mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-12-18 07:51:54 +01:00
* Languagefiles update
This commit is contained in:
parent
7be002023b
commit
1f3b864ac7
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# French V10.2 r779
|
# French V10.3 r781
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|||||||
msgstr "Dossier TXT de Triche modifié"
|
msgstr "Dossier TXT de Triche modifié"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||||
msgstr "Répertoire entré inexistant. Voudriez-vous le créer ?"
|
msgstr "Répertoire indiqué inexistant. Souhaitez-vous le créer ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The file is not a .wad"
|
msgid "The file is not a .wad"
|
||||||
msgstr "Le fichier n'est pas un .wad"
|
msgstr "Le fichier n'est pas un .wad"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# italian.lang - v43 - r771
|
# italian.lang - v44 - r779
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Developed by"
|
|||||||
msgstr "Sviluppato da"
|
msgstr "Sviluppato da"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory does not exist!"
|
msgid "Directory does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La cartella non esiste!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Artwork Download"
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
||||||
msgstr "Scaricamento Imm. Disco"
|
msgstr "Scaricamento Imm. Disco"
|
||||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|||||||
msgstr "Percorso Trucchi in TXT modificato"
|
msgstr "Percorso Trucchi in TXT modificato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La cartella indicata non esiste. Vuoi crearla?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The file is not a .wad"
|
msgid "The file is not a .wad"
|
||||||
msgstr "Non è un file .wad"
|
msgstr "Non è un file .wad"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# japanese.lang - r778
|
# japanese.lang - r781
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -29,10 +29,10 @@ msgid "(both retired)"
|
|||||||
msgstr "/ papa / K-M"
|
msgstr "/ papa / K-M"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "0 (Everyone)"
|
msgid "0 (Everyone)"
|
||||||
msgstr "0 (誰でも)"
|
msgstr "A(全年齢対象)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||||
msgstr "1 (小学生 7+)"
|
msgstr "B(12才以上対象)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr "1時間"
|
msgstr "1時間"
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "10 min"
|
|||||||
msgstr "10分"
|
msgstr "10分"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||||
msgstr "2 (中学生 12+)"
|
msgstr "C(15才以上対象)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "20 min"
|
msgid "20 min"
|
||||||
msgstr "20分"
|
msgstr "20分"
|
||||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "2D Cover Path"
|
|||||||
msgstr "2Dカバーのパス"
|
msgstr "2Dカバーのパス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||||
msgstr "3 (高校生 16+)"
|
msgstr "D(17才以上対象)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 min"
|
msgid "3 min"
|
||||||
msgstr "3分"
|
msgstr "3分"
|
||||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "3D Covers"
|
|||||||
msgstr "3D カバー"
|
msgstr "3D カバー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||||
msgstr "4 (成人 18+)"
|
msgstr "Z(18才以上対象)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "5 min"
|
msgid "5 min"
|
||||||
msgstr "5分"
|
msgstr "5分"
|
||||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Controllevel"
|
|||||||
msgstr "コントロール・レベル"
|
msgstr "コントロール・レベル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Correct Password"
|
msgid "Correct Password"
|
||||||
msgstr "正しいパスワードです"
|
msgstr "正しい暗証番号です"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not create GCT file"
|
msgid "Could not create GCT file"
|
||||||
msgstr "GCTファイルを作成できません"
|
msgstr "GCTファイルを作成できません"
|
||||||
@ -333,16 +333,16 @@ msgid "Delete ?"
|
|||||||
msgstr "削除しますか?"
|
msgstr "削除しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Cheat GCT"
|
msgid "Delete Cheat GCT"
|
||||||
msgstr "GCTファイルを削除"
|
msgstr "GCTファイルを削除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Cheat TXT"
|
msgid "Delete Cheat TXT"
|
||||||
msgstr "テキストコードの削除"
|
msgstr "TXTコードを削除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Cover Artwork"
|
msgid "Delete Cover Artwork"
|
||||||
msgstr "カバー画像の削除"
|
msgstr "カバー画像を削除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Disc Artwork"
|
msgid "Delete Disc Artwork"
|
||||||
msgstr "ディスク画像の削除"
|
msgstr "ディスク画像を削除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Design:"
|
msgid "Design:"
|
||||||
msgstr "デザイン:"
|
msgstr "デザイン:"
|
||||||
@ -498,13 +498,13 @@ msgid "French"
|
|||||||
msgstr "フランス語"
|
msgstr "フランス語"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "電源を切る"
|
msgstr "シャットダウン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "GCTチートコードのパス"
|
msgstr "GCTファイルのパス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
|
msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
|
||||||
msgstr "GCTチートコードのパスが変更されました"
|
msgstr "GCTファイルのパスが変更されました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCTファイルを作成しました"
|
msgstr "GCTファイルを作成しました"
|
||||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Game Region"
|
|||||||
msgstr "リージョンのみ"
|
msgstr "リージョンのみ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Size"
|
msgid "Game Size"
|
||||||
msgstr "ゲームサイズ"
|
msgstr "サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game is already installed:"
|
msgid "Game is already installed:"
|
||||||
msgstr "このゲームは既にインストールされています:"
|
msgstr "このゲームは既にインストールされています:"
|
||||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "How do you want to update?"
|
|||||||
msgstr "どう更新しますか?"
|
msgstr "どう更新しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "How to Shutdown?"
|
msgid "How to Shutdown?"
|
||||||
msgstr "シャットダウンの方法は?"
|
msgstr "どう終了しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
|
msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
|
||||||
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Install Error!"
|
|||||||
msgstr "インストール エラー!"
|
msgstr "インストール エラー!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install a game"
|
msgid "Install a game"
|
||||||
msgstr "ゲームをインストールしますか"
|
msgstr "ゲームをインストール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||||
msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
|
msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
|
||||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Korean"
|
|||||||
msgstr "韓国語"
|
msgstr "韓国語"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language change:"
|
msgid "Language change:"
|
||||||
msgstr "言語の変更:"
|
msgstr "言語の変更"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languagefile"
|
msgid "Languagefile"
|
||||||
msgstr "言語ファイル"
|
msgstr "言語ファイル"
|
||||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgid "May"
|
|||||||
msgstr "5月"
|
msgstr "5月"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing files"
|
msgid "Missing files"
|
||||||
msgstr "つの画像"
|
msgstr "個の画像"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
||||||
msgstr "4で割り切れない寸法があります。"
|
msgstr "4で割り切れない寸法があります。"
|
||||||
@ -810,19 +810,19 @@ msgid "Partition"
|
|||||||
msgstr "パーティション"
|
msgstr "パーティション"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "パスワード"
|
msgstr "暗証番号"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Password Changed"
|
msgid "Password Changed"
|
||||||
msgstr "パスワードが変更されました"
|
msgstr "暗証番号が変更されました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Password has been changed"
|
msgid "Password has been changed"
|
||||||
msgstr "パスワードを変更しました"
|
msgstr "暗証番号を変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||||
msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
|
msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "国の文字列パッチ"
|
msgstr "文字列パッチ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "リストから選択"
|
msgstr "リストから選択"
|
||||||
@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Prompts Buttons"
|
|||||||
msgstr "TV画面サイズ"
|
msgstr "TV画面サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Published by"
|
msgid "Published by"
|
||||||
msgstr "発行者:"
|
msgstr "公開者:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quick Boot"
|
msgid "Quick Boot"
|
||||||
msgstr "クイック起動"
|
msgstr "クイック起動"
|
||||||
@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
|||||||
msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
|
msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset Playcounter"
|
msgid "Reset Playcounter"
|
||||||
msgstr "プレイ回数をリセット"
|
msgstr "プレイ回数をリセット"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restarting..."
|
msgid "Restarting..."
|
||||||
msgstr "再起動します"
|
msgstr "再起動します"
|
||||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown System"
|
msgid "Shutdown System"
|
||||||
msgstr "電源を切る"
|
msgstr "シャットダウン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "スタンバイ"
|
msgstr "スタンバイ"
|
||||||
@ -981,14 +981,14 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
|||||||
msgstr "ディレクトリがありません。作りますか?"
|
msgstr "ディレクトリがありません。作りますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The file is not a .wad"
|
msgid "The file is not a .wad"
|
||||||
msgstr "wadファイルではありません"
|
msgstr "WADファイルではありません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
msgstr "WADファイルをインストールしましたが、SDから削除できませんでした"
|
msgstr "WADファイルをインストールしましたが、SDから削除できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "wadのインストールはerror %ldで失敗しました"
|
msgstr "WADのインストールはerror %ldで失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
msgid "Theme Path"
|
||||||
msgstr "テーマのパス"
|
msgstr "テーマのパス"
|
||||||
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Uninstall Game"
|
|||||||
msgstr "ゲームをアンインストール"
|
msgstr "ゲームをアンインストール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Menu"
|
msgid "Uninstall Menu"
|
||||||
msgstr "アンインストール メニュー"
|
msgstr "アンインストール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr "WADをアンインストール"
|
msgstr "WADをアンインストール"
|
||||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Update failed"
|
|||||||
msgstr "更新に失敗しました"
|
msgstr "更新に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update to"
|
msgid "Update to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最新版:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating"
|
msgid "Updating"
|
||||||
msgstr "更新中"
|
msgstr "更新中"
|
||||||
@ -1082,14 +1082,14 @@ msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|||||||
msgstr "インストール済みディレクトリにZIPを送信しました"
|
msgstr "インストール済みディレクトリにZIPを送信しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VIDTV Patch"
|
msgid "VIDTV Patch"
|
||||||
msgstr "VIDTVパッチ"
|
msgstr "映像パッチ"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version: %s"
|
msgid "Version: %s"
|
||||||
msgstr "バージョン: %s"
|
msgstr "バージョン: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video Mode"
|
msgid "Video Mode"
|
||||||
msgstr "ビデオモード"
|
msgstr "映像の出力方法"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for USB Device"
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
||||||
msgstr "USBデバイスの応答待ち"
|
msgstr "USBデバイスの応答待ち"
|
||||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Wiilight"
|
|||||||
msgstr "スロットイルミネーション"
|
msgstr "スロットイルミネーション"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "パスワードを間違えています"
|
msgstr "暗証番号を間違えています"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "はい"
|
msgstr "はい"
|
||||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
|
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "利用可能"
|
msgstr "があります"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||||
msgstr "コードが255行を超えているため、正しく実行できません"
|
msgstr "コードが255行を超えているため、正しく実行できません"
|
||||||
@ -1165,13 +1165,13 @@ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|||||||
msgstr "存在しません!"
|
msgstr "存在しません!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "file left"
|
msgid "file left"
|
||||||
msgstr "つ未完了"
|
msgstr "個未完了"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "files left"
|
msgid "files left"
|
||||||
msgstr "つ未完了"
|
msgstr "個未完了"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "つサーバーにありませんでした!"
|
msgstr "個サーバーにありませんでした!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# schinese.lang - r778
|
# schinese.lang - r779
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# thai.lang - r774
|
# thai.lang - r779
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Developed by"
|
|||||||
msgstr "พัฒนาโดย "
|
msgstr "พัฒนาโดย "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory does not exist!"
|
msgid "Directory does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบไดเรคทอรี่นี้ !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Artwork Download"
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
||||||
msgstr "ดาวน์โหลดภาพแผ่น"
|
msgstr "ดาวน์โหลดภาพแผ่น"
|
||||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|||||||
msgstr "ที่เก็บ TXTCheatcodes ถูกเปลี่ยนแปลง"
|
msgstr "ที่เก็บ TXTCheatcodes ถูกเปลี่ยนแปลง"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบไดเรคทอรี่นี้ ต้องการสร้างใหม่รึไม่ ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The file is not a .wad"
|
msgid "The file is not a .wad"
|
||||||
msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ .wad"
|
msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ .wad"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user