."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Requerido para usar la fuente ROM Japonesa."
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr "Derecha"
msgid "Run"
msgstr "Arrancar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
msgid "Running script...\n"
msgstr "Ejecutando script...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
@ -3357,7 +3366,7 @@ msgstr "Bloq. Desplazamiento"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"
@ -3393,7 +3402,7 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa"
@ -3446,7 +3455,7 @@ msgstr "Fuente seleccionada"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
@ -3454,7 +3463,7 @@ msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3465,7 +3474,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Definir Consola como NTSC-J"
@ -3578,11 +3587,11 @@ msgstr "Mostrar WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3642,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"Mostrar varias estadísticas.\n"
"Esto es útil sólamente para depurar."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
@ -3654,7 +3663,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Saltear BIOS de GC"
@ -3690,8 +3699,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
@ -3734,7 +3743,7 @@ msgstr "Especifica un plugin de audio"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Acelerar la Transferencia de Disco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3751,11 +3760,11 @@ msgstr "Comenzar &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Comenzar graba&ción"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Comenzar el Renderizador en Pantalla Completa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa."
@ -3788,8 +3797,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
@ -3835,7 +3844,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
@ -3905,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Tema Visual"
@ -3933,7 +3942,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
@ -3964,7 +3973,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Esto es usado comunmente para reproducir voces y efectos de sonido."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3994,11 +4003,11 @@ msgstr "Cambiar Pantalla Completa"
msgid "Toggle all"
msgstr "Cambiar Todos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino Tradicional"
@ -4090,11 +4099,11 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Usar FPS para limitar"
@ -4102,7 +4111,7 @@ msgstr "Usar FPS para limitar"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar Hexadecimal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Usar Controladores de Pánico"
@ -4180,6 +4189,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@ -4243,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4284,11 +4294,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote conectado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Motor Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
@ -4296,19 +4306,19 @@ msgstr "Configuración Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Se habilitará el escaneado progresivo si el software lo permite."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Tamaño de Ventana:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Alto de la ventana"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Ancho de la ventana"
@ -4385,7 +4395,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4427,7 +4437,7 @@ msgstr "[ esperando ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Pascal\n"
"Language-Team: \n"
@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "3D Vision (Plein écran uniquement)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Insérer un nom ici>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Aucune résolution trouvée>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Rien>"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "<Rien>"
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Appuyez sur une touche>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<Système>"
@ -351,8 +351,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Ajouter un patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Paramètres avancés"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader :"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé "
"définitivement !"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Format d'écran :"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Bannière :"
msgid "Basic"
msgstr "Paramètres de base"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres de base"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Buffer :"
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Changer disque"
msgid "Change Game"
msgstr "Changer de Jeu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -827,23 +827,23 @@ msgstr "Rechercher un cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Gestionnaire de Cheats"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Choisir un ISO par défaut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Choisir une carte mémoire :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -934,8 +934,8 @@ msgstr "Compression de l'ISO"
msgid "Config"
msgstr "Configurer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Configurer..."
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Configurer"
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmer l'arrêt"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Connecter le clavier USB"
@ -1132,21 +1132,21 @@ msgstr "Créer un code AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Créer une nouvelle perspective"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Créé par KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Créé par VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !"
msgid "DList Cache"
msgstr "Cache DList"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Paramètres DSP (audio)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE sur thread"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Racine du DVD :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Décompression de l'ISO"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO par défaut :"
@ -1264,8 +1264,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du disque"
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnectée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Télécharger des codes (base de données WiiRD)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Les codes %lu ont été téléchargés. (ajouté %lu)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr "Factice"
@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Copier les textures"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Copier les textures du jeu vers User/Dump/Textures/<id du jeu>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Wiimote émulée"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Etat de l'émulation :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage de l'émulateur"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Activer accès CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activer les Cheats"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Activer le cache de la liste d'affichage"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activer le Dual Core"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activer le Dual Core (+ rapide)"
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Activer les touches de raccourci"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Activer le saut d'inactivité"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Activer le saut d'inactivité (+ rapide)"
@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "Activer le MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Aciver OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activer le Progressive Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
@ -1689,8 +1689,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Anglais"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Entrée 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Egal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Fractionnaire"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Saut d'&image :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Image/s max :"
@ -2095,8 +2095,8 @@ msgstr "Image/s max :"
msgid "Free Look"
msgstr "Vue libre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Français"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Français"
msgid "FullScr"
msgstr "Plein écran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Résolution en Plein écran :"
@ -2148,11 +2148,11 @@ msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
msgid "GameConfig"
msgstr "Config du Jeu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
@ -2175,13 +2175,13 @@ msgstr ""
"Echec de l'exécution dy GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge.)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Général"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Allemand"
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Affichage"
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Greater Than"
msgstr "Plus grand que"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr "Grèque"
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sayonara !\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Masquer le curseur de la souris"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Paramètres IPL"
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Paramètres IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Pointeur IR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilité de l'IR"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Sensibilité de l'IR"
msgid "ISO Details"
msgstr "Détails de l'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Dossiers des ISO"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"Si un jeu bloque, fonctionne seulement avec l'Interpreteur ou que Dolphin "
"plante, cette option peut corriger le jeu."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2394,6 +2394,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "Insérer"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insérer une carte SD"
@ -2446,7 +2447,7 @@ msgstr "Installation du WAD dans le Menu Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Intégral [recommandé]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface"
@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpréteur (TRES lent)"
@ -2522,8 +2523,8 @@ msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
msgid "Invalid state"
msgstr "Etat non valide"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
@ -2532,16 +2533,16 @@ msgstr "Italien"
msgid "JAPAN"
msgstr "Japon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilateur expérimental JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
@ -2560,8 +2561,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Touche"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr "Coréen"
msgid "L Button"
msgstr "Bouton L"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
@ -2649,7 +2650,7 @@ msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs"
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire la carte mémoire\n"
" La taille de la carte n'est pas correcte (%04X)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Carte mémoire"
@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr "Micro"
@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr "Micro"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Paramètres divers"
@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvégien Bokmål"
@ -2988,13 +2989,17 @@ msgstr "Nunchuck"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Accéleration du Nunchuck"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
@ -3105,7 +3110,7 @@ msgstr "Partition %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patchs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@ -3158,7 +3163,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Moins"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
@ -3225,6 +3230,10 @@ msgstr "Propriétés"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Vider le cache"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3298,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"Fait un rendu de la scène en fil de fer.\n"
"Utile uniquement à des fins de débuguage."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
@ -3310,7 +3319,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Requis pour l'utilisation de la police japonaise."
@ -3334,7 +3343,7 @@ msgstr "Droite"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Exécuter DSP-LLE sur un thread dédié (non recommandé)."
@ -3342,7 +3351,7 @@ msgstr "Exécuter DSP-LLE sur un thread dédié (non recommandé)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Exécution du script...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
@ -3420,7 +3429,7 @@ msgstr "Arrêt défil."
msgid "Search Filter"
msgstr "Fitre de recherche"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
@ -3456,7 +3465,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Sélectionner une résolution pour le mode Plein écran"
@ -3509,7 +3518,7 @@ msgstr "Police sélectionnée"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position de la Sensor Bar :"
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3528,7 +3537,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Paramétrer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Définir la console comme NTSC-J"
@ -3643,11 +3652,11 @@ msgstr "Afficher WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Afficher Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3703,7 +3712,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"
@ -3715,7 +3724,7 @@ msgstr "Taille"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Sauter le BIOS GC"
@ -3751,8 +3760,8 @@ msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s"
msgid "Space"
msgstr "Espace"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
@ -3784,7 +3793,7 @@ msgstr "Sélectionner un plugin sonore"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr "Contrôleur standard"
@ -3801,11 +3810,11 @@ msgstr "Démarrer &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Commencer l'enregistrement"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Démarrer le rendu en plein écran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Démarrer la fenêtre de rendu en plein écran."
@ -3837,8 +3846,8 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Langue du système :"
@ -3884,7 +3893,7 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
@ -3959,7 +3968,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
msgid "The value is invalid"
msgstr "La valeur n'est pas valide"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
@ -3991,7 +4000,7 @@ msgstr ""
"Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient "
"l'Action Replay lui-même."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
@ -4015,7 +4024,7 @@ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
"Ceci est habituellement utilisé pour lire la voix et les effets sonores."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -4047,11 +4056,11 @@ msgstr "Activer le plein écran"
msgid "Toggle all"
msgstr "Tout activer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel"
@ -4149,11 +4158,11 @@ msgstr "Haut"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Utiliser les FPS comme limite"
@ -4161,7 +4170,7 @@ msgstr "Utiliser les FPS comme limite"
msgid "Use Hex"
msgstr "Utiliser Hexa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
@ -4233,6 +4242,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
@ -4296,7 +4306,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack écran large (16/9è)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4337,11 +4347,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote connectée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Vibreur de la Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Paramètres de la Wiimote"
@ -4349,19 +4359,19 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Paramètres de la Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Active le balayage progressif s'il est pris en charge par le logiciel."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Taille de la fenêtre :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Hauteur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Largeur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
@ -4438,7 +4448,7 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimal ou hexadécimale valide."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet."
@ -4484,7 +4494,7 @@ msgstr "[ attente ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Ely <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
msgid "<Insert name here>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr ""
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -769,23 +769,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr ""
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "קול"
@ -1103,15 +1103,15 @@ msgstr "קול"
msgid "DSP settings"
msgstr "הגדרות קול"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Danish"
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@ -2056,13 +2056,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2247,6 +2247,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr ""
@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
@ -2371,8 +2372,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@ -2381,16 +2382,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@ -2409,8 +2410,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr ""
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr ""
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@ -2823,13 +2824,17 @@ msgstr ""
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr ""
@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr ""
