mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2025-01-24 06:51:17 +01:00
Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
d9b687f5e2
commit
a50ac27064
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -6633,12 +6633,3 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "تطبيق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -6337,6 +6337,3 @@ msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| O"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Aplicar"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -6661,12 +6661,3 @@ msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| NEBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/da_DK/)\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
@ -6328,6 +6328,3 @@ msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Anvend"
|
||||
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
||||
# Neui, 2016
|
||||
# MexicanWithGun <nibirush@inbox.com>, 2015
|
||||
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
|
||||
# Karim Yaakoubi <kmy@gmx.net>, 2016
|
||||
# Shinrai, 2013
|
||||
# Shinrai, 2013
|
||||
# Tillmann Karras <tilkax@gmail.com>, 2014
|
||||
@ -30,8 +31,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -164,7 +165,8 @@ msgid ""
|
||||
"memory card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"wurde nicht geladen, da der virtuellen Memory Card freie Blöcke fehlen."
|
||||
"wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der virtuellen "
|
||||
"Speicherkarte vorhanden ist."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2184,7 +2186,7 @@ msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2297,6 +2299,10 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiviert die Erfassung und Weitergabe von Nutzungsstatistiken an das "
|
||||
"Dolphin-Entwicklerteam. Diese Daten werden zur Verbesserung des Emulators "
|
||||
"genutzt und helfen uns zu verstehen, wie unsere Nutzer mit dem System "
|
||||
"interagieren. Private Daten werden niemals erfasst."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -3096,7 +3102,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Statistikidentität erzeugen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3296,7 +3302,7 @@ msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indentitätserzeugung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3312,6 +3318,19 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls authorisiert, kann Dolphin Daten zu seiner Leistung, "
|
||||
"Funktionsverwendung und -einstellungen, sowie Systemhardware und -"
|
||||
"betriebssystem sammeln.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Private Daten werden niemals erfasst. Diese Daten helfen uns zu verstehen, "
|
||||
"wie Nutzer und emulierte Spiele Dolphin nutzen und können so unsere "
|
||||
"Bemühungen priorisieren. Zusätzlich hilft es bei der Indentifizierung "
|
||||
"seltener Konfigurationen, die Fehler und Probleme im Bereich Leistung und "
|
||||
"Stabilität verursachen.\n"
|
||||
"Diese Authorisierung kann jederzeit in den Dolphin-Einstellungen widerrufen "
|
||||
"werden\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dolphin autorisieren, diese Informationen an das Entwicklerteam zu senden?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4211,7 +4230,7 @@ msgstr "Neue Suche"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue identität erzeugt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -4250,6 +4269,8 @@ msgstr "Keine Aufnahmedatei"
|
||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:744
|
||||
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine undo.dtm gefunden, undo load state ab wird abgebrochen, um Film-"
|
||||
"Desynchronisationen zu vermeiden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44
|
||||
@ -4698,6 +4719,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, select None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reduziert den durch die Rasterisierung von 3D-Grafiken enstandenen "
|
||||
"Treppeneffekt. Diese Funktion glättet eckige Kanten an Objekten.\n"
|
||||
"Erhöht die GPU-Last und kann Grafikprobleme verursachen. SSAA benötigt "
|
||||
"deutlich mehr Leistung als MSAA, bietet aber hochqualitatives Geometrie Anti-"
|
||||
"Aliasing und wendet Anti-Aliasing auch bei Belichtung, Shader-Effekten und "
|
||||
"Texturen an."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
|
||||
@ -4754,7 +4781,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68
|
||||
msgid "Reset Traversal Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traversal-Einstellungen zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
|
||||
msgid "Results"
|
||||
@ -5115,6 +5142,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, select Off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt den stereoskopischen 3D-Modus. Stereoskopie ermöglicht eine bessere "
|
||||
"Tiefenwahrnehmung, falls entsprechende Hardware vorhanden ist.\n"
|
||||
"Seite-an-Seite und Oben-und-unten werden von den meisten 3D-Fernsehern "
|
||||
"verwendet.\n"
|
||||
"Anaglyph wird von Rot-Cyan gefärbten Brillen verwendet.\n"
|
||||
"Vermindert stark die Emulationsgeschwindigkeit und kann Probleme "
|
||||
"verursachen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bei Unsicherheit, Aus verwenden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5173,7 +5209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:838
|
||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server hat Traversal-Versuch abgelehnt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
|
||||
msgid "Set as &default ISO"
|
||||
@ -5478,7 +5514,7 @@ msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230
|
||||
msgid "Socket error sending to traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socket-Fehler beim Senden an Traversal-Server"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5518,7 +5554,7 @@ msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307
|
||||
msgid "Speaker Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lautsprecherregler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295
|
||||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
@ -5663,7 +5699,7 @@ msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123
|
||||
msgid "Successfully imported save files"
|
||||
msgstr "Der Spielstand wurde erfolgreich importiert"
|
||||
msgstr "Spielstände wurden erfolgreich importiert"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43
|
||||
msgid "Support"
|
||||
@ -5799,6 +5835,9 @@ msgid ""
|
||||
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
|
||||
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Änderung des Datenträgers zu \"%s\" könnte nicht in der .dtm-Datei "
|
||||
"gespeichert werden.\n"
|
||||
"Der Dateiname des Datenträgerabbildes darf nicht länger als 40 Zeichen sein."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5999,6 +6038,7 @@ msgid ""
|
||||
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
|
||||
"configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Wert wird zum Konvergenzwert aus den Grafikeinstellungen hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6022,7 +6062,7 @@ msgstr "Neigung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233
|
||||
msgid "Timeout connecting to traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung zum Traversal-Server."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264
|
||||
@ -6097,19 +6137,19 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62
|
||||
msgid "Traversal Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traversal-Server"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
|
||||
msgid "Traversal Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traversal-Server:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:835
|
||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Traversal-Server zum Host."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403
|
||||
msgid "Traversal: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traversal:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49
|
||||
@ -6262,11 +6302,11 @@ msgstr "Aufrechte Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6274,6 +6314,11 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Berichtertattung von Nutzungsdaten nutzt einen einzigartigen, zufällig "
|
||||
"erzeugten, gerätegebundenen Schlüssel, um Nutzer voneinander zu "
|
||||
"unterscheiden. Diese Schaltfläche erzeugt einen neuen, zufälligen Schlüssel "
|
||||
"für dieses Gerät, welcher nicht mit dem vorherigen Schlüssel in Verbindung "
|
||||
"steht."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6425,6 +6470,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
|
||||
"the loaded file header (%u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: Anzahl der von der BAT (%u) angegebenen Blöcke stimmt nicht mit der "
|
||||
"aus den geladenen Dateikopfdaten (%u) überein"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6735,13 +6782,3 @@ msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ODER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Übernehmen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -6502,6 +6502,3 @@ msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση τ
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
# Erik Fargas <efargaspro@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jambi <jlarrondobunop@yahoo.es>, 2015-2016
|
||||
# Katabi Oka, 2015
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
|
||||
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sithdown <afdezmnez@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Activar envío de datos al altavoz"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar el uso de informes de estadisticas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Definir como ISO por &defecto"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set as default Memcard %c"
|
||||
msgstr "Utilizar como tarjeta %c predeterminada"
|
||||
msgstr "Establecer tarjeta %c como predeterminada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
|
||||
msgid "Sets the GameCube system language."
|
||||
@ -6769,15 +6769,3 @@ msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de "
|
||||
#~ "códigos AR %zu"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@ -6282,6 +6282,3 @@ msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| یا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "اعمال کردن"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Activer les données du haut-parleur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2284,6 +2284,11 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active la collecte et le partage des données des statistiques d'utilisation "
|
||||
"avec l'équipe de développement de Dolphin. Ces données sont utilisées pour "
|
||||
"améliorer l'émulateur et nous aider à comprendre la manière dont nos "
|
||||
"utilisateurs interagissent avec le système. Aucune donnée privée n'est "
|
||||
"collectée."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -3083,7 +3088,7 @@ msgstr "Paramètres généraux"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Génère une nouvelle identité pour les statistiques"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3280,7 +3285,7 @@ msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Génération d'une identité"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3296,6 +3301,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il y est autorisé, Dolphin va collecter des données sur ses performances, "
|
||||
"utilisation des fonctionnalités, ainsi que des données sur votre matériel et "
|
||||
"système d'exploitation.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aucune donnée personnelle n'est collectée. Ces données nous aident à "
|
||||
"comprendre comment les personnes et les jeux émulés utilisent Dolphin afin "
|
||||
"de prioriser nos efforts. Cela nous aide également à identifier des "
|
||||
"configurations rares qui provoquent des bugs, problèmes de performances ou "
|
||||
"de stabilité.\n"
|
||||
"Cette autorisation peut être révoquée à tout moment via les réglages de "
|
||||
"Dolphin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Autorisez-vous Dolphin à envoyer ces informations aux développeurs de "
|
||||
"Dolphin ?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4201,7 +4220,7 @@ msgstr "Nouvelle recherche"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouvelle identité générée."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -6271,11 +6290,11 @@ msgstr "Wiimote debout"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réglages d'envoi de données statistiques"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoi de données statistiques"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6283,6 +6302,10 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'envoi des données statistiques se fait avec un identifiant généré "
|
||||
"aléatoirement pour chaque machine, afin de différencier les utilisateurs. Ce "
|
||||
"bouton génère un nouvel identifiant aléatoirement pour cet ordinateur, qui "
|
||||
"est différent de l'identifiant précédent."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6745,16 +6768,3 @@ msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GetARCode : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR "
|
||||
#~ "%zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des "
|
||||
#~ "codes AR %zu"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -6297,6 +6297,3 @@ msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ILI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Primjeni"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -6674,13 +6674,3 @@ msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| VAGY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: Az index nagyobb a AR kódlista méreténél: %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: Az index nagyobb, mint az AR kódlista mérete %zu"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Abilita Dati Altoparlante"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilità Report Statistiche d'Uso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2274,6 +2274,10 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attiva la raccolta di dati sulle statistiche d'uso e la condivisione con il "
|
||||
"team di sviluppo di Dolphin. Questi dati sono usati per migliorare "
|
||||
"l'emulatore e per aiutarci a capire come gli utenti interagiscono con il "
|
||||
"sistema. Non vengono raccolti dati privati."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -3069,7 +3073,7 @@ msgstr "Impostazioni Generali"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generà una nuova Identità Statistiche"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generazione Identità"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3285,6 +3289,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se autorizzato, Dolphin può raccogliere dati sulle proprie performance, "
|
||||
"utilizzo delle feature, configurazioni e dati sul tuo hardware e sistema "
|
||||
"operativo installato.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Non verranno raccolti dati privati. Questi dati ci aiutano a capire come "
|
||||
"giochi e giocatori utilizzano Dolphin per indicarci dove dobbiamo impegnarci "
|
||||
"maggiormente. Aiutano anche a sconvare configurazioni particolari che "
|
||||
"causano bug e problemi di performance e stabilità.\n"
|
||||
"L'autorizzazione può essere revocata in qualunque momento nel menu di "
|
||||
"impostazioni di Dolphin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Autorizzi Dolphin a inviare queste informazioni agli sviluppatori di Dolphin?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4190,7 +4206,7 @@ msgstr "Nuova Ricerca"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generata Nuova Identità"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -6252,11 +6268,11 @@ msgstr "Wiimote in posizione verticale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Report statistiche d'uso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6264,6 +6280,10 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il report sulle statistiche d'uso genera un unico identificatore per "
|
||||
"computer per distinguere i vari utenti.\n"
|
||||
"Questo pulsante genera un nuovo identificatore, diverso dal precedente, per "
|
||||
"questo sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6726,16 +6746,3 @@ msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei "
|
||||
#~ "codici AR %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione "
|
||||
#~ "dell'elenco dei codici AR %zu"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -6642,15 +6642,3 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| (...もしくは)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "適用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回ってい"
|
||||
#~ "ます %zu"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: its take <bexco2010@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "스피커 데이터 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용 통계 "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -6636,12 +6636,3 @@ msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %zu 보다 더 큽니다 ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %zu 보다 더 큽니다"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/ms_MY/)\n"
|
||||
"Language: ms_MY\n"
|
||||
@ -6682,13 +6682,3 @@ msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Laksana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 04:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Tillat høytaler data"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2263,6 +2263,10 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muliggjør innhenting og deling av bruksstatistikkdata med utviklingslaget "
|
||||
"til Doplphin. Denne dataen brukes til å forbedre emulatoren, og hjelper oss "
|
||||
"å forstå hvordan våre brukere nyttegjør seg systemet. Ingen privat data blir "
|
||||
"noensinne innsamlet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -3054,7 +3058,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3251,7 +3255,7 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprettelse av identitet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3267,6 +3271,17 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis godkjent, kan Dolphin samle inn data om ytelse, funksjonsbruk, og "
|
||||
"oppsett, såvell også data om din maskinvare og operativsystem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ingen privat data blir noensinne innhentet. Denne informasjonen hjelper oss "
|
||||
"å forstå hvordan folk og emulerte spill bruker Dolphin og prioritere "
|
||||
"deretter. Det hjelper oss også med å identifisere sjeldne oppsett som "
|
||||
"forårsaker feil, ytelsesproblemer og stabilitetssvakheter.\n"
|
||||
"Denne godkjenningen kan tilbakekalles når som helst fra Dolphins "
|
||||
"innstillinger.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ønsker du at Dolphins utviklere skal få tilgang til denne informasjonen?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4163,7 +4178,7 @@ msgstr "Nytt søk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny identietet opprettet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -6202,11 +6217,11 @@ msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportering av brukerstatistikk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6214,6 +6229,10 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rapportering av bruksstatistikk bruker en identifikator spesifikk for hver "
|
||||
"maskin for å skille brukere fra hverandre. Denne knappen oppretter en ny "
|
||||
"tilfeldig identifikator for denne maskinen som er forskjellig fra den "
|
||||
"tidligere."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6672,13 +6691,3 @@ msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistems størrelse %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: Indeks er større enn AR-kodelistens størrelse %zu"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -6338,6 +6338,3 @@ msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -6258,6 +6258,3 @@ msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Aplicar"
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateus B. Cassiano <jhonn.copperfield@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2277,6 +2277,10 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ativa a coleta e compartilhamento de estatíscas de uso com a equipe de "
|
||||
"desenvolvimento do Dolphin. Esses dados são utilizados para melhorar o "
|
||||
"emulador e para ajudar a compreender como nossos usuários interagem com o "
|
||||
"sistema. Dados pessoais nunca serão coletado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -3070,7 +3074,7 @@ msgstr "Configurações Gerais"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerar uma Nova ID de Estatísticas "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de estatísticas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3285,6 +3289,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se autorizado, o Dolphin pode coletar dados relacionados à performance, uso "
|
||||
"de recursos e configurações do emulador, assim como informações sobre o seu "
|
||||
"hardware e sistema operacional.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dados pessoais nunca serão coletados. Essas informações nos ajudam a "
|
||||
"compreender como os usuários e os jogos emulados utilizam o Dolphin e a "
|
||||
"priorizar nossos esforços. Elas também nos ajudam a identificar "
|
||||
"configurações raras que estejam causando bugs ou problemas de performance e "
|
||||
"estabilidade.\n"
|
||||
"Essa permissão pode ser revogada a qualquer momento através das "
|
||||
"configurações do Dolphin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Permitir que o Dolphin compartilhe essas informações com a equipe de "
|
||||
"desenvolvimento?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4185,7 +4203,7 @@ msgstr "Nova Pesquisa"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma nova ID foi gerada."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -6246,11 +6264,11 @@ msgstr "Wiimote na Vertical"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envio de estatísticas de uso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6258,6 +6276,9 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O envio de estatísticas de uso utiliza um identificador aleatório único para "
|
||||
"distinguir usuários diferentes. Esse botão gera um novo identificador único "
|
||||
"para essa máquina que seja distinto do identificador anterior."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6720,15 +6741,3 @@ msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GetARCode: O índice é maior do que o tamanho da lista dos códigos AR %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: O índice é maior do que o tamanho da lista de códigos "
|
||||
#~ "AR %zu"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
@ -6337,6 +6337,3 @@ msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| SAU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Aplică"
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sukharev Andrey <lazy.fremis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Включить данные динамика"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить отправку статистики об использовании"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2262,6 +2262,10 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включает сбор и отправку статистики использования команде разработчиков "
|
||||
"Dolphin. Эти данные используются для улучшения эмулятора и понимания того, "
|
||||
"как пользователи взаимодействуют с системой. Сбор личных данных не "
|
||||
"производится."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -3058,7 +3062,7 @@ msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сгенерировать новый ID сбора статистики"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "Иконка"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Генерация ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3271,6 +3275,17 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin, с вашего позволения, может собирать данные о производительности, "
|
||||
"использовании компонент и настройках, а также данные об аппаратном "
|
||||
"обеспечении и операционной системе.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Сбор личных данных не производится. Собранные данные помогут понять, на "
|
||||
"каких внутренних компонентах Dolphin нам нужно сосредоточить усилия. Также "
|
||||
"это поможет найти редкие случаи, которые вызывают ошибки, падения "
|
||||
"производительности и стабильности.\n"
|
||||
"Данное разрешение можно отозвать в любой момент из настроек Dolphin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вы даёте разрешение на отправку данной информации разработчикам Dolphin?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4168,7 +4183,7 @@ msgstr "Новый поиск"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый ID сгенерирован."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -6214,11 +6229,11 @@ msgstr "Вертикальный Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки отправки статистики об использовании"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправка статистики об использовании"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6226,6 +6241,9 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При отправке статистики используется уникальный для данного оборудования ID, "
|
||||
"который позволяет отличить вас от других. При нажатии данной кнопки будет "
|
||||
"создан новый ID для данной машины."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6684,12 +6702,3 @@ msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ИЛИ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "SetARCode_IsActive: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -6116,6 +6116,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ILI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Primeni "
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Aktivera högtalardata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera statistikrapportering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2259,6 +2259,9 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiverar samlandet och skickandet av användningsstatistik till Dolphins "
|
||||
"utvecklingsteam. Datan används för att förbättra emulatorn och hjälpa oss "
|
||||
"förstå hur användare använder systemet. Ingen privat data samlas någonsin in."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -3055,7 +3058,7 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generera en ny statistikidentitet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3251,7 +3254,7 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identitetsgenerering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3267,6 +3270,19 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du godkänner det kan Dolphin skicka data om prestanda, användning av "
|
||||
"funktioner, konfiguration, och även vilken hårdvara och vilket "
|
||||
"operativsystem som används.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ingen privat data samlas någonsin in. Datan hjälper oss att förstå hur folk "
|
||||
"och emulerade spel använder Dolphin, så att vi kan prioritera vårt arbete "
|
||||
"bättre. Den hjälper oss också att upptäcka sällsynta konfigurationer som "
|
||||
"leder till buggar och prestanda- och stabilitetsproblem.\n"
|
||||
"Du kan dra tillbaka detta godkännande när som helst genom Dolphins "
|
||||
"inställningar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Godkänner du att Dolphin rapporterar den här informationen till Dolphins "
|
||||
"utvecklare?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4164,7 +4180,7 @@ msgstr "Ny sökning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En ny identitet har genererats."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -6214,11 +6230,11 @@ msgstr "Stående Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistikrapporteringsinställningar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistikrapportering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6226,6 +6242,9 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statistikrapportering använder ett unikt slumpmässigt nummer per dator för "
|
||||
"att kunna skilja användare åt. Den här knappen genererar ett nytt "
|
||||
"slumpmässigt nummer för den här datorn som inte är associerat med det förra."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6686,14 +6705,3 @@ msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-"
|
||||
#~ "koder %zu"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -6405,6 +6405,3 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| VEYA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Uygula"
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# thegfw <thegfw@gmail.com>, 2011
|
||||
# Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>, 2016
|
||||
# Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>, 2013-2014
|
||||
# zhenchao zhang <z734789215@gmail.com>, 2016
|
||||
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
||||
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "启用扬声器"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用使用情况统计报告"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
@ -2219,6 +2220,9 @@ msgid ""
|
||||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用使用情况统计报告会将其共享给 Dolphin 开发团队。\n"
|
||||
"此数据用于改善模拟器并帮助我们了解我们的用户如何与系统进行交互,不会收集任何"
|
||||
"个人数据。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
@ -2999,7 +3003,7 @@ msgstr "常规设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成一个新的统计标识"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
@ -3190,7 +3194,7 @@ msgstr "图标"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "身份标识生成"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3206,6 +3210,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果得到您的授权,Dolphin 将收集关于其性能表现、功能使用、程序设置,以及您的"
|
||||
"系统硬件和操作系统的数据。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"我们不会收集您的个人数据。这些数据能帮助我们了解用户与被模拟的游戏怎样使用 "
|
||||
"Dolphin 以确定我们的工作重点。它们还将帮助我们发现导致故障、性能问题与稳定性"
|
||||
"问题的罕见程序设置。\n"
|
||||
"您可以随时通过 Dolphin 的程序设置取消本授权。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您是否要授权 Dolphin 向开发者报告这些信息?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
@ -4095,7 +4108,7 @@ msgstr "新建扫描"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已生成新的标识。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
@ -6108,11 +6121,11 @@ msgstr "直握 Wii 控制器"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用统计报告设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用情况统计报告"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6120,6 +6133,8 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用情况统计报告为每台设备随机生成唯一的标识用于区分用户。该按钮可为本设备随"
|
||||
"机生成一个与之前无关的新标识。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
@ -6567,12 +6582,3 @@ msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| 或"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %zu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
|
||||
#~ msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %zu"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# khiav kn <khiav1118@yahoo.com.tw>, 2011
|
||||
# khiav kn <khiav1118@yahoo.com.tw>, 2011
|
||||
# Narusawa Yui <yuifan@gmail.com>, 2016
|
||||
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
||||
# Victor Lo <victor1justin@gmail.com>, 2016
|
||||
# zhenchao zhang <z734789215@gmail.com>, 2016
|
||||
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Narusawa Yui <yuifan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538
|
||||
msgid " (internal IP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(內部IP)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
|
||||
msgid " (too many to display)"
|
||||
@ -209,12 +210,12 @@ msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%u 畫格"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%u 物件"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
|
||||
msgid "&Controller Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "控制器設定(&C)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
|
||||
msgid "&Delete File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除檔案(&D)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965
|
||||
msgid "&Delete selected ISOs..."
|
||||
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "記憶卡(&M)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
|
||||
msgid "&Movie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影片(&M)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "屬性(&P)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
|
||||
msgid "&Read-Only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "唯讀模式(&R)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
|
||||
msgid "&Refresh List"
|
||||
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
|
||||
msgid "&Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網站(&W)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925
|
||||
msgid "&Wiki"
|
||||
@ -674,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
|
||||
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598
|
||||
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "向後"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226
|
||||
msgid "Balance Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平衡板"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
|
||||
@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電池"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152
|
||||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||||
@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "藍 右"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592
|
||||
msgid "Borderless Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無框全螢幕"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "CPU 模擬引擎"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
|
||||
msgid "CPU Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU 選項"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "更改"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952
|
||||
msgid "Change &Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更換光碟(&D)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
|
||||
msgid "Change &Disc..."
|
||||
@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "更換遊戲"
|
||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change the disc to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更換光碟為 %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
|
||||
msgid "Export All Wii Saves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯出全部 Wii 存檔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr "匯出所有存檔"
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
|
||||
msgid "Export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯出失敗"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570
|
||||
msgid "Export save as..."
|
||||
@ -2425,15 +2426,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81
|
||||
msgid "File Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案資訊"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案大小"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296
|
||||
msgid "File contained no codes."
|
||||
@ -2457,6 +2458,8 @@ msgid ""
|
||||
"File has the extension \"%s\".\n"
|
||||
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檔案已有副檔名 \"%s\"\n"
|
||||
"正確的副檔名為 (.raw/.gcp)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430
|
||||
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
||||
@ -2470,11 +2473,11 @@ msgstr "檔案未壓縮"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
|
||||
msgid "File write failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案寫入失敗"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195
|
||||
msgid "Files opened, ready to compress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案已開啟, 準備壓縮。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
@ -2689,7 +2692,7 @@ msgstr "全螢幕"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Fullscreen Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全螢幕解析度:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
|
||||
msgid "GBA"
|
||||
@ -2705,7 +2708,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32
|
||||
msgid "GCI Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GCI 資料夾"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2739,7 +2742,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遊戲 ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
@ -2755,7 +2758,7 @@ msgstr "遊戲未執行!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301
|
||||
msgid "Game not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到遊戲!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2773,7 +2776,7 @@ msgstr "遊戲設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
|
||||
msgid "GameCube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46
|
||||
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
|
||||
@ -6169,6 +6172,3 @@ msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| 或"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "套用"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user