* Language files update

This commit is contained in:
satellic 2010-01-06 23:46:35 +00:00
parent 15bcbfa482
commit 205d5ee579
24 changed files with 872 additions and 809 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@
<app version="1"> <app version="1">
<name> USB Loader GX</name> <name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder> <coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>1.0 r883</version> <version>1.0 r885</version>
<release_date>201001041352</release_date> <release_date>201001062311</release_date>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description> <short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times. <long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller. The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n" "Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
"Language-Team: r823 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n" "Language-Team: r823 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Zpet do HBC nebo Wii nabídky"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Zpet do spouštece" msgstr "Zpet do spouštece"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Zpet do Wii nabídky"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Hudba na pozadí" msgstr "Hudba na pozadí"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Nelze vytvorit GCT soubor"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Nemohu nalézt WBFS oddíl." msgstr "Nemohu nalézt WBFS oddíl."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Nelze inicializovat DIP modul!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Nelze inicializovat sítové pripojení" msgstr "Nelze inicializovat sítové pripojení"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Prejete si stáhnout toto téma?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Prejete si formátovat" msgstr "Prejete si formátovat"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Chcete to zkusit znovu za 30 sekund?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Prejete si použít jiný DOL, který je správný?" msgstr "Prejete si použít jiný DOL, který je správný?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Síla" msgstr "Síla"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formátuji, cekejte prosím ..." msgstr "Formátuji, cekejte prosím ..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Žádné oblíbené"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Není vložena SD karta" msgstr "Není vložena SD karta"
msgid "No USB Device"
msgstr "Žádné zarízení USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nebylo nalezeno zarízení USB"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné cheaty" msgstr "Nebyly vybrány žádné cheaty"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Oddíl" msgstr "Oddíl"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Uloženo"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Sporic obrazovky" msgstr "Sporic obrazovky"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Vyberte DOL" msgstr "Vyberte DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Popisky"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Prenos selhal" msgstr "Prenos selhal"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB zarízení nenalezeno"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX je zabezpecen" msgstr "USB Loader GX je zabezpecen"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Odemknete konzoli pro tuto akci." msgstr "Odemknete konzoli pro tuto akci."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Odemceno" msgstr "Odemceno"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Cekám na zarízení USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Cekám..." msgstr "Cekám..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Vybíráte zobrazení oblíbených, ale žádné jste dosud nevybral"
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Pokusili jste se nahrát špatný obraz" msgstr "Pokusili jste se nahrát špatný obraz"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Vaše URL bylo uloženo v %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Vaše URL bylo uloženo v %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "z "
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá" msgstr "sekund zbývá"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Zpet do Wii nabídky"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Nelze inicializovat DIP modul!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Chcete to zkusit znovu za 30 sekund?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formát"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Žádné zarízení USB"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Nebylo nalezeno zarízení USB"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB zarízení nenalezeno"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Cekám na zarízení USB"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Nelze dekomprimovat LZ77" #~ msgstr "Nelze dekomprimovat LZ77"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: dorf[dk]\n" "Last-Translator: dorf[dk]\n"
"Language-Team: dorf[dk]\n" "Language-Team: dorf[dk]\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Tilbage til HBC eller Wii-menuen"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Tilbage til Loaderen" msgstr "Tilbage til Loaderen"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Tilbage til HBC"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Baggrundsmusik" msgstr "Baggrundsmusik"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Kunne ikke oprette GCT-fil"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Kunne ikke finde en WBFS-partition." msgstr "Kunne ikke finde en WBFS-partition."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kunne ikke initialisere DIP-modul!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kunne ikke initialisere netforbindelse!" msgstr "Kunne ikke initialisere netforbindelse!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Skal dette tema downloades?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:" msgstr "Vil du formatere:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Forsøg igen (i 30 sek.)?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Skal den alternative DOL, der med sikkerhed er korrekt, bruges?" msgstr "Skal den alternative DOL, der med sikkerhed er korrekt, bruges?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Tving" msgstr "Tving"
msgid "Format"
msgstr "Formater"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formaterer, vent venligst..." msgstr "Formaterer, vent venligst..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Ingen favoritter"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Intet SD-kort fundet!" msgstr "Intet SD-kort fundet!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Ingen USB-enhed tilsluttet"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Ingen USB-enhed fundet."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Der blev ikke fundet en WBFS- eller FAT/NTFS-partition"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Der blev ikke valgt nogle cheats" msgstr "Der blev ikke valgt nogle cheats"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "Børnelåsen er slået fra"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partition" msgstr "Partition"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Gemt"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Screensaver" msgstr "Screensaver"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Vælg en DOL" msgstr "Vælg en DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Værktøjstips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Overførslen mislykkedes" msgstr "Overførslen mislykkedes"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB-enhed ikke fundet"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX er beskyttet" msgstr "USB Loader GX er beskyttet"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "Lås børnelåsen op"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås op for konsollen for at benytte denne indstilling." msgstr "Lås op for konsollen for at benytte denne indstilling."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Låst op" msgstr "Låst op"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "Sti til WIP patches"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "Sti til WIP patches ændret" msgstr "Sti til WIP patches ændret"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Venter på USB-enhed"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..." msgstr "Venter..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Du har valgt at vise favoritter, men ingen spil er markerede som favorit
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "Der bruges et NTFS filsystem. Da der kan forekomme skrivefejl på NTFS-partitioner, kan der ikke installeres spil." msgstr "Der bruges et NTFS filsystem. Da der kan forekomme skrivefejl på NTFS-partitioner, kan der ikke installeres spil."