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@ -3051,6 +3056,10 @@ msgstr ""
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3119,11 +3128,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@ -3131,7 +3140,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@ -3155,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@ -3163,7 +3172,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@ -3273,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@ -3327,7 +3336,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
@ -3449,11 +3458,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3505,7 +3514,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@ -3517,7 +3526,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@ -3553,8 +3562,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@ -3586,7 +3595,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3603,11 +3612,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@ -3639,8 +3648,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr ""
@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@ -3756,7 +3765,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr ""
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@ -3805,7 +3814,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3831,11 +3840,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle all"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@ -3927,11 +3936,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@ -4011,6 +4020,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -4065,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@ -4102,11 +4112,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@ -4114,19 +4124,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 23:25-0600\n"
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (teljesképernyőn működik)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Név beszúrása ide>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Nem található felbontás>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Nyomj egy gombot>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<Rendszer>"
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Patch hozzáadása"
msgid "Add new pane"
msgstr "Új mező hozzáadása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Haladó beállítások"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Betöltő program:"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Képarány:"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Hang feldolgozó"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Játék kép:"
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Alap beállítások"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Blokk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Puffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Processzor emulátor motor"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Lemez &váltás..."
msgid "Change Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -800,23 +800,23 @@ msgstr "Csalás keresés"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Csalás kezelő"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "ISO tömörítése"
msgid "Config"
msgstr "Beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Beállítások..."
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Beállítások..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Kilépéskor megerősítés"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés"
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakoztatás"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása"
@ -1091,21 +1091,21 @@ msgstr "AR kód létrehozása"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Új perspektíva készítése"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Készítette: KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Készítette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Készítette: VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Készítette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1136,15 +1136,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP (hang) beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE folyamatágon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD gyökér könyvtár:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Spanyol"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Alap"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Alapértelmezett ISO:"
@ -1225,8 +1225,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Eszköz beállítások"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Leválasztva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Emulált Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emuláció állapota:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Emulátor kijelző beállítások"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Csalások használata"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)"
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Tétlen állapot mellőzése"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)"
@ -1557,12 +1557,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresszív kódolás használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Képernyővédő használata (besülés védelem)"
@ -1640,8 +1640,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Angol"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr "Egyenlő"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Képkocka k&ihagyás"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Képkocka korlát:"
@ -2014,8 +2014,8 @@ msgstr "Képkocka korlát:"
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francia"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Francia"
msgid "FullScr"
msgstr "Teljes méret"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Teljes nézet felbontása:"
@ -2067,11 +2067,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@ -2092,13 +2092,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Német"
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Német"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Grafikai beállítások"
msgid "Greater Than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
@ -2151,11 +2151,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Egér mutató elrejtése"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2176,12 +2176,12 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbill."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL beállítások"
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "IPL beállítások"
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR érzékenysége:"
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "IR érzékenysége:"
msgid "ISO Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO könyvtárak"
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2289,6 +2289,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr ""
@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD kártya behelyezése"
@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Felület beállítások"
@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)"
@ -2413,8 +2414,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
@ -2423,16 +2424,16 @@ msgstr "Olasz"
msgid "JAPAN"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
@ -2451,8 +2452,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "Koreai"
msgid "L Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása"
@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Memória kártya"
@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr ""
@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
@ -2815,7 +2816,7 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvég"
@ -2865,13 +2866,17 @@ msgstr ""
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Ki"
@ -2976,7 +2981,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
@ -3029,7 +3034,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginok"
@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "Pluginok"
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
@ -3093,6 +3098,10 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Gyorsítótár ürítése"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3149,7 +3158,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Megjelenítés a főablakban"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Megjelenítés a főablakban."
@ -3173,7 +3182,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban."
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "A japán ROM betűtípusok használatához szükséges."
@ -3197,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSPLLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)."
@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr "DSPLLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)."
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Keresés az almappákban"
@ -3315,7 +3324,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
@ -3361,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Érzékelő helyzete:"
@ -3369,7 +3378,7 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:"
msgid "Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3378,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Konzol NTSC-J típusra állítása"
@ -3491,11 +3500,11 @@ msgstr "Wad mutatása"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii mutatása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3552,7 +3561,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Egyszerűsített kínai"
@ -3564,7 +3573,7 @@ msgstr "Méret"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "GC BIOS kihagyása"
@ -3600,8 +3609,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
@ -3633,7 +3642,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3650,11 +3659,11 @@ msgstr "Netes &játék indítása"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Felvétel in&dítása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Játék indítása teljes nézetben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "A megjelenítési ablak teljes képernyős módban indul."
@ -3686,8 +3695,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Rendszer nyelv:"
@ -3733,7 +3742,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@ -3803,7 +3812,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Kinézet"
@ -3829,7 +3838,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@ -3852,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3882,11 +3891,11 @@ msgstr "Váltás teljes nézetre"
msgid "Toggle all"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Fent"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Hagyományos kínai"
@ -3978,11 +3987,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "FPS a korlátozáshoz"
@ -3990,7 +3999,7 @@ msgstr "FPS a korlátozáshoz"
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Hibaüzenetek megjelenítése"
@ -4062,6 +4071,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -4116,7 +4126,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@ -4153,11 +4163,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote csatlakoztatva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote motor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote beállítások"
@ -4165,20 +4175,20 @@ msgstr "Wiimote beállítások"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a progresszív letapogatást, ha azt a szoftver támogatja."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Ablak mérete:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@ -4255,7 +4265,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4297,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:20+0100\n"
"Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n"
"Language-Team: \n"
@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "3D Vision (Richiede Schermo intero)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Inserisci qui il nome>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Risoluzione non trovata>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Premi Tasto>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -351,8 +351,8 @@ msgstr ""
"\n"
"è necessario inoltrare la porta TCP all'host!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Aggiungi Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Aggiungi nuovo riquadro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato per sempre!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporzioni Aspetto:"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Di base"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di Base"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Motore di Emulazione CPU"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Cambia &Disco..."
msgid "Change Game"
msgstr "Cambia Gioco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -816,23 +816,23 @@ msgstr "Cerca Cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Gestore Trucchi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cinese (Semplificato)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Scegli un file da aprire"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Scegli una memory card:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -922,8 +922,8 @@ msgstr "Compressione ISO"
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Config..."
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Configura..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Conferma la sovrascrittura del file"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Conferma alla Chiusura"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Conferma alla Chiusura"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Collega tastiera USB"
@ -1110,21 +1110,21 @@ msgstr "Crea codice AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crea nuova prospettiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creata da KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creata da VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creata da black_rider e pubblicata suForumW.org > Web Developments"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "Cache DList"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Impostazioni DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "Blocca DSPLLE al thread"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Origine DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Spagnolo"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Decompressione ISO"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO Predefinita:"
@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni Dispositivo"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Scollegato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Display"
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Scarica codici (WiiRD Database)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "Trasferisci/salva Textures"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Trasferisci/salva textures di gioco in User/Dump/Textures/<game id>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Wiimote Emulato"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stato dell'Emulazione: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione dell'Emulatore"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Attiva Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Attiva Accesso alla CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Abilita Trucchi"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Attiva lista Display Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Attiva Dual Core"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)"
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Attiva Scorciatoie da tastiera"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Attiva Idle Skipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Attiva Idle Skipping (aumenta la velocità)"
@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr "Attiva MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Attiva OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Attiva Scansione Progressiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Attiva Salvaschermo (riduzione bruciature nei pixel)"
@ -1695,8 +1695,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Inglese"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Ingresso 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Uguale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Frazionaria"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salta &Fotogramma"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Limite FPS :"
@ -2081,8 +2081,8 @@ msgstr "Limite FPS :"
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francese"
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Francese"
msgid "FullScr"
msgstr "Schermo Intero"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero"
@ -2139,11 +2139,11 @@ msgstr "Impostazioni di gioco specifiche"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@ -2165,13 +2165,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Tedesco"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Video"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Impostazioni Video"
msgid "Greater Than"
msgstr "Maggiore di"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
@ -2224,11 +2224,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2248,12 +2248,12 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configurazione Scorciatoie da tastiera"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL"
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Impostazioni IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità IR:"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Dettagli ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directory ISO"
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Se un gioco si blocca, funziona solo in modalità Interprete oppure Dolphin "
"va in crash, questa operazione potrebbe correggere il problema"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2366,6 +2366,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr "Inserisci"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Inserisci SD Card"
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integrale [consigliato]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
@ -2444,7 +2445,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interprete (Molto lento)"
@ -2492,8 +2493,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr "Valore non valido!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@ -2502,16 +2503,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "GIAPPONE"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Ricompilatore JIT (Consigliato)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
@ -2534,8 +2535,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Tasto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Coreano"
msgid "L Button"
msgstr "Bottone L"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Blocca threads ai cores"
@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Memory Card"
@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
@ -2728,7 +2729,7 @@ msgstr "Mic"
msgid "Misc"
msgstr "Miscellanea"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Miscellanea"
@ -2911,7 +2912,7 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvegese"
@ -2961,13 +2962,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Accelerazione Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Spento"
@ -3072,7 +3077,7 @@ msgstr "Partizione %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
@ -3125,7 +3130,7 @@ msgstr "Per favore confermare..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
@ -3190,6 +3195,11 @@ msgstr "Proprietà"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Pulisci Cache"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Funzione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3250,7 +3260,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3264,11 +3274,11 @@ msgstr ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"Utile solo per il debug."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Rendering nella finestra Principale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Usa la finestra principale per il rendering."
@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr "Usa la finestra principale per il rendering."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
"Richiesto per visualizzare il carattere originale dalle ROM Giapponesi."
@ -3301,7 +3311,7 @@ msgstr "Esatto"
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Esegui DSPLLE in un thread dedicato (non raccomandato)"
@ -3309,7 +3319,7 @@ msgstr "Esegui DSPLLE in un thread dedicato (non raccomandato)"
msgid "Running script...\n"
msgstr "Esecuzione script...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
@ -3386,7 +3396,7 @@ msgstr "Block Scroll"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro di ricerca"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Cerca nelle sottocartelle"
@ -3422,7 +3432,7 @@ msgstr "Seleziona un file da importare"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Seleziona finestre libere/mobili"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Seleziona la risoluzione per la modalità a schermo intero"
@ -3475,7 +3485,7 @@ msgstr "Carattere selezionato"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posizione del sensore: "
@ -3483,7 +3493,7 @@ msgstr "Posizione del sensore: "
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3494,7 +3504,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Imposta come Console NTSC-J"
@ -3607,11 +3617,11 @@ msgstr "Mostra Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostra Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3672,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"Mostra statistiche varie.\n"
"Questo è utile solo in fase di debug."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese Semplificato"
@ -3684,7 +3694,7 @@ msgstr "Dimensioni"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Salta Caricamento BIOS GC"
@ -3721,8 +3731,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
@ -3766,7 +3776,7 @@ msgstr "Seleziona un plugin audio"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr "Controller Standard"
@ -3783,11 +3793,11 @@ msgstr "Avvia &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Avvia Re&gistrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Avvia Rendering a Schermo intero"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Avvia la finestra di gioco a tutto schermo"
@ -3820,8 +3830,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Lingua di Sistema:"
@ -3867,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La somma di controllo è stata ripristinata con successo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "La directory scelta è già nella lista"
@ -3939,7 +3949,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@ -3967,7 +3977,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni "
@ -4001,7 +4011,7 @@ msgstr "Questo è usato per riprodurre tracce e brani musicali, come BGM."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Questo solitamente è usato per riprodurre voci ed effetti sonori."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -4032,11 +4042,11 @@ msgstr "Commuta a Schermo intero"
msgid "Toggle all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "In cima"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese Tradizionale"
@ -4129,11 +4139,11 @@ msgstr "Su"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Usa FPS per la limitazione"
@ -4141,7 +4151,7 @@ msgstr "Usa FPS per la limitazione"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usa Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Avvisi di Errore"
@ -4219,6 +4229,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Allarme/i"
@ -4290,7 +4301,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack Widescreen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4331,11 +4342,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Collegato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Vibrazione Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Impostazioni Wiimote"
@ -4343,20 +4354,20 @@ msgstr "Impostazioni Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Impostazioni Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Abiliterà la scansione progressiva dello schermo se supportata dal gioco."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Dimensioni Finestra:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Altezza della finestra"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Larghezza della finestra"
@ -4433,7 +4444,7 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale o esadecimale."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto."
@ -4476,7 +4487,7 @@ msgstr "[ attesa ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#, fuzzy
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@ -4764,9 +4775,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Frame Buffer"
#~ msgstr "Frame Buffer"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funzione"
#~ msgid "GFX Debugger"
#~ msgstr "Debugger GFX"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:49+0900\n"
"Last-Translator: DanbSky\n"
"Language-Team: \n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
msgid "<Insert name here>"
msgstr "ここにコードの効果などを書いてください"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<対応解像度が見つかりません>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -330,8 +330,8 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "パッチを追加"
msgid "Add new pane"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "高度な設定"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "すべてのファイル (*.*)|*.*"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "自動"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "バナー表示"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック数"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "下部"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "バッファ:"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPUエミュレーション方式"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
msgid "Change Game"
msgstr "ゲームを変更"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -781,23 +781,23 @@ msgstr "コードサーチ"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "チートコード編集ツール"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "簡体字中国語"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVDルートフォルダを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "デフォルトとして設定するタイトルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "追加したいフォルダを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "メモリーカードを選択"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "メモリーカードを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "圧縮しています..."
msgid "Config"
msgstr "本体設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "設定"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Dolphin本体の設定を行います"
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "動作停止時に確認"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "動作停止時に確認"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート"
@ -1072,21 +1072,21 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成"
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Created by KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Created by VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "サウンド"
@ -1116,15 +1116,15 @@ msgstr "サウンド"
msgid "DSP settings"
msgstr "サウンドに関する設定を行います"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLEを別スレッドで実行"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVDルート"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "スペイン語"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "解凍中..."
msgid "Default"
msgstr "既定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "デフォルトISO"
@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイス設定"
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "表示"
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "チートコードをダウンロード (WiiRD Database)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Wii リモコンをエミュレート"
msgid "Emulation State: "
msgstr "動作状況:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "エミュレーション画面に関する設定"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Enable Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "チートコードを有効化"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Enable Dual Core"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "デュアルコア動作を有効化 (速度向上)"
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "ホットキーを有効化"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Enable Idle Skipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "アイドル時間のスキップ処理を有効化 (速度向上)"
@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr "Enable MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCLを使用"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "プログレッシブ表示を有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "スクリーンセーバーを有効化(画面焼け軽減)"
@ -1631,8 +1631,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "英語"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "フレームスキップ(&K)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "FPS制限"
@ -2007,8 +2007,8 @@ msgstr "FPS制限"
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "フランス語"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "フランス語"
msgid "FullScr"
msgstr "全画面表示"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "全画面表示解像度"
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "固有設定"
msgid "GameConfig"
msgstr "ゲーム設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "ゲームキューブ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GCメモリカードデータ (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp"
@ -2085,13 +2085,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "一般"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "ドイツ語"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "ビデオ"
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "描画に関する設定を行います"
msgid "Greater Than"
msgstr "より大きい"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
@ -2144,11 +2144,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "マウスカーソルを表示しない"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2169,12 +2169,12 @@ msgstr "ホスト"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "ホットキーの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL設定"
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "IPL設定"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR ポインタ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "感度"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "感度"
msgid "ISO Details"
msgstr "ゲームの詳細"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "フォルダ一覧"
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2281,6 +2281,7 @@ msgid "Info"
msgstr "ゲーム情報"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "情報"
@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "Insert"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SDカードをエミュレート"
@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加"
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Dolphinの表示に関する設定"
@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "インタプリタ (非推奨)"
@ -2405,8 +2406,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
@ -2415,16 +2416,16 @@ msgstr "イタリア語"
msgid "JAPAN"
msgstr "日本"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
@ -2443,8 +2444,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "韓国語"
msgid "L Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "GUI言語"
@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "スレッドをコア数に合わせて固定"
@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "メモリカード"
@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr "メニュー"
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "その他"
@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr "その他"
msgid "Misc"
msgstr "その他"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "その他の設定"
@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "なし"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "ノルウェー語"
@ -2867,13 +2868,17 @@ msgstr "ヌンチャク"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "ヌンチャクの加速度"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "オフ"
@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr "パッチ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "フォルダ"
@ -3032,7 +3037,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
@ -3040,7 +3045,7 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
@ -3096,6 +3101,10 @@ msgstr "プロパティ"
msgid "Purge Cache"
msgstr "キャッシュの整頓を実行"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3152,7 +3161,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3164,11 +3173,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "メインウィンドウ部分に描画"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
@ -3176,7 +3185,7 @@ msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "日本語フォントを使用するタイトルで必要です"
@ -3200,7 +3209,7 @@ msgstr "Right"
msgid "Run"
msgstr "実行"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)"
@ -3208,7 +3217,7 @@ msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨
msgid "Running script...\n"
msgstr "スクリプトを実行中...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
@ -3285,7 +3294,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "フィルタリング"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "サブフォルダも検索"
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "全画面表示時の解像度を設定します"
@ -3365,7 +3374,7 @@ msgstr "選択したフォント"
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "センサーバーの位置"
@ -3373,7 +3382,7 @@ msgstr "センサーバーの位置"
msgid "Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます"
@ -3382,7 +3391,7 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ
msgid "Set"
msgstr "適用"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "コンソールを日本向けに設定"
@ -3495,11 +3504,11 @@ msgstr "WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3559,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"画面上にさまざまな統計値を表示します\n"
"[ デバッグ用の設定項目 ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡体字中国語"
@ -3571,7 +3580,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "ゲームキューブのBIOSをスキップ"
@ -3607,8 +3616,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
@ -3640,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Speed up Disc Transfer Rate"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3657,11 +3666,11 @@ msgstr "ネットプレイを開始(&N)"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "録画を開始(&C)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "全画面表示で開始"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "最初から全画面表示で起動します"
@ -3693,8 +3702,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "システムの言語:"
@ -3740,7 +3749,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"
@ -3810,7 +3819,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
@ -3842,7 +3851,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで処理速度が低下する場合があり"
@ -3867,7 +3876,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3896,11 +3905,11 @@ msgstr "全画面表示切り替え"
msgid "Toggle all"
msgstr "チェックを反転"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "上部"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体字中国語"
@ -3992,11 +4001,11 @@ msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "再取得"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "有効化"
@ -4004,7 +4013,7 @@ msgstr "有効化"
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "パニックハンドラを使用"
@ -4078,6 +4087,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@ -4137,7 +4147,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "疑似ワイドスクリーン化"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4179,11 +4189,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wii リモコン設定"
@ -4191,20 +4201,20 @@ msgstr "Wii リモコン設定"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wii リモコンの設定を行います"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"プログレッシブ表示が選択可能になります(サポートされているタイトルのみ)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "ウィンドウ表示解像度"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "ウィンドウ表示時の縦の解像度を指定します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "ウィンドウ表示時の横の解像度を指定します"
@ -4281,7 +4291,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4323,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 10:57+0900\n"
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<발견된 해상도가 없음>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr "<없음>"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "<없음>"
msgid "<Press Key>"
msgstr "<키를 누르세요>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<시스템>"
@ -347,8 +347,8 @@ msgstr ""
"\n"
"TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-기반보드"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "패치 추가"
msgid "Add new pane"
msgstr "새로운 팬 추가"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "버튼들 활성화에 요구되는 아날로그 컨트롤 압력을 조
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 세팅들"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "고급 세팅들"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "어플로더:"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "이 파일을 지우고 싶다고 확신합니까? 그것은 영원히 가버릴 겁니다!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "종횡비:"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "오디오 백엔드"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "자동"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "배너:"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "기본 세팅들"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "블럭들"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "버퍼:"
msgid "Buttons"
msgstr "버튼들"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "디스크 변경...(&D)"
msgid "Change Game"
msgstr "게임 변경"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -803,23 +803,23 @@ msgstr "치트 찾기"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "치트들 관리자"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "중국어 (간소화된)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "디폴트 ISO 선택:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "추가할 디렉토리 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "열기위한 파일 선택"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "열기위한 파일 선택"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "메모리 카드 선택:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "ISO 압축하기"
msgid "Config"
msgstr "환경☃"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "환경설정..."
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "환경설정..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "파일 덮어쓰기 확정"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "중지시 확인"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "중지시 확인"
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB 키보드 연결"
@ -1101,22 +1101,22 @@ msgstr "AR 코드 생성"
msgid "Create new perspective"
msgstr "새로운 관점 생성"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "KDE-Look.org에 의해 만들어짐"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]에 의해 만들어"
"짐"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "VistaIcons.com에 의해 만들어짐"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"black_rider에 의해 만들어지고 ForumW.org > Web Developments에서 퍼블리쉬된 "
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!"
msgid "DList Cache"
msgstr "데이터리스트 캐쉬"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "사운드"
@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr "사운드"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP 세팅들"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE를 쓰레드상에"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 루트:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "스페인어"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "ISO 압축해제하기"
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "기본 ISO:"
@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "다바이스"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "디바이스 세팅들"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "연결해제된"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "화면출력"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "코드들(WiiRD 데이터베이스) 다운로드"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr "더미"
@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "텍스쳐들 덤프"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "User/Dump/Textures/<game id>/ 에 게임 텍스쳐들을 덤프"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "에뮬된 위모트"
msgid "Emulation State: "
msgstr "에뮬레이션 상태:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "에뮬레이터 디스플레이 세팅들"
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "블록 합병하기 켜기"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "CPU Access 켜기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "치트 켜기"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "디스플레이 목록 캐슁 켜기"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "듀얼 코어 켜기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "듀얼 코어 켜기 (스피드업)"
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "핫키들 켜기"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "아이들 스킵 켜기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "아이들 스킵핑 켜기 (스피드업)"
@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "MMU 켜기"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL 켜기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "프로그레시브 스캔 켜기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "스크린 세이버 (burn-in 줄임) 켜기"
@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "끝"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "영어"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "엔트리 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "같은"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "부분의"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "프레임 스킵(&k)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "프레임제한 :"
@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "프레임제한 :"
msgid "Free Look"
msgstr "자유 보기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "프랑스어"
msgid "FullScr"
msgstr "전체화면"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "전체화면 디스플레이 해상도:"
@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "게임-상세 세팅들"
msgid "GameConfig"
msgstr "게임환경"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "게임큐브"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
@ -2152,13 +2152,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "일반"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "독일어"
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "독일어"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "그래픽 세팅"
msgid "Greater Than"
msgstr "보다 큰"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr ""
"\n"
"사요나라!\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "마우스 커서 숨김"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2242,12 +2242,12 @@ msgstr "호스트"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "단축키 설정"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "단축키들"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 세팅"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "IPL 세팅"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR 포인터"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR 감도:"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "IR 감도:"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO 디테일"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO 디렉토리들"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"멈추면, 인터프리터로만 돌려라 그렇지 않으면 돌핀은 깨진다, 이 옵션은 그 게임"
"을 고칠지 모른다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2359,6 +2359,7 @@ msgid "Info"
msgstr "정보"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "정보"
@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "삽입"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "암호화되거나 비암호화된 코드를 여기에 삽입하세요..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD 카드 삽입"
@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "완전한 [권장]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "인터페이스 세팅들"
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "인터프리터 (매우 느린)"
@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr "무효한 값!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "이탈리어"
@ -2495,16 +2496,16 @@ msgstr "이탈리어"
msgid "JAPAN"
msgstr "일본"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
@ -2526,8 +2527,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr " [ 키 ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
@ -2535,7 +2536,7 @@ msgstr "한국어"
msgid "L Button"
msgstr "L 버튼"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "명시된 파일 (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO) 로드"
msgid "Local"
msgstr "지역"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "쓰레드들을 코어들에 잠그기"
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "메모리 카드"
@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "메뉴"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr "마이크"
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "마이크"
msgid "Misc"
msgstr "기타"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "기타 세팅들"
@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "없음"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "노르웨이어 Bokmaal"
@ -2950,13 +2951,17 @@ msgstr "눈처크"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuk 가속"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "끔"
@ -3063,7 +3068,7 @@ msgstr "파티션 %i"
msgid "Patches"
msgstr "패치들"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "경로"
@ -3116,7 +3121,7 @@ msgstr "확인해주세요..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
@ -3124,7 +3129,7 @@ msgstr "플러그인"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "플러스-마이너스"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
@ -3180,6 +3185,10 @@ msgstr "속성"
msgid "Purge Cache"
msgstr "캐쉬 제거(Purge)"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3239,7 +3248,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3253,11 +3262,11 @@ msgstr ""
"장면을 와이어프레임으로 렌더한다.\n"
"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
@ -3265,7 +3274,7 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더"
msgid "Rendering"
msgstr "렌더링"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "일본 롬 폰트를 사용하기 위해서 요구된다."
@ -3289,7 +3298,7 @@ msgstr "오른쪽"
msgid "Run"
msgstr "구동"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSPLLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
@ -3297,7 +3306,7 @@ msgstr "DSPLLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
msgid "Running script...\n"
msgstr "스크립트 구동중...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "러시안어"
@ -3373,7 +3382,7 @@ msgstr "스크롤 락"
msgid "Search Filter"
msgstr "필터 찾기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "하위폴더들 찾기"
@ -3409,7 +3418,7 @@ msgstr "가져올 세이브 파일을 선택"
msgid "Select floating windows"
msgstr "떠다니는 윈도우즈 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "전체화면 모드에 대한 해상도 선택"
@ -3460,7 +3469,7 @@ msgstr "선택된 폰트"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "센서 바 위치:"
@ -3468,7 +3477,7 @@ msgstr "센서 바 위치:"
msgid "Separator"
msgstr "분리자"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다"
@ -3477,7 +3486,7 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사
msgid "Set"
msgstr "세팅"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "콘솔을 NTSC-J 로 세팅"
@ -3590,11 +3599,11 @@ msgstr "Wad 보기"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii 보기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 박스 보여주기."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3654,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"다양한 통계들 보여주기\n"
"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "간략화된 중국어"
@ -3666,7 +3675,7 @@ msgstr "크기"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "GC BIOS 건너뜀"
@ -3702,8 +3711,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "스페이스"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
@ -3745,7 +3754,7 @@ msgstr "오디오 플러그인 명시"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "디스크 전송율 스피드 업"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr "표준 컨트롤러"
@ -3762,11 +3771,11 @@ msgstr "넷플레이 시작(&N)"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "기록 시작(&c)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "전체화면에서 렌더러 시작"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작"
@ -3799,8 +3808,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "세이브 파일 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "시스템 언어:"
@ -3846,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌다"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
@ -3916,7 +3925,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "테마"
@ -3944,7 +3953,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다."
@ -3971,7 +3980,7 @@ msgstr "이것은 음악 트랙들을 재생하는데에 쓰인다, BGM같은."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "이것은 보통 음성과 소리 효과들 재생에 사용된다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -4001,11 +4010,11 @@ msgstr "전체화면 토글"
msgid "Toggle all"
msgstr "모두 토글"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "위"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "전통 중국어"
@ -4098,11 +4107,11 @@ msgstr "위"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "제한을 위해 FPS를 사용"
@ -4110,7 +4119,7 @@ msgstr "제한을 위해 FPS를 사용"
msgid "Use Hex"
msgstr "헥스 사용"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "패닉 핸들러 사용"
@ -4188,6 +4197,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@ -4255,7 +4265,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "와이드스크린 핵"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4296,11 +4306,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "위모트가 연결됨"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "위모트 모터"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "위모트 세팅"
@ -4308,19 +4318,19 @@ msgstr "위모트 세팅"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "위모트 세팅"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "소프트에서 지원되면 프로그레시브 스캔을 켤 것이다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "윈도우 크기:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "창모드에 대한 윈도우 높이"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "창모드에 대한 윈도우 넓이"
@ -4397,7 +4407,7 @@ msgstr "유용한 십진수나 헥스 값을 넣어야한다."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "유용한 프로파일 이름을 넣어야한다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "변경이 효과를 내려면 돌핀을 재시작 해야합니다."
@ -4439,7 +4449,7 @@ msgstr "[ 대기 ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "어플로더 (.img)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Christer (Chriztr) <chriztr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <e-k-nut@hotmail.com>\n"
@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "&3D Vision (Krever fullskjerm)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Sett inn navn her>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Ingen oppløsning funnet>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Trykk Knapp>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -350,8 +350,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Du må fremme TCP-porten til verten!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Legg til Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Legg til ny rute"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Applikasjonslaster:"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
"Den vil bli borte for alltid!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspektforhold:"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Audio Backend"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Motor"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Endre &Disk..."
msgid "Change Game"
msgstr "Endre Spill"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -810,23 +810,23 @@ msgstr "Juksekodesøk"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Juksekode Manager"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Velg en standard ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Velg en mappe å legge til"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Velg en fil å åpne"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Velg et minnekort:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -915,8 +915,8 @@ msgstr "Komprimerer ISO"
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Konfigurasjon..."
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Konfigurer..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekreft filoverskrivning"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bekreft ved stans"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Bekreft ved stans"
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Koble til USB-tastatur"
@ -1103,21 +1103,21 @@ msgstr "Lag AR-kode"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Lag nytt perspektiv"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Laget av KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Laget av VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Innstillinger for DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE på CPU-tråd"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-rot:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Spansk"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Innretning"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Innstillinger for device"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Visning"
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1407,8 +1407,8 @@ msgstr "Dump teksturer"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures/<game id>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlansk"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Emulert Wiikontroll"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulasjonsstatus:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Aktiver Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Aktiver CPU Access"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver Juksekoder"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Aktiver Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Aktiver Idle Skipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)"
@ -1591,13 +1591,13 @@ msgstr "Aktiver MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Aktiver OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktiver Progressiv Skanning"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer for brent bilde)"
@ -1700,8 +1700,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Slutt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Entry 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Lik"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Desimal"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimit :"
@ -2085,8 +2085,8 @@ msgstr "Framelimit :"
msgid "Free Look"
msgstr "Fri Utkikk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Fransk"
msgid "FullScr"
msgstr "FullSkj"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:"
@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
msgid "GameConfig"
msgstr "SpillKonfigurasjon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
@ -2166,13 +2166,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Tysk"
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Tysk"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Innstillinger for grafikk"
msgid "Greater Than"
msgstr "Større Enn"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@ -2225,11 +2225,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Gjem musepeker"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2250,12 +2250,12 @@ msgstr "Vert"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfigurer Snarveistaster"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snarveistaster"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Innstillinger for IPL"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Innstillinger for IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-peker"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-mapper"
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Hvis et spill fryser til, fungerer kun i Interpreter-modus, eller Dolphin "
"krasjer, kan dette alternativet muligens fikse spillet."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
#, fuzzy
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
@ -2366,6 +2366,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
@ -2388,7 +2389,7 @@ msgstr "Sett Inn"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Sett inn SD-kort"
@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "Installer WAD til Wii Meny..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Heltallig [anbefalt]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
@ -2493,8 +2494,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
@ -2503,16 +2504,16 @@ msgstr "Italiensk"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
@ -2534,8 +2535,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Tast"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Koreansk"
msgid "L Button"
msgstr "L-Knappen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
@ -2632,7 +2633,7 @@ msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner"
@ -2699,7 +2700,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Minnekort"
@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr "Meny"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Diverse"
@ -2732,7 +2733,7 @@ msgstr "Diverse"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse Innstillinger"
@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@ -2968,13 +2969,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuk Aksellerasjon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Av"
@ -3079,7 +3084,7 @@ msgstr "Partisjon %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patcher"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Mappestier"
@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Vennligst bekreft..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Programvareutvidelser"
@ -3141,7 +3146,7 @@ msgstr "Programvareutvidelser"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Pluss-Minus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Engelsk"
@ -3198,6 +3203,10 @@ msgstr "Egenskaper"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Tøm Cache"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3258,7 +3267,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3272,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"Render scenen som en wireframe.\n"
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til Hovedvindu."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Render til hovedvindu."
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgstr "Render til hovedvindu."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten."
@ -3308,7 +3317,7 @@ msgstr "Høyre"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
@ -3317,7 +3326,7 @@ msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Kjører skript...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@ -3397,7 +3406,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Søkefilter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søk i Undermapper"
@ -3433,7 +3442,7 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Velg flytvindu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus"
@ -3487,7 +3496,7 @@ msgstr "Valgt font"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarposisjon:"
@ -3497,7 +3506,7 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:"
msgid "Separator"
msgstr "Separatør"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker"
@ -3506,7 +3515,7 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker"
msgid "Set"
msgstr "Sett"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Sett konsoll til NTSC-J"
@ -3620,11 +3629,11 @@ msgstr "Vis WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3684,7 +3693,7 @@ msgstr ""
"Vis diverse statistikker.\n"
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplifisert Kinesisk"
@ -3696,7 +3705,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Dropp GC BIOS"
@ -3733,8 +3742,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
@ -3776,7 +3785,7 @@ msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Øk diskoverføringshatighet"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3794,11 +3803,11 @@ msgstr "Start &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Begynn &Opptak"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Start rendereren i Fullskjerm"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus."
@ -3832,8 +3841,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Velg lagringsfil"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Systemspråk:"
@ -3879,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
@ -3949,7 +3958,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@ -3977,7 +3986,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill."
@ -4006,7 +4015,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -4037,11 +4046,11 @@ msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm"
msgid "Toggle all"
msgstr "Vipp alle alternativer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
@ -4133,11 +4142,11 @@ msgstr "Opp"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
@ -4146,7 +4155,7 @@ msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
msgid "Use Hex"
msgstr "Bruk Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Bruk panikkadvarslere"
@ -4225,6 +4234,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@ -4289,7 +4299,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4330,11 +4340,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiikontroll tilkoblet"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiikontroll-motor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
@ -4342,19 +4352,19 @@ msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Vindusstørrelse:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Vindushøyde for vindusmodus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Vinduslengde for vindusmodus"
@ -4431,7 +4441,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4474,7 +4484,7 @@ msgstr "[ venter ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ LEGG TIL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "applikasjonslaster (.img)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:50+0100\n"
"Last-Translator: MADCreations <http://www.dpro.freehosting.org>\n"
"Language-Team: DevPro Team. <Dpro.madcreations@gmail.com>\n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (Vereist volledig scherm) "
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<naam hier> "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Geen resoluties gevonden> "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Druk een knop>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<System>"
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Je moet TCP poort forwarden voor het hosten!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Voeg Patch toe"
msgid "Add new pane"
msgstr "Voeg een nieuwe pane toe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Applader:"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
"terug te halen!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspect Ratio:"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Geluid terug halend"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basis Instellingen"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Blocks"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Motor"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Verander &Schijf"
msgid "Change Game"
msgstr "Spel veranderen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -809,23 +809,23 @@ msgstr "Cheat Zoeken"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheats Manager"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Kies een DVD Station:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Kies een standaard ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Kies een bestamd om te openen"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Kies een bestamd om te openen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Kies een mermory kaart:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
msgid "Config"
msgstr "Config"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Config..."
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Configureer..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bevestiging om te stoppen"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen"
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Verbind USB Toetsenbord"
@ -1102,20 +1102,20 @@ msgstr "Maak AR CODE"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Maak een nieuwe perspective"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "Dlijst Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Instellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE on thread"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Station:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Spaans"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Decomprimeer ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standaard ISO:"
@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaat Instellingen"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding Verbroken"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Scherm"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Download Codes (WiiRD Database)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "Dump texturen"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Dump spel texturen naar User/Dump/Textures/<game id>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Geëmuleerde Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulatie Staat:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Emulator Scherm Instellingen"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Activeer Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Activer CPU Toegang"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activeer Cheats"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Activeer Scherm llijst Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activeer Dual Core"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activeer Dual Core (verhoogd de snelheid)"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Activeer Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Activeer Idle Skipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)"
@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "Activeer MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Activeer OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activeer Progressive Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Activeer Screen Saver (burn-in reduction)"
@ -1685,8 +1685,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Engels"
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Toegang 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Gelijk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame O&verslaan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimiet :"
@ -2069,8 +2069,8 @@ msgstr "Framelimiet :"
msgid "Free Look"
msgstr "Vrije kijk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Frans"
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Frans"
msgid "FullScr"
msgstr "Vollscherm"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
@ -2125,11 +2125,11 @@ msgstr "Game-Specifieke Instellingen"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
@ -2150,13 +2150,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generaal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Duits"
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Duits"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafische"
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Grafische instellingen"
msgid "Greater Than"
msgstr "Grooter dan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
@ -2209,11 +2209,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Verberg Muis Cursor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2234,12 +2234,12 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Hotkey Configuration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Instellingen"
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "IPL Instellingen"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR Pointer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Gevoeligheid:"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Map"
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Als een spel hangt, werkt alleen in de Interpreter anders crasht Dolphin, "
"Deze optie kan het spel fixen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2347,6 +2347,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Voer Gecodeerde of Decrypted code hier in..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Schakel SD Card in"
@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [aanbevolen]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Instellingen"
@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (Behoorlijk langszaam)"
@ -2471,8 +2472,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italie"
@ -2481,16 +2482,16 @@ msgstr "Italie"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimentele recompiler"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japanse"
@ -2513,8 +2514,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Knop"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "Korean"
msgid "L Button"
msgstr "L Knop"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Locaal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lock threads to cores"
@ -2673,7 +2674,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Kaart"
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Misc"
@ -2706,7 +2707,7 @@ msgstr "Misc"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Misc Instellingen"
@ -2889,7 +2890,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noorse Bokmaal"
@ -2939,13 +2940,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuk Acceleratie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Uit"
@ -3050,7 +3055,7 @@ msgstr "Partitie %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Pad"
@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -3111,7 +3116,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Ongveer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
@ -3167,6 +3172,10 @@ msgstr "Properties"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Zuiveren van de Cache"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3226,7 +3235,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3240,11 +3249,11 @@ msgstr ""
"Maak de scène als een wireframe.\n"
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
@ -3252,7 +3261,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
msgid "Rendering"
msgstr "Weergave"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Nodig voor de Japanse ROM font."
@ -3276,7 +3285,7 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Run"
msgstr "Start"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Draaien op een dedicated DSPLLE thread (niet aanbevolen)."
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgstr "Draaien op een dedicated DSPLLE thread (niet aanbevolen)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Draaiend script ...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
@ -3360,7 +3369,7 @@ msgstr "Scroll Slot"
msgid "Search Filter"
msgstr "Zoekfilter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Zoeken in submappen"
@ -3396,7 +3405,7 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecteer zwevende vensters"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecteer resolutie voor fullscreen mode"
@ -3447,7 +3456,7 @@ msgstr "Geselecteerde font"
msgid "Send"
msgstr "Verzend"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensor Bar Positie:"
@ -3455,7 +3464,7 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3466,7 +3475,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Stel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Stel Console in als NTSC-J"
@ -3579,11 +3588,11 @@ msgstr "Toon Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Toon Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3643,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"Diverse statistieken tonen.\n"
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
@ -3655,7 +3664,7 @@ msgstr "Groote"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Sla GC BIOS Over"
@ -3691,8 +3700,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
@ -3735,7 +3744,7 @@ msgstr "Geef een audio-plugin"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Versnel Disc Transfer Rate"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3752,11 +3761,11 @@ msgstr "Start &netplay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Start Op&nemen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus."
@ -3789,8 +3798,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Selecteer het save - bestand"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Systeem Taal:"
@ -3836,7 +3845,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "De gekozen folder is al in de lijst"
@ -3906,7 +3915,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
@ -3934,7 +3943,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van de Wii-menu en een aantal games."
@ -3963,7 +3972,7 @@ msgstr "Dit wordt gebruikt om muziek af te spelen, net als achtergrondmuziek."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Dit wordt meestal gebruikt om spraak-en geluidseffecten af te spelen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3993,11 +4002,11 @@ msgstr "Volledige scherm Inschakelen"
msgid "Toggle all"
msgstr "Alles inschakelen "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionele Chinese"
@ -4089,11 +4098,11 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Gebruik fps voor Beperkingen."
@ -4101,7 +4110,7 @@ msgstr "Gebruik fps voor Beperkingen."
msgid "Use Hex"
msgstr "Gebruik Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Gebruik Panic Handlers"
@ -4179,6 +4188,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@ -4243,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Breedbeeld Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4284,11 +4294,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Connected"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote motor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote Instellingen"
@ -4296,21 +4306,21 @@ msgstr "Wiimote Instellingen"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote instellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"In staat om zelf de optie progressive scan in te schakelen als dit wordt "
"ondersteund door de software."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Venster Groote:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Vensterhoogte voor windowed modus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Vensterbreedte voor windowed modus"
@ -4387,7 +4397,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4429,7 +4439,7 @@ msgstr "[wachten]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok <baszta2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <baszta2@gmail.com>\n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Podaj nazwę>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Brak rozdzielczości>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Nic>"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "<Nic>"
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Naciśnij klawisz>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<System>"
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Dodaj łatkę"
msgid "Add new pane"
msgstr "Dodaj nowy panel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporcje ekranu:"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Audio Backend"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Baner:"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "Spód"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Bufor:"
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Silnik emulacji CPU"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Zmień &dysk"
msgid "Change Game"
msgstr "Zmień grę"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -803,23 +803,23 @@ msgstr "Szukaj cheatów"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Menadżer cheatów"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chiński uproszczony"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Wybierz domyślne ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Wybierz folder do dodania"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wybierz kartę pamięci:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "Kompresowanie ISO"
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Konfiguracja..."
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Konfiguruj..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potwierdź nadpis pliku"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Podłącz klawiaturę USB"
@ -1102,22 +1102,22 @@ msgstr "Utwórz kod AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Utwórz nową perspektywę"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!"
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@ -1148,15 +1148,15 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Ustawienia DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "Wątek DSPLEE"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Źródło DVD:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Hiszpański"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Domyślne ISO:"
@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "rozlaczony"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr "Atrapa"
@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr "Zrzut tekstur"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures/<game id>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Emulowany Wiilot"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stan emulacji:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu emulatora"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Włącz łączenie bloków"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Włącz dostęp CPU"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Włącz kody"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Włącz Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Włącz 2 rdzenie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Włącz Idle Skipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)"
@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Włącz MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Włącz OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Włącz Progressive Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)"
@ -1685,8 +1685,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Angielski"
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Wejście 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Równy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Limit ramek"
@ -2073,8 +2073,8 @@ msgstr "Limit ramek"
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francuski"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Francuski"
msgid "FullScr"
msgstr "FullScr"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu"
@ -2129,11 +2129,11 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
msgid "GameConfig"
msgstr "Konfiguracja gry"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
@ -2154,13 +2154,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Główne"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Niemiecki"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Ustawienia graficzne"
msgid "Greater Than"
msgstr "Większy niż"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozdro i poćwicz!\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Ukryj kursor myszy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2241,12 +2241,12 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ustawienia IPL"
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Ustawienia IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Wskaźnik IR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Czułość IR"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Czułość IR"
msgid "ISO Details"
msgstr "Szczegóły ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Foldery ISO"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Jeśli gra się zawiesza, działa tylko w Interpretatorze lub Dolphin się "
"zawiesza, ta opcja może naprawić działanie gry."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2359,6 +2359,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "Wstaw"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Włóż kartę SD"
@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [zalecany]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu"
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)"
@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr "Niewłaściwa wartość!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
@ -2495,16 +2496,16 @@ msgstr "Włoski"
msgid "JAPAN"
msgstr "Japonia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
@ -2525,8 +2526,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Klawisz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "Koreański"
msgid "L Button"
msgstr "L Button"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Przypisz wątki do rdzeni"
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Karta pamięci"
@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "Żadne"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norweski"
@ -2950,13 +2951,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Acelerator Nunchak'a"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
@ -3066,7 +3071,7 @@ msgstr "Partycja %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patche"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@ -3119,7 +3124,7 @@ msgstr "Potwierdź..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@ -3127,7 +3132,7 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
@ -3183,6 +3188,10 @@ msgstr "Właściwości"
msgid "Purge Cache"
msgstr "Purge Cache"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3241,7 +3250,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3255,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"Generuje scene jako wireframe.\n"
"Przydatne tylko do debugowania."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Generuj w oknie głównym"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Generuj w oknie głównym"
@ -3267,7 +3276,7 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek"
@ -3291,7 +3300,7 @@ msgstr "Right"
msgid "Run"
msgstr "Odpal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
@ -3299,7 +3308,7 @@ msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Wykonuję skrypt...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
@ -3375,7 +3384,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtr wyszukiwania"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Przeszukuj podfoldery"
@ -3411,7 +3420,7 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Select floating windows"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu"
@ -3462,7 +3471,7 @@ msgstr "Wybrana czcionka"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
@ -3470,7 +3479,7 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
@ -3479,7 +3488,7 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J"
@ -3592,11 +3601,11 @@ msgstr "Pokaż WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Pokaż Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3653,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"Pokazuje rózne statystyki.\n"
"Przydatne tylko do debugowania."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chiński uproszczony"
@ -3665,7 +3674,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Pomiń GC BIOS"
@ -3701,8 +3710,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
@ -3742,7 +3751,7 @@ msgstr "Wybierz wtyczkę audio"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr "Kontroler standartowy"
@ -3759,11 +3768,11 @@ msgstr "Start &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "&Rozpocznij nagrywanie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Rozpocznij na pełnym ekranie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym."
@ -3796,8 +3805,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Wybierz plik do zapisu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
@ -3843,7 +3852,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
@ -3913,7 +3922,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Styl"
@ -3941,7 +3950,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach."
@ -3971,7 +3980,7 @@ msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "To zazwyczaj jest używane do odtwarza głosów i efektów dźwiękowych."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -4000,11 +4009,11 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran"
msgid "Toggle all"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chiński tradycyjny"
@ -4096,11 +4105,11 @@ msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Użyj limitu FPS"
@ -4108,7 +4117,7 @@ msgstr "Użyj limitu FPS"
msgid "Use Hex"
msgstr "Użyj HEX"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Użyj obsługi błędów"
@ -4186,6 +4195,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@ -4253,7 +4263,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4294,11 +4304,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiilot połączony"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiilot Motor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
@ -4306,19 +4316,19 @@ msgstr "Ustawienia Wiilota"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Włączy skanowanie progresywne jeśli wspierane przez program."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Rozmiar okna:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Wysokość okna dla trybu oknowego"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Szerokość okna dla trybu oknowego"
@ -4395,7 +4405,7 @@ msgstr "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną lub szestnastkową."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian."
@ -4437,7 +4447,7 @@ msgstr "[ czekam ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Обзовите_свой_патч_как-нибудь>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr ""
@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Добавление патча"
msgid "Add new pane"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Расширенные настройки"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Система вывода"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Логотип:"
msgid "Basic"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные настройки"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "снизу"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Режим эмуляции CPU"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Сменить &диск..."
msgid "Change Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -789,23 +789,23 @@ msgstr "Поиск кодов"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Менеджер чит-кодов"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Выберите файл образа:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Выберите файл карты памяти"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Выберите карту памяти:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -892,8 +892,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr "Настройки"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Настроить..."
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Настройка эмулятора..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
@ -1080,21 +1080,21 @@ msgstr "Создать новый AR-код"
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Стиль от KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Стиль от VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "Аудио"
@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr "Аудио"
msgid "DSP settings"
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "Обрабатывать DSPLLE отдельным потоком"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-диск:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Danish"
msgstr ""
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Умолчания"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Образ по умолчанию:"
@ -1213,8 +1213,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки устройств"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Изображение"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Эмулируемый Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Качество эмуляции:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Настройки изображения"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Включить совмещение блоков"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Включить чит-коды"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Включить DualCore-режим"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
@ -1545,12 +1545,12 @@ msgstr "Включить MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Включить хранитель экрана"
@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "&Пропуск кадров"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Лимит кадров :"
@ -2012,8 +2012,8 @@ msgstr "Лимит кадров :"
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr "ПолнЭкран"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "Персональные настройки игр"
msgid "GameConfig"
msgstr "Настройки игры"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@ -2090,13 +2090,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Видео"
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Настройка видео"
msgid "Greater Than"
msgstr "Больше чем"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@ -2149,11 +2149,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Скрывать курсор мыши"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2174,12 +2174,12 @@ msgstr "Создать"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Клавиши"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Настройки консоли (IPL)"
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Данные образа"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Папки с файлами образов"
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n"
"или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2290,6 +2290,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr ""
@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Вставить SD-карту"
@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Настройки интерфейса"
@ -2368,7 +2369,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
@ -2414,8 +2415,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@ -2424,16 +2425,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@ -2452,8 +2453,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Комбинация"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Язык"
@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам"
@ -2603,7 +2604,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Карта памяти"
@ -2627,7 +2628,7 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
msgid "Mic"
msgstr ""
@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Разное"
@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "Отсутствует"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@ -2866,13 +2867,17 @@ msgstr ""
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
@ -2977,7 +2982,7 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr "Патчи"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Папки"
@ -3030,7 +3035,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@ -3038,7 +3043,7 @@ msgstr "Плагины"
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@ -3094,6 +3099,10 @@ msgstr ""
msgid "Purge Cache"
msgstr "Очистить кэш"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3150,7 +3159,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3162,11 +3171,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
"Отключает создание дополнительного видеоокна и выводит изображение в "
@ -3176,7 +3185,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов."
@ -3200,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
@ -3208,7 +3217,7 @@ msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном по
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@ -3284,7 +3293,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr "Фильтр поиска"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Искать в подпапках"
@ -3318,7 +3327,7 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
"Позволяет выбрать разрешение экрана, которое будет использоваться для "
@ -3366,7 +3375,7 @@ msgstr "Выбранный шрифт"
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Месторасположение сенсора:"
@ -3374,7 +3383,7 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
msgid "Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3385,7 +3394,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J"
@ -3498,11 +3507,11 @@ msgstr "WAD-файлы"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3559,7 +3568,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@ -3571,7 +3580,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC"
@ -3607,8 +3616,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@ -3640,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Ускорить чтение с диска"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3657,11 +3666,11 @@ msgstr "&Сетевая игра"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Начать &запись процесса"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме."
@ -3694,8 +3703,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Язык системы:"
@ -3741,7 +3750,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@ -3811,7 +3820,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Стиль"
@ -3843,7 +3852,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
@ -3876,7 +3885,7 @@ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
"Данная опция включает обработку голосовых и SFX-эффектов (простые звуки)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3906,11 +3915,11 @@ msgstr "Включение полноэкранного режима"
msgid "Toggle all"
msgstr "Включить все"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "сверху"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@ -4002,11 +4011,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Использовать FPS для ограничения"
@ -4014,7 +4023,7 @@ msgstr "Использовать FPS для ограничения"
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
@ -4086,6 +4095,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждения"
@ -4140,7 +4150,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@ -4177,11 +4187,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote подключен"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Включить поддержку мотора"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Настройки Wiimote"
@ -4189,21 +4199,21 @@ msgstr "Настройки Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Настройка Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его "
"поддерживает)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Разрешение оконного режима"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима."
@ -4280,7 +4290,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4322,7 +4332,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 09:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n"
"Last-Translator: thegfw <thegfw@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "3D Vision (需要全屏)"
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<在这里插入名称>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<No resolutions found>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:66
msgid "<Nothing>"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "<Press Key>"
msgstr "<按任意键>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
msgid "<System>"
msgstr "<系统>"
@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
"\n"
"You must forward TCP port to host!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "添加补丁"
msgid "Add new pane"
msgstr "添加新面板"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "高级设置"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "应用载入器:"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "高宽比:"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "音频后端"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr "自动"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "标志:"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本 设置"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "缓冲区:"
msgid "Buttons"
msgstr "按键"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU 模拟引擎"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "切换光盘(&D)..."
msgid "Change Game"
msgstr "切换游戏"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:413
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@ -801,23 +801,23 @@ msgstr "作弊码搜索"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "金手指管理"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "简体中文"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "选择一个DVD根目录"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "选择一个默认镜像"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "选择一个要添加的目录"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:978
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "选择要打开的文件"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "选择要打开的文件"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "选择一个内存卡"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@ -906,8 +906,8 @@ msgstr "压缩镜像中"
msgid "Config"
msgstr "设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "设置..."
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "设置..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "确认文件覆盖"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "停止时确认"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "停止时确认"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:695
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "连接 USB 键盘"
@ -1094,21 +1094,21 @@ msgstr "Create AR Code"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Create new perspective"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Created by KDE-Look.org"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Created by VistaIcons.com"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid "DList Cache"
msgstr "DList 缓存"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP音频"
@ -1138,15 +1138,15 @@ msgstr "DSP音频"
msgid "DSP settings"
msgstr "音频设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE 于线程"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 根目录:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "西班牙语"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "解压缩镜像中"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "默认镜像:"
@ -1227,8 +1227,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "设备设置"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "显示"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)"
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
msgid "Dummy"
msgstr ""
@ -1391,8 +1391,8 @@ msgstr "转储材质"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr "转储游戏材质到 User/Dump/Textures/<游戏 ID>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Emulated Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "模拟器状态: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "模拟器显示设置"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "启用区块合并"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "启用CPU访问"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "启用作弊"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "启用显示列表缓存"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "启用多核"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "启用多核(加速)"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "启用热键"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "启用空闲步进"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "启用空闲步进(加速)"
@ -1568,12 +1568,12 @@ msgstr "启用 MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "启用 OpenCL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "启用逐行扫描"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
@ -1671,8 +1671,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "英语"
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Entry 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "帧数跳跃(&K)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "帧限制 :"
@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "帧限制 :"
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "法语"
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "法语"
msgid "FullScr"
msgstr "全屏"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "全屏分辨率:"
@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "游戏特殊设置"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:982
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)"
@ -2135,13 +2135,13 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "常规"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "德语"
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "德语"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "图形设置"
msgid "Greater Than"
msgstr "大于"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid "Greek"
msgstr ""
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
@ -2194,11 +2194,11 @@ msgid ""
"Sayonara!\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "隐藏鼠标光标"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr "主机"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "热键设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "热键"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 设置"
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "IPL 设置"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR 指针"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Sensitivity:"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "IR Sensitivity:"
msgid "ISO Details"
msgstr "镜像详细信息"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "镜像目录"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
"option may fix the game."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@ -2332,6 +2332,7 @@ msgid "Info"
msgstr "信息"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Information"
msgstr "信息"
@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "插入"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:694
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "插入SD卡"
@ -2384,7 +2385,7 @@ msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recommended]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "界面设置"
@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (非常慢)"
@ -2456,8 +2457,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
@ -2466,16 +2467,16 @@ msgstr "意大利语"
msgid "JAPAN"
msgstr "日本"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT 重编译器 (推荐)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL 实验性重编译器"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
@ -2497,8 +2498,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
@ -2506,7 +2507,7 @@ msgstr "韩语"
msgid "L Button"
msgstr "L 键"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "锁定线程到核心"
@ -2656,7 +2657,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "内存卡"
@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "菜单"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "其它"
@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "其它"
msgid "Misc"
msgstr "其它"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "其它设置"
@ -2872,7 +2873,7 @@ msgstr "无"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "挪威语"
@ -2922,13 +2923,17 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuk Acceleration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:234
msgid "Off"
msgstr "关闭"
@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "分区 %i"
msgid "Patches"
msgstr "补丁"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "补丁"
@ -3086,7 +3091,7 @@ msgstr "请确认..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Please create a perspective before saving"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
@ -3094,7 +3099,7 @@ msgstr "插件"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
@ -3150,6 +3155,10 @@ msgstr "属性"
msgid "Purge Cache"
msgstr "清除缓存"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
@ -3209,7 +3218,7 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@ -3223,11 +3232,11 @@ msgstr ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "附加到主窗口"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "附加到主窗口."
@ -3235,7 +3244,7 @@ msgstr "附加到主窗口."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Required for using the Japanese ROM font."
@ -3259,7 +3268,7 @@ msgstr "Right"
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:391
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
@ -3267,7 +3276,7 @@ msgstr "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "运行脚本中...\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
@ -3343,7 +3352,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "搜索过滤"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "搜索子目录"
@ -3379,7 +3388,7 @@ msgstr "选择要导入的存档"
msgid "Select floating windows"
msgstr "选择浮动窗口"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Select resolution for fullscreen mode"
@ -3431,7 +3440,7 @@ msgstr "所选字体"
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "传感器栏位置"
@ -3439,7 +3448,7 @@ msgstr "传感器栏位置"
msgid "Separator"
msgstr "分割"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@ -3449,7 +3458,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "设置终端为 NTSC-J"
@ -3562,11 +3571,11 @@ msgstr "显示 Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "显示 Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "停止游戏时显示确认对话框"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@ -3626,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Show various statistics.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
@ -3638,7 +3647,7 @@ msgstr "大小"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "阿卡迪亚的天空"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "跳过 GC BIOS"
@ -3674,8 +3683,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "空格"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
@ -3718,7 +3727,7 @@ msgstr "选择一个音频插件"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "提升光盘传输率"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:69
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
@ -3735,11 +3744,11 @@ msgstr "开始网络对战(&N)"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "开始录制(&C)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "开始全屏录制"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start the rendering window in fullscreen mode."
@ -3772,8 +3781,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "选择一个存档文件"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:689
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "系统语言"
@ -3819,7 +3828,7 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "The chosen directory is already in the list"
@ -3889,7 +3898,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "主题"
@ -3917,7 +3926,7 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
@ -3945,7 +3954,7 @@ msgstr "This is used to play music tracks, like BGM."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "This is usually used to play voice and sound effects."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@ -3975,11 +3984,11 @@ msgstr "切换全屏"
msgid "Toggle all"
msgstr "切换所有"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
@ -4071,11 +4080,11 @@ msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:453
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "使用 FPS 限制"
@ -4083,7 +4092,7 @@ msgstr "使用 FPS 限制"
msgid "Use Hex"
msgstr "使用十六进制"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "使用警告程序"
@ -4161,6 +4170,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@ -4224,7 +4234,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "宽屏破解"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@ -4265,11 +4275,11 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote 已连接"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote 设置"
@ -4277,19 +4287,19 @@ msgstr "Wiimote 设置"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote 设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:400
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Will enable progressive scan option if supported by software."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "窗口大小:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "窗口模式下窗口高度"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "窗口模式下窗口宽度"
@ -4366,7 +4376,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@ -4408,7 +4418,7 @@ msgstr "[ waiting ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"

View File

@ -145,6 +145,10 @@ private:
#define __chdir chdir
#endif
// Dummy macro for marking translatable strings that can not be immediately translated.
// wxWidgets does not have a true dummy macro for this.
#define _trans(a) a
#if __GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || defined __APPLE__
#define _M_SSE 0x301
#endif

View File

@ -49,12 +49,37 @@ void SetEnableAlert(bool enable)
/* This is the first stop for gui alerts where the log is updated and the
correct windows is shown */
bool MsgAlert(const char* caption, bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
bool MsgAlert(bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
{
// Read message and write it to the log
std::string caption;
char buffer[2048];
bool ret = true;
static std::string info_caption;
static std::string warn_caption;
static std::string ques_caption;
if (!info_caption.length())
{
info_caption = std::string(str_translator(_trans("Information")));
ques_caption = std::string(str_translator(_trans("Question")));
warn_caption = std::string(str_translator(_trans("Warning")));
}
switch(Style)
{
case INFORMATION:
caption = info_caption;
break;
case QUESTION:
caption = ques_caption;
break;
case WARNING:
caption = warn_caption;
break;
}
const char *tr_format = str_translator(format);
va_list args;
@ -62,11 +87,11 @@ bool MsgAlert(const char* caption, bool yes_no, int Style, const char* format, .
CharArrayFromFormatV(buffer, 2047, tr_format, args);
va_end(args);
ERROR_LOG(MASTER_LOG, "%s: %s", caption, buffer);
ERROR_LOG(MASTER_LOG, "%s: %s", caption.c_str(), buffer);
// Don't ignore questions, especially AskYesNo, PanicYesNo could be ignored
if (msg_handler && (AlertEnabled || Style == QUESTION)) {
ret = msg_handler(caption, buffer, yes_no, Style);
ret = msg_handler(caption.c_str(), buffer, yes_no, Style);
}
return ret;
}

View File

@ -32,34 +32,34 @@ typedef const char * (*StringTranslator)(const char* text);
void RegisterMsgAlertHandler(MsgAlertHandler handler);
void RegisterStringTranslator(StringTranslator translator);
extern bool MsgAlert(const char* caption, bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
extern bool MsgAlert(bool yes_no, int Style, const char* format, ...)
#ifdef __GNUC__
__attribute__((format(printf, 4, 5)))
__attribute__((format(printf, 3, 4)))
#endif
;
void SetEnableAlert(bool enable);
#ifndef GEKKO
#ifdef _WIN32
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
// Use these macros (that do the same thing) if the message should be translated.
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, __VA_ARGS__)
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, __VA_ARGS__)
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, __VA_ARGS__)
#else
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
#define SuccessAlert(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicAlert(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicYesNo(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define AskYesNo(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
// Use these macros (that do the same thing) if the message should be translated.
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert("Information", false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert("Warning", false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert("Warning", true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert("Question", true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
#define SuccessAlertT(format, ...) MsgAlert(false, INFORMATION, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicAlertT(format, ...) MsgAlert(false, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define PanicYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, WARNING, format, ##__VA_ARGS__)
#define AskYesNoT(format, ...) MsgAlert(true, QUESTION, format, ##__VA_ARGS__)
#endif
#else
// GEKKO

View File

@ -65,7 +65,7 @@ void CARCodeAddEdit::CreateGUIControls(int _selection)
EntrySelection->SetValue((int)(arCodes.size() - _selection));
EditCheatCode = new wxTextCtrl(this, ID_EDITCHEAT_CODE, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxSize(300, 100), wxTE_MULTILINE);
UpdateTextCtrl(tempEntries);
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, wxT("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, _("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
wxButton* bCancel = new wxButton(this, wxID_CANCEL, _("Cancel"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
sgEntry->Add(EditCheatNameText, wxGBPosition(0, 0), wxGBSpan(1, 1), wxALIGN_CENTER|wxALL, 5);

View File

@ -564,7 +564,7 @@ CreateCodeDialog::CreateCodeDialog(wxWindow* const parent, const u32 address)
sizer_value_label->Add(label_value, 0, wxRIGHT, 5);
sizer_value_label->Add(checkbox_use_hex, 0, 0, 0);
wxButton* const btn_ok = new wxButton(panel, -1, wxT("OK"));
wxButton* const btn_ok = new wxButton(panel, -1, _("OK"));
_connect_macro_(btn_ok, CreateCodeDialog::PressOK, wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, this);
wxButton* const btn_cancel = new wxButton(panel, -1, _("Cancel"));
_connect_macro_(btn_cancel, CreateCodeDialog::PressCancel, wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, this);

View File

@ -62,8 +62,6 @@ static const wxLanguage langIds[] =
wxLANGUAGE_SPANISH,
};
#define _trans(a) a
// Strings for Device Selections
#define DEV_NONE_STR _trans("<Nothing>")
#define DEV_DUMMY_STR _trans("Dummy")

View File

@ -456,7 +456,7 @@ bool wxMsgAlert(const char* caption, const char* text, bool yes_no, int /*Style*
if (wxIsMainThread())
#endif
return wxYES == wxMessageBox(wxString::FromUTF8(text),
wxString::FromAscii(caption),
wxString::FromUTF8(caption),
(yes_no) ? wxYES_NO : wxOK, main_frame);
#ifdef __WXGTK__
else

View File

@ -99,7 +99,7 @@ void CPatchAddEdit::CreateGUIControls(int _selection)
sbEntry->Add(sEntryAddRemove, 0, wxEXPAND);
sEditPatch->Add(sbEntry, 0, wxEXPAND|wxALL, 5);
wxBoxSizer* sEditPatchButtons = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, wxT("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
wxButton* bOK = new wxButton(this, wxID_OK, _("OK"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
wxButton* bCancel = new wxButton(this, wxID_CANCEL, _("Cancel"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator);
sEditPatchButtons->Add(0, 0, 1, wxEXPAND, 5);
sEditPatchButtons->Add(bOK, 0, wxALL, 5);

View File

@ -26,7 +26,7 @@ UDPConfigDiag::UDPConfigDiag(wxWindow * const parent, UDPWrapper * _wrp) :
nun = new wxCheckBox(this,wxID_ANY,_("Nunchuk"));
nunaccel = new wxCheckBox(this,wxID_ANY,_("Nunchuk Acceleration"));
wxButton *const ok_butt = new wxButton(this,wxID_ANY,wxT("OK"));
wxButton *const ok_butt = new wxButton(this,wxID_ANY,_("OK"));
wxBoxSizer *const port_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
port_sizer->Add(new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("UDP Port:")), 0, wxALIGN_CENTER);