mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-25 20:56:53 +01:00
Grammar and additions
This commit is contained in:
parent
295e69aa8b
commit
16d543e6d4
@ -664,10 +664,10 @@ msgid "Disc read error."
|
|||||||
msgstr "Disk læsefejl"
|
msgstr "Disk læsefejl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc-Select Prompt"
|
msgid "Disc-Select Prompt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disk-valg Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc2 needs to be installed in uncompressed format to work with DM(L) v2.6+, are you sure you want to install in compressed format?"
|
msgid "Disc2 needs to be installed in uncompressed format to work with DM(L) v2.6+, are you sure you want to install in compressed format?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disk2 skal installeres in ukomprimeret format for at virke med DM(L) v2.6+, er du sikker på du vil installere i komprimeret format?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discarts"
|
msgid "Discarts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -682,10 +682,10 @@ msgid "Display as a carousel"
|
|||||||
msgstr "Vis som karusel"
|
msgstr "Vis som karusel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display as a channel grid"
|
msgid "Display as a channel grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vis som kanalgitter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display as a grid"
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
msgstr "Vis som tabel"
|
msgstr "Vis som gitter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display as a list"
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
msgstr "Vis som liste"
|
msgstr "Vis som liste"
|
||||||
@ -697,52 +697,52 @@ msgid "Do you want to apply it now?"
|
|||||||
msgstr "Skal det aktiveres nu?"
|
msgstr "Skal det aktiveres nu?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to apply this theme?"
|
msgid "Do you want to apply this theme?"
|
||||||
msgstr "Vil du inlæse dette tema?"
|
msgstr "Vil du indlæse dette tema?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to change language?"
|
msgid "Do you want to change language?"
|
||||||
msgstr "Skal sproget ændres?"
|
msgstr "Skal sproget ændres?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to continue with next game?"
|
msgid "Do you want to continue with next game?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du fortsætte med det næste spil?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to copy now?"
|
msgid "Do you want to copy now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du kopiere nu?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to copy the game to SD or delete a game on SD?"
|
msgid "Do you want to copy the game to SD or delete a game on SD?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du kopiere spillet til SD eller slette et spil på SD?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to delete a game on SD?"
|
msgid "Do you want to delete a game on SD?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du slette et spil på SD?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to discard changes?"
|
msgid "Do you want to discard changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du kassere ændringer?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to download this theme?"
|
msgid "Do you want to download this theme?"
|
||||||
msgstr "Skal dette tema downloades?"
|
msgstr "Skal dette tema downloades?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to extract all the save games?"
|
msgid "Do you want to extract all the save games?"
|
||||||
msgstr "Vil du udpakke alle save games?"
|
msgstr "Vil du udpakke alle savegames?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to extract the save game?"
|
msgid "Do you want to extract the save game?"
|
||||||
msgstr "Vil du udpakke dette save game?"
|
msgstr "Vil du udpakke dette savegame?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to format:"
|
msgid "Do you want to format:"
|
||||||
msgstr "Vil du formatere:"
|
msgstr "Vil du formatere:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to install selected games?"
|
msgid "Do you want to install selected games?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du installere valgte spil?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to load the default theme?"
|
msgid "Do you want to load the default theme?"
|
||||||
msgstr "Vil du indlæse standard tema?"
|
msgstr "Vil du indlæse standard tema?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to move the file(s)? Any existing ones will be deleted!"
|
msgid "Do you want to move the file(s)? Any existing ones will be deleted!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du flytte fil(er)? Alle eksisterende will blive slettet!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to re-init network?"
|
msgid "Do you want to re-init network?"
|
||||||
msgstr "Vil du genetablere netværket?"
|
msgstr "Vil du genetablere netværket?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to start the game now?"
|
msgid "Do you want to start the game now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vil du starte spillet nu?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
|
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
|
||||||
msgstr "Vil du synkronisere fri plads info sector på alle FAT32 Partitioner?"
|
msgstr "Vil du synkronisere fri plads info sector på alle FAT32 Partitioner?"
|
||||||
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Downloading 3D Covers"
|
|||||||
msgstr "Downloader 3D Covers"
|
msgstr "Downloader 3D Covers"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading Custom Banners"
|
msgid "Downloading Custom Banners"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Downloader brugerdefinerede Banners"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading Flat Covers"
|
msgid "Downloading Flat Covers"
|
||||||
msgstr "Downloader Flade Covers"
|
msgstr "Downloader Flade Covers"
|
||||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Downloading Full LQ Covers"
|
|||||||
msgstr "Downloader Fuld LQ Covers"
|
msgstr "Downloader Fuld LQ Covers"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading custom Discarts"
|
msgid "Downloading custom Discarts"
|
||||||
msgstr "Downloader tilpasset DVD billeder"
|
msgstr "Downloader brugerdefinerede Diskbilleder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading file..."
|
msgid "Downloading file..."
|
||||||
msgstr "Downloader fil..."
|
msgstr "Downloader fil..."
|
||||||
@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Downloading image:"
|
|||||||
msgstr "Downloader billede:"
|
msgstr "Downloader billede:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading original Discarts"
|
msgid "Downloading original Discarts"
|
||||||
msgstr "Downloader org. DVD billeder"
|
msgstr "Downloader org. Diskbilleder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading pagelist:"
|
msgid "Downloading pagelist:"
|
||||||
msgstr "Downloader pagelist:"
|
msgstr "Downloader pagelist:"
|
||||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Dump NAND to EmuNand"
|
|||||||
msgstr "Kopier Wii NAND til EmuNand"
|
msgstr "Kopier Wii NAND til EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "During zoom"
|
msgid "During zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Under zoom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Hollandsk"
|
msgstr "Hollandsk"
|
||||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Error"
|
|||||||
msgstr "Fejl"
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error !"
|
msgid "Error !"
|
||||||
msgstr "Fejl!"
|
msgstr "Fejl !"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating path: %s"
|
msgid "Error creating path: %s"
|
||||||
@ -839,17 +839,17 @@ msgid "Error opening downloaded file"
|
|||||||
msgstr "Fejl kunne ikke åbne downloadet fil"
|
msgstr "Fejl kunne ikke åbne downloadet fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error reading Disc"
|
msgid "Error reading Disc"
|
||||||
msgstr "DVDen kunne ikke læses"
|
msgstr "Disken kunne ikke læses"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error reading disc"
|
msgid "Error reading disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disken kunne ikke læses"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error when downloading file: %i"
|
msgid "Error when downloading file: %i"
|
||||||
msgstr "Fejl kunne ikke download fil: %i"
|
msgstr "Fejl under download af fil: %i"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while downloding file"
|
msgid "Error while downloding file"
|
||||||
msgstr "Fejl under hentning af fil"
|
msgstr "Fejl under download af fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while opening the zip."
|
msgid "Error while opening the zip."
|
||||||
msgstr "Fejl under udpakning af zip fil."
|
msgstr "Fejl under udpakning af zip fil."
|
||||||
@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Error:"
|
|||||||
msgstr "Fejl:"
|
msgstr "Fejl:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: Not enough space on SD."
|
msgid "Error: Not enough space on SD."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fejl: Ikke nok plads på SD."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors occured."
|
msgid "Errors occured."
|
||||||
msgstr "Fejl opstået"
|
msgstr "Fejl opstået"
|
||||||
@ -882,19 +882,19 @@ msgid "Exit to where?"
|
|||||||
msgstr "Hvorhen?"
|
msgstr "Hvorhen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
||||||
msgstr "Kopier alle saves til EmuNand"
|
msgstr "Exporter alle saves til EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Miis to EmuNand"
|
msgid "Export Miis to EmuNand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exporter Miis til EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export SYSCONF to EmuNand"
|
msgid "Export SYSCONF to EmuNand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exporter SYSCONF to EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extract Miis to the Emu NAND?"
|
msgid "Extract Miis to the Emu NAND?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Udpak Miis til Emu NANDen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extract SYSCONF to the Emu NAND?"
|
msgid "Extract SYSCONF to the Emu NAND?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Udpak SYSCONF til Emu NANDen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
||||||
msgstr "Kopier Save til EmuNand"
|
msgstr "Kopier Save til EmuNand"
|
||||||
@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Extracting file:"
|
|||||||
msgstr "Udpakker Fil:"
|
msgstr "Udpakker Fil:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Pakker filer ud..."
|
msgstr "Udpakker Filer..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files:"
|
msgid "Extracting files:"
|
||||||
msgstr "Udpakker Filer:"
|
msgstr "Udpakker Filer:"
|
||||||
@ -918,19 +918,19 @@ msgid "Failed"
|
|||||||
msgstr "Fejlede"
|
msgstr "Fejlede"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed copying file"
|
msgid "Failed copying file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopieringen af filen mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Formateringen mislykkedes"
|
msgstr "Formateringen mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
|
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
|
||||||
msgstr "Fejlede at udpakke alle filer. Savegame eksistere muligvis ikke."
|
msgstr "Det mislykkedes at udpakke alle filer. Savegame eksisterer muligvis ikke."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to extract."
|
msgid "Failed to extract."
|
||||||
msgstr "Udpakningen mislykkedes."
|
msgstr "Udpakningen mislykkedes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
||||||
msgstr "Fejlede at initialisere USB enheden."
|
msgstr "Der mislykkedes at initialisere USB-enheden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to open partition"
|
msgid "Failed to open partition"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne partition"
|
msgstr "Kunne ikke åbne partition"
|
||||||
@ -948,19 +948,19 @@ msgid "Failed updating"
|
|||||||
msgstr "Opdatering fejlede"
|
msgstr "Opdatering fejlede"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Favorite Level"
|
msgid "Favorite Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Favorit Niveau"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr "Særlige"
|
msgstr "Funktioner"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Features Settings"
|
msgid "Features Settings"
|
||||||
msgstr "Særlige indstillinger"
|
msgstr "Funktions indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Feb"
|
msgid "Feb"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File not found."
|
msgid "File not found."
|
||||||
msgstr "Fil ikke fundet."
|
msgstr "Fil ikke fundet."
|
||||||
@ -985,10 +985,10 @@ msgid "Flip-X"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mappe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Font Scale Factor"
|
msgid "Font Scale Factor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skrift størrelsesfaktor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 16:9"
|
msgid "Force 16:9"
|
||||||
msgstr "Tving 16:9"
|
msgstr "Tving 16:9"
|
||||||
@ -1012,37 +1012,37 @@ msgid "Force PAL60"
|
|||||||
msgstr "Tving PAL60"
|
msgstr "Tving PAL60"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force Titles from Disc"
|
msgid "Force Titles from Disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tving Titler fra Disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force Widescreen"
|
msgid "Force Widescreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tving Widescreen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Format"
|
msgid "Format"
|
||||||
msgstr "Formater"
|
msgstr "Formater"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Formatting, please wait..."
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
||||||
msgstr "Formatere, vent venligst..."
|
msgstr "Formaterer, vent venligst..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Found missing images."
|
msgid "Found missing images."
|
||||||
msgstr "Fundet manglende billeder"
|
msgstr "Fundet manglende billeder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Billede"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Projection Height"
|
msgid "Frame Projection Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Billede projektionshøjde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Projection Width"
|
msgid "Frame Projection Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Billede projektionsbredde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Projection X-Offset"
|
msgid "Frame Projection X-Offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Billedeprojektion X-Offset"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Projection Y-Offset"
|
msgid "Frame Projection Y-Offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Billedeprojektion Y-Offset"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frames"
|
msgid "Frames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Billeder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Free Space"
|
msgid "Free Space"
|
||||||
msgstr "Ledig plads"
|
msgstr "Ledig plads"
|
||||||
@ -1057,34 +1057,34 @@ msgid "Full Cover Path"
|
|||||||
msgstr "Sti til Fuld Cover"
|
msgstr "Sti til Fuld Cover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Covers"
|
msgid "Full Covers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fuld Covers"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Menu"
|
msgid "Full Menu"
|
||||||
msgstr "Fuld Menu"
|
msgstr "Fuld Menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full covers Download"
|
msgid "Full covers Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fuld covers Download"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full shutdown"
|
msgid "Full shutdown"
|
||||||
msgstr "Luk helt ned"
|
msgstr "Sluk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GAMEID_Gamename"
|
msgid "GAMEID_Gamename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SPILID_Spilnavn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GC Banner Scale"
|
msgid "GC Banner Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GC Banner skala"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GC Games"
|
msgid "GC Games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GC Spil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GC Install 32K Aligned"
|
msgid "GC Install 32K Aligned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gc Installation 32K Justeret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GC Install Compressed"
|
msgid "GC Install Compressed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GC Installation Komprimeret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Sti til cheatcodes"
|
msgstr "Sti til snydekoder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCT-fil oprettet"
|
msgstr "GCT-fil oprettet"
|
||||||
@ -1099,13 +1099,13 @@ msgid "GXFlush"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GameCube Games Delete"
|
msgid "GameCube Games Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameCube Spil Slet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GameCube Install Menu"
|
msgid "GameCube Install Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameCube Installations Menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Header Cache Files Path"
|
msgid "Game Header Cache Files Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sti til Spil Header Cache filer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game ID"
|
msgid "Game ID"
|
||||||
msgstr "Spil-ID"
|
msgstr "Spil-ID"
|
||||||
@ -1120,13 +1120,13 @@ msgid "Game Load"
|
|||||||
msgstr "Spilindstillinger"
|
msgstr "Spilindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Lock"
|
msgid "Game Lock"
|
||||||
msgstr "Spil låst"
|
msgstr "Spil lås"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Only"
|
msgid "Game Only"
|
||||||
msgstr "Kun Spil"
|
msgstr "Kun Spil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Region"
|
msgid "Game Region"
|
||||||
msgstr "Region"
|
msgstr "Spilregion"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Size"
|
msgid "Game Size"
|
||||||
msgstr "Spilstørrelse"
|
msgstr "Spilstørrelse"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user