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "Børnelåsen er ikke slået til. Hvis børnelåsen skal bruges, skal den slås til i Wiiens indstillinger." msgstr "Børnelåsen er ikke slået til. Hvis børnelåsen skal bruges, skal den slås til i Wiiens indstillinger."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du har forsøgt at indlæse et dårligt billede" msgstr "Du har forsøgt at indlæse et dårligt billede"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Du skal vælge eller formattere en partition"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "URLen er blevet gemt som %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "URLen er blevet gemt som %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "af"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder tilbage" msgstr "sekunder tilbage"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Tilbage til HBC"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Kunne ikke initialisere DIP-modul!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Forsøg igen (i 30 sek.)?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formater"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Ingen USB-enhed tilsluttet"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Ingen USB-enhed fundet."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Der blev ikke fundet en WBFS- eller FAT/NTFS-partition"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Vælg"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB-enhed ikke fundet"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Venter på USB-enhed"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Du skal vælge eller formattere en partition"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kan ikke udpakke LZ77" #~ msgstr "Kan ikke udpakke LZ77"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# dutch.lang - r874 # dutch.lang - r882
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: glowy\n" "Last-Translator: glowy\n"
"Language-Team: tj_cool, glowy\n" "Language-Team: tj_cool, glowy\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Terug naar HBC of Wii Menu"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Terug naar lader" msgstr "Terug naar lader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Terug naar Wii Menu"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Achtergrondmuziek" msgstr "Achtergrondmuziek"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Kan GCT bestand niet aanmaken"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Kan geen WBFS partitie vinden." msgstr "Kan geen WBFS partitie vinden."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kan DIP module niet initialiseren!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kan netwerk niet initialiseren!" msgstr "Kan netwerk niet initialiseren!"
@ -409,7 +403,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Wil je echt verwijderen:" msgstr "Wil je echt verwijderen:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Wil je dit nu toepassen?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Wil je de taal wijzigen?" msgstr "Wil je de taal wijzigen?"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Wil je dit thema downloaden?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Wil je formatteren:" msgstr "Wil je formatteren:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Wil je 30 sec. lang opnieuw proberen?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Wil je de alt DOL gebruiken waarvan is bevestigd dat deze werkt?" msgstr "Wil je de alt DOL gebruiken waarvan is bevestigd dat deze werkt?"
@ -475,7 +466,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:" msgstr "FOUT:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "FOUT: Kan thema niet instellen"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Ouderlijk toezicht inschakelen" msgstr "Ouderlijk toezicht inschakelen"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "X omwisselen"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forceer" msgstr "Forceer"
msgid "Format"
msgstr "Formatteer"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Bezig met formatteren..." msgstr "Bezig met formatteren..."
@ -562,7 +550,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Menu opties" msgstr "Menu opties"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg in geen enkele submap gevonden."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Spel ID" msgstr "Spel ID"
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Geen favorieten"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Geen SD kaart gevonden!" msgstr "Geen SD kaart gevonden!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Geen USB apparaat"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Geen USB apparaat gevonden."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Geen WBFS of FAT/NTFS partitie gevonden"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Geen cheats geselecteerd" msgstr "Geen cheats geselecteerd"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "Ouderlijk toezicht uitgeschakeld"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partitie" msgstr "Partitie"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Opgeslagen"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Schermbeveiliging" msgstr "Schermbeveiliging"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Kies een DOL" msgstr "Kies een DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Knopinfo"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Overdracht mislukt." msgstr "Overdracht mislukt."
