msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr " is opgeslagen. De tekst is niet gecontroleerd. Delen van de code kunnen elkaar tegenwerken.. Als je moeilijkheden ondervind, open dan de tekst in een echte tekstverwerker voor meer informatie."
msgid " is not on the server."
msgstr " staat niet op de server."
#, c-format
msgid "%i files not found on the server!"
msgstr "%i bestanden niet gevonden op de server!"
#, c-format
msgid "%i missing files"
msgstr "%i missende bestanden"
#, c-format
msgid "%i wad file(s) not processed!"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%i wad found."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s only accepts GameCube backups in ISO format."
msgstr "%s accepteerd alleen GameCube backups in ISO formaat."
#, c-format
msgid "%s requires AHB access! Please launch USBLoaderGX from HBC or from an updated channel or forwarder."
msgstr "%s benodigd AHB toegang! Laad USBLoaderGX vanuit HBC of vanuit een geüpdatete channel of forwarder."
msgid "--== Devolution"
msgstr ""
msgid "--== Nintendont"
msgstr ""
msgid "--== DIOS MIOS (Lite) "
msgstr ""
msgid "--== DM(L) + Nintendont"
msgstr ""
msgid "/\\/\\"
msgstr ""
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Iedereen 3+)"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Kinderen 7+)"
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
msgid "10 min"
msgstr ""
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Tiener 12+)"
msgid "20 min"
msgstr ""
msgid "2D Cover Path"
msgstr "Locatie 2D hoesjes"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Jongeren 16+)"
msgid "3 min"
msgstr ""
msgid "30 min"
msgstr ""
msgid "3D Cover Path"
msgstr "Locatie 3D hoesjes"
msgid "3D Covers"
msgstr "3D Hoesjes"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Volwassen 18+)"
msgid "480p Pixel Fix Patch"
msgstr ""
msgid "5 min"
msgstr ""
msgid "=== GameCube Settings"
msgstr ""
msgid "AUTO"
msgstr "Automatisch"
msgid "AXNextFrame"
msgstr ""
msgid "Add category"
msgstr "Categorie toevoegen"
msgid "Adjust Overscan X"
msgstr "Aanpassen Overscan X"
msgid "Adjust Overscan Y"
msgstr "Aanpassen Overscan Y"
msgid "After zoom"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "All Partitions"
msgstr "Alle partities"
msgid "All files extracted."
msgstr "Alle bestanden uitgepakt."
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "Alle plaatjes succesvol gedownload."
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle functies van USB Loader GX zijn vrijgegeven."
msgid "Banner grid layout is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
msgstr "Banner raster indeling is alleen beschikbaar met AHBPROT! Overweeg het updaten van HBC."
msgid "Banner window is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
msgstr "Banner scherm is alleen beschikbaar met AHBPROT! Overweeg het updaten van HBC."
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Grote dank aan:"
msgid "Block Categories Menu"
msgstr "Blokkeer Categorie Menu"
msgid "Block Categories Modify"
msgstr "Blokkeer Categorieën Wijzigen"
msgid "Block Cover Downloads"
msgstr "Blokkeer Downloads Van Hoesjes"
msgid "Block Custom Paths"
msgstr "Blokkeer Aangepaste Locaties"
msgid "Block Feature Settings"
msgstr "Blokkeer Functie Instellingen"
msgid "Block Game Install"
msgstr "Blokkeer Spel Installatie"
msgid "Block Game Settings"
msgstr "Blokkeer Spel Instellingen"
msgid "Block GameID Change"
msgstr "Blokkeer SpelID Wijzigen"
msgid "Block Global Settings"
msgstr "Blokkeer Globale Instellingen"
msgid "Block Gui Settings"
msgstr "Blokkeer GUI Instellingen"
msgid "Block HBC Menu"
msgstr "Blokkeer HBC Menu"
msgid "Block Hard Drive Settings"
msgstr "Blokkeer Harddisk Instellingen"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Blokkeer IOS Herladen"
msgid "Block Loader Layout Button"
msgstr ""
msgid "Block Loader Mode Button"
msgstr ""
msgid "Block Loader Settings"
msgstr "Blokkeer Loader Instellingen"
msgid "Block Parental Settings"
msgstr "Blokkeer Ouderlijk Toezicht"
msgid "Block Priiloader Override"
msgstr "Blokkeer Priiloader Override"
msgid "Block Reset Settings"
msgstr "Blokkeer Reset Instellingen"
msgid "Block SD Reload Button"
msgstr "Blokkeer SD Herlaad Knop"
msgid "Block Sound Settings"
msgstr "Blokkeer Geluid Instellingen"
msgid "Block Theme Downloader"
msgstr "Blokkeer Thema Downloader"
msgid "Block Theme Menu"
msgstr "Blokkeer Thema Menu"
msgid "Block Title Launcher"
msgstr "Blokkeer Titel Launcher"
msgid "Block Updates"
msgstr "Blokkeer Updates"
msgid "Boot Content"
msgstr "Start Content"
msgid "Boot Neek System Menu"
msgstr ""
msgid "Boot?"
msgstr "Start?"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgid "Both Ports"
msgstr "Beide poorten"
msgid "CC Rumble"
msgstr ""
msgid "Cache BNR Files"
msgstr "Cache BNR Bestanden"
msgid "Cache BNR Files Path"
msgstr "Cache BNR Bestandspad"
msgid "Cache Titles"
msgstr "Titels cachen"
msgid "Can't be formatted"
msgstr "Kan niet geformatteerd worden"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Kan map niet aanmaken"
#, c-format
msgid "Can't create file: %s"
msgstr "Kan bestand niet aanmaken: %s"
#, c-format
msgid "Can't create path: %s"
msgstr "Kan pad niet maken: %s"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Kan niet verwijderen:"
msgid "Can't mount or unknown disc format."
msgstr "Kan niet mounten of onbekend schijf formaat."
#, c-format
msgid "Can't open file for write: %s"
msgstr "Kan bestand niet openen voor schrijven: %s"
#, c-format
msgid "Can't open file: %s"
msgstr "Kan bestand niet openen: %s"
#, c-format
msgid "Can't read file: %s"
msgstr "Kan bestand niet lezen: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Cannot write to destination."
msgstr "Kan niet naar bestemming schrijven."
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
msgid "Categories:"
msgstr "Categorieën:"
msgid "Change Play Path"
msgstr "Verander afspeel locatie"
msgid "Channel Launcher"
msgstr "Kanaal Launcher"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Cheatbestand is leeg"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Klik om hoesjes te downloaden"
msgid "Click to change game ID"
msgstr "Klik om het spel ID te wijzigen"
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
msgid "Clock Scale Factor"
msgstr "Klok Schaal Factor"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Code Download"
msgstr "Code Download"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
msgstr "Geprogrammeerd door: %s"
msgid "Coding:"
msgstr "Codering:"
msgid "Connection to server timed out."
msgstr "Verbinding met de server duurt te lang."
msgid "Console"
msgstr "Console"
msgid "Console Default"
msgstr "Console standaard"
msgid "Console Locked"
msgstr "Console vergrendeld"
msgid "Console must be unlocked for this option."
msgstr "Console moet ontgrendeld zijn voor deze optie."
msgid "Console must be unlocked to be able to use this."
msgstr "Console moet worden vrijgegeven om dit te kunnen gebruiken."
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Console moet worden vrijgegeven om te wijzigen."
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "Continue to install game?"
msgstr "Installatie spel voortzetten?"
msgid "Continue?"
msgstr "Doorgaan?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Controle niveau"
msgid "Copy"
msgstr "Kopie"
msgid "Copying Canceled"
msgstr "Kopiëren geannuleerd"
msgid "Copying GC game..."
msgstr "GC game kopiëren..."
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden kopiëren..."
msgid "Correct Password"
msgstr "Juiste Wachtwoord"
msgid "Could not connect to the server."
msgstr "Kan geen verbinding met de server maken."
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Kan GCT bestand niet aanmaken"
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
msgstr "Kan pad niet maken: %s"
msgid "Could not extract files for:"
msgstr "Kan bestanden niet uitpakken voor:"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "Kan geen info over dit spel vinden in de wiitdb.xml."
msgid "Could not get free device space for game."
msgstr "Kon geen vrije ruimte krijgen voor het spel."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kan DIP module niet initialiseren!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kan netwerk niet initialiseren!"
msgid "Could not initialize network, time out!"
msgstr "Kan netwerk niet initialiseren, time-out!"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "Kan disk niet openen"
msgid "Could not open the WiiTDB.xml file."
msgstr "Kan het WiiTDB.xml bestand niet openen."
msgid "Could not open wiitdb.xml."
msgstr "Kan wiitdb.xml niet openen."
msgid "Could not save."
msgstr "Kan niet opslaan."
msgid "Could not write file."
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
msgid "Could not write to:"
msgstr "Kan niet schrijven naar:"
msgid "Cover Download"
msgstr "Download hoesjes"
msgid "Create"
msgstr "Maak"
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
msgid "Crop Overscan"
msgstr ""
msgid "Current neek files are not neek2o. Game autoboot disabled."
msgstr ""
msgid "Custom Banners"
msgstr "Aangepaste Banners"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Aangepaste Locaties"
msgid "Customs"
msgstr "Aangepaste"
msgid "Customs/Original"
msgstr "Aangepast/Origineel"
msgid "D Buttons"
msgstr "D Knoppen"
msgid "DOL Path"
msgstr "DOL Pad"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Debug Wait"
msgstr "Debug Wachttijd"
msgid "Debugger Paused Start"
msgstr "Debugger Gepauseerd Start"
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Standaard spel instellingen"
msgid "Default Settings"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Delete Cached Banner"
msgstr "Verwijder Gecachete Banner"
msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "Cheat GCT verwijderen"
msgid "Delete Cheat TXT"
msgstr "Cheat TXT verwijderen"
msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "Hoesjes verwijderen"
msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "Disk labels verwijderen"
msgid "Delete category"
msgstr "Verwijder categorie"
msgid "Deleting directories..."
msgstr "Mappen verwijderen..."
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden verwijderen..."
msgid "Design:"
msgstr "Ontwerp:"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Developed by"
msgstr "Ontwikkeld door"
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
msgid "Devolution"
msgstr "Devolution"
msgid "Devolution Loader Path"
msgstr "Devolution Loader Locatie"
msgid "Devolution's loader.bin file can't be loaded."
msgstr "Devolution's loader.bin bestand kan niet worden geladen."
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "Map bestaat niet!"
msgid "Disc 1"
msgstr "Disc 1"
msgid "Disc 2"
msgstr "Disc 2"
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Download disk labels"
msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "Locatie disk labels"
msgid "Disc Default"
msgstr "Disk standaard"
msgid "Disc Insert Detected"
msgstr "Disk invoer gedetecteerd"
msgid "Disc Read Delay"
msgstr ""
msgid "Disc read error."
msgstr "Disk leesfout."
msgid "Disc-Select Prompt"
msgstr ""
msgid "Disc2 needs to be installed in uncompressed format to work with DM(L) v2.6+, are you sure you want to install in compressed format?"
msgstr "Disc2 moet in een ongecomprimeerd formaat worden opgeslagen om te werken met DM (L) V2.6+, weet je zeker dat je wilt installeren in een gecomprimeerd formaat?"
msgid "Discarts"
msgstr "Disk afbeeldingen"
msgid "DiskFlip"
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Tonen"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "Carrouselweergave"
msgid "Display as a channel grid"
msgstr "Kanaalrasterweergave"
msgid "Display as a grid"
msgstr "Rasterweergave"
msgid "Display as a list"
msgstr "Lijstweergave"
msgid "Display favorites only"
msgstr "Alleen favorieten weergeven"
msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "Wil je dit nu toepassen?"
msgid "Do you want to apply this theme?"
msgstr "Wil je dit thema toepassen?"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Wil je de taal wijzigen?"
msgid "Do you want to continue with next game?"
msgstr "Wil je doorgaan met het volgende spel?"
msgid "Do you want to copy now?"
msgstr "Wil je nu kopiëren?"
msgid "Do you want to copy the game to SD or delete a game on SD?"
msgstr "Wil je een spel naar de SD kopiëren of er een van verwijderen?"
msgid "Do you want to delete a game on SD?"
msgstr "Wil je een spel verwijderen van de SD"
msgid "Do you want to discard changes?"
msgstr "Wil je alle gemaakte wijzigingen verwerpen?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "Wil je dit thema downloaden?"
msgid "Do you want to extract all the save games?"
msgstr "Wil je alle opgeslagen spellen uitpakken?"
msgid "Do you want to extract the save game?"
msgstr "Wil je dit opgeslagen spel uitpakken?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Wil je formatteren:"
msgid "Do you want to install selected games?"
msgstr "Wil je de geselecteerde spellen installeren?"
msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "Wil je het standaard thema laden?"
msgid "Do you want to move the file(s)? Any existing ones will be deleted!"
msgstr ""
msgid "Do you want to re-init network?"
msgstr "Wil je het netwerk herinitialiseren?"
msgid "Do you want to start the game now?"
msgstr "Wil je het spel nu starten?"
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr "Wil je de vrije ruimte informatie sector synchroniseren op alle FAT32 partities?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "Wil je alle taalbestanden updaten/downloaden?"
msgid "Dol Video Patch"
msgstr "DOL Video Patch"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Download Now"
msgstr "Download nu"
msgid "Download finished"
msgstr "Download voltooid"
msgid "Downloading 3D Covers"
msgstr "3D hoesjes aan het downloaden"
msgid "Downloading Custom Banners"
msgstr "Aangepaste banners aan het downloaden"
msgid "Downloading Flat Covers"
msgstr "Platte hoesjes aan het downloaden"
msgid "Downloading Full HQ Covers"
msgstr "HQ volledige hoesjes downloaden"
msgid "Downloading Full LQ Covers"
msgstr "LQ volledige hoesjes downloaden "
msgid "Downloading custom Discarts"
msgstr "Aangepaste disc afbeeldingen downloaden"
msgid "Downloading file..."
msgstr "Bestand downloaden..."
msgid "Downloading image:"
msgstr "Afbeelding downloaden:"
msgid "Downloading original Discarts"
msgstr "Originele disc afbeeldingen downloaden"
msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "Paginalijst downloaden:"
msgid "Dump NAND to EmuNand"
msgstr "NAND Dumpen naar EmuNand"
msgid "During zoom"
msgstr "Tijdens zoom"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:"
msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "FOUT: Kan thema niet instellen"
msgid "EmuNAND Wad Manager"
msgstr ""
msgid "EmuNand Channels"
msgstr "EmuNand Kanalen"
msgid "Emulated Nand"
msgstr "Geëmuleerd Nand"
msgid "English"
msgstr "Engels"
msgid "Enter Path"
msgstr "Voer pad in"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Error !"
msgstr "Fout !"
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
msgstr "Kan pad niet maken: %s"
msgid "Error opening downloaded file"
msgstr "Fout bij het openen van gedownload bestand"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "Fout bij lezen disk"
msgid "Error reading disc"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error when downloading file: %i"
msgstr "Fout bij het downloaden van bestand: %i"
msgid "Error while downloding file"
msgstr "Fout tijdens bestand downloaden"
msgid "Error while opening the zip."
msgstr "Fout bij het openen van de zip."
msgid "Error while transfering data."
msgstr "Fout bij overplaatsen van data."
msgid "Error while updating USB Loader GX."
msgstr "Fout bij het updaten van USB Loader GX"
msgid "Error writing the data."
msgstr "Fout bij het schrijven van de data."
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
msgid "Error: Not enough space on SD."
msgstr "Fout: Niet genoeg ruimte op SD."
msgid "Errors occured."
msgstr "Fouten opgetreden."
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
msgid "Exit"
msgstr "Stoppen"
msgid "Exit to where?"
msgstr "Stoppen naar?"
msgid "Export All Saves to EmuNand"
msgstr "Alle Saves exporteren naar EmuNand"
msgid "Export Miis to EmuNand"
msgstr "Exporteer Miis naar EmuNand"
msgid "Export SYSCONF to EmuNand"
msgstr "Exporteerd SYSCONF naar EmuNand"
msgid "Extract Miis to the Emu NAND?"
msgstr "Miis naar EmuNand uitpakken?"
msgid "Extract SYSCONF to the Emu NAND?"
msgstr "SYSCONF naar EmuNand uitpakken?"
msgid "Extract Save to EmuNand"
msgstr "Save Exporteren naar EmuNand"
msgid "Extracting file:"
msgstr "Uitpakken:"
msgid "Extracting files..."
msgstr "Bestanden uitpakken..."
msgid "Extracting files:"
msgstr "Uitpakken:"
msgid "Extracting nand files:"
msgstr "NAND Uitpakken:"
msgid "F-Zero AX"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
msgid "Failed copying file"
msgstr "Kopiëren van bestand mislukt"
msgid "Failed formating"
msgstr "Formatteren mislukt"
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
msgstr "Uitpakken mislukt. Savegame bestaat wellicht niet."
msgid "Failed to extract."
msgstr "Uitpakken mislukt."
msgid "Failed to initialize the USB storage device."