hbc/channel/channelapp/i18n/dutch.po
QkeleQ10 192d06da59
Updated Dutch translations
Fixed some errors and changed grammar and vocabulary to better match Wii's style.
2021-05-23 21:50:28 +02:00

257 lines
5.2 KiB
Plaintext

# translation of template.pot to Dutch
# Dutch translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# blasty
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nederlands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 21:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
"Last-Translator: ChronoX\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: source/dialogs.c:53
msgid "no description available"
msgstr "Geen omschrijving beschikbaar"
#: source/dialogs.c:55
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: source/dialogs.c:56
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#: source/dialogs.c:57
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: source/dialogs.c:58
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: source/dialogs.c:59
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: source/dialogs.c:60
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: source/dialogs.c:61
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: source/dialogs.c:62
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: source/dialogs.c:63
msgid "Delete"
msgstr "Wissen"
#: source/dialogs.c:64
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: source/dialogs.c:65 source/m_main.c:95
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: source/dialogs.c:66
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: source/dialogs.c:67
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
#: source/dialogs.c:68
msgid "Internal SD Slot"
msgstr "Interne SD-ingang"
#: source/dialogs.c:69
msgid "USB device"
msgstr "USB-apparaat"
#: source/dialogs.c:70
msgid "SDGecko Slot A"
msgstr "SDGecko-ingang A"
#: source/dialogs.c:71
msgid "SDGecko Slot B"
msgstr "SDGecko-ingang B"
#: source/dialogs.c:72
msgid "Sort applications by:"
msgstr "Applicaties sorteren op:"
#: source/dialogs.c:73
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: source/dialogs.c:74
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: source/dialogs.c:110
msgid "<YourLanguageHere> translation by <YourNickNameHere>"
msgstr "Nederlandse vertaling door bLAStY, ChronoX en QkeleQ10"
#: source/dialogs.c:115
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
#: source/dialogs.c:125
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versie: %s"
#: source/dialogs.c:126
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"
#: source/loader.c:716
msgid "Error while reading the application from the SD card"
msgstr "Fout bij het lezen van de applicatie van de SD kaart"
#: source/loader.c:717
msgid "Error while receiving the application"
msgstr "Fout bij het ontvangen van de applicatie"
#: source/loader.c:718
msgid "Error uncompressing the received data"
msgstr "Fout bij het uitpakken van de ontvangen data"
#: source/loader.c:719
msgid "This is not a valid Wii application"
msgstr "Dit is geen geldige Wii-applicatie"
#: source/loader.c:720
msgid "This is not a usable ZIP file"
msgstr "Dit is geen bruikbaar ZIP-bestand"
#: source/loader.c:721
msgid "Not enough memory"
msgstr "Niet genoeg geheugen"
#: source/loader.c:763
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s laden"
#: source/loader.c:772
#, c-format
msgid "Receiving over USBGecko"
msgstr "Ontvangen via USBGecko"
#: source/loader.c:782
#, c-format
msgid "Receiving from %s"
msgstr "Laden via %s"
#: source/loader.c:968
#, c-format
msgid ""
"Extract the received ZIP file?\n"
"%s of free space are required."
msgstr ""
"Ontvangen ZIP-bestand uitpakken?\n"
"%s aan vrije ruimte is vereist."
#: source/loader.c:969
#, c-format
msgid "WARNING: Files in '%s' will be overwritten"
msgstr "WAARSCHUWING: Bestanden in '%s' zullen worden overschreven"
#: source/loader.c:970
msgid "Error while extracting the ZIP file"
msgstr "Fout bij het uitpakken van het ZIP-bestand"
#: source/main.c:250
msgid "Do you really want to delete this application?"
msgstr "Deze applicatie echt wissen?"
#: source/main.c:251
#, c-format
msgid "Error deleting '%s'"
msgstr "Fout bij het wissen van '%s'"
#: source/manage.c:518
msgid "Extracting"
msgstr "Uitpakken"
#: source/m_main.c:80
msgid "Network not initialized"
msgstr "Netwerk niet geïnitialiseerd"
#: source/m_main.c:81
#, c-format
msgid "Your Wii's IP is %u.%u.%u.%u"
msgstr "Het IP-adres van je Wii is %u.%u.%u.%u"
#: source/m_main.c:97
msgid "About"
msgstr "Over"
#: source/m_main.c:102
msgid "Launch BootMii"
msgstr "BootMii starten"
#: source/m_main.c:106
msgid "Exit to System Menu"
msgstr "Terug naar systeemmenu"
#: source/m_main.c:109
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
#: source/update.c:232
#, c-format
msgid ""
"An update to the Homebrew Channel (version %s, replacing the installed "
"version %s) is available for installation, do you want to update now?\n"
"\n"
"Release notes:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Er is een update voor het Homebrewkanaal (versie %s, huidig %s) "
"beschikbaar, wil je nu updaten?\n"
"\n"
"Release-opmerkingen:\n"
"\n"
"%s"
#: source/update.c:262
#, c-format
msgid "Downloading Update (%u kB)"
msgstr "Update downloaden (%u kB)"
#: source/update.c:304
msgid "Download failed"
msgstr "Downloaden mislukt"
#: source/widgets.c:16
msgid "<no description>"
msgstr "<geen omschrijving>"
#~ msgid "Version: <unknown>"
#~ msgstr "Versie: <onbekend>"
#~ msgid "Coder: <unknown>"
#~ msgstr "Auteur: <onbekend>"
#~ msgid "Deleting"
#~ msgstr "Wissen"