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Apparaat niet gevonden"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX is vergrendeld" msgstr "USB Loader GX is vergrendeld"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "Ontgrendel ouderlijk toezicht"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Console moet worden vrijgegeven." msgstr "Console moet worden vrijgegeven."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Vrijgegeven" msgstr "Vrijgegeven"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "Locatie WIP patches"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "Locatie WIP Patches gewijzigd" msgstr "Locatie WIP Patches gewijzigd"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Wachten op USB apparaat"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Wachten..." msgstr "Wachten..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "Je gebruikt het NTFS bestandssysteem. Door mogelijke schrijffouten naar een NTFS partitie, is een spel installeren niet mogelijk." msgstr "Je gebruikt het NTFS bestandssysteem. Door mogelijke schrijffouten naar een NTFS partitie, is een spel installeren niet mogelijk."
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "Je hebt ouderlijk toezicht niet ingeschakeld. Als je ouderlijk toezicht wilt gebruiken, zet het dan aan in de Wii instellingen." msgstr "Je hebt ouderlijk toezicht niet ingeschakeld. Als je ouderlijk toezicht wilt gebruiken, zet het dan aan in de Wii instellingen."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden" msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Je moet een partitie selecteren of formatteren"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Je URL is opgeslagen in %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Je URL is opgeslagen in %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "van"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "seconden over" msgstr "seconden over"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Terug naar Wii Menu"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Kan DIP module niet initialiseren!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Wil je 30 sec. lang opnieuw proberen?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatteer"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Geen USB apparaat"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Geen USB apparaat gevonden."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Geen WBFS of FAT/NTFS partitie gevonden"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecteer"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB Apparaat niet gevonden"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Wachten op USB apparaat"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Je moet een partitie selecteren of formatteren"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kan LZ77 niet uitpakken" #~ msgstr "Kan LZ77 niet uitpakken"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr ""
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr ""
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "" msgstr ""
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr ""
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "" msgstr ""
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr ""
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr ""
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No USB Device"
msgstr ""
msgid "No USB Device found."
msgstr ""
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr ""
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Device not found"
msgstr ""
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "" msgstr ""
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "" msgstr ""
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr ""
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr ""
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: c64rmx\n" "Last-Translator: c64rmx\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Takaisin HBC:hen tai Wii Menuun"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "HBC" msgstr "HBC"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Takaisin Wii Menuun"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Taustamusiikki" msgstr "Taustamusiikki"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "GCT tiedostoa ei voitu luoda"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "WBFS osiota ei löytynyt." msgstr "WBFS osiota ei löytynyt."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIP Moduulia ei voitu alustaa!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Verkkoon ei voitu yhdistää!" msgstr "Verkkoon ei voitu yhdistää!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Haluatko formatoida:" msgstr "Haluatko formatoida:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Haluatko odottaa 30 sekuntia?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Haluatko käyttää vaihtoehtoista DOL tiedostoa jonka tiedetään toimivan?" msgstr "Haluatko käyttää vaihtoehtoista DOL tiedostoa jonka tiedetään toimivan?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Käännä-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Pakota" msgstr "Pakota"
msgid "Format"
msgstr "Formatoi"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatoi, odota..." msgstr "Formatoi, odota..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Ei suosikkeja"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "SD-korttia ei ole asetettu wiihin!" msgstr "SD-korttia ei ole asetettu wiihin!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Ei USB-laitetta"
msgid "No USB Device found."
msgstr "USB-laitetta ei löytynyt."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Osio" msgstr "Osio"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr ""
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Näytönsäästäjä" msgstr "Näytönsäästäjä"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Valitse DOL" msgstr "Valitse DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Vinkit"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX on suojattu." msgstr "USB Loader GX on suojattu."
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Avaa konsoli käyttääksesi tätä vaihtoehtoa" msgstr "Avaa konsoli käyttääksesi tätä vaihtoehtoa"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Avattu" msgstr "Avattu"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Odottaa USB-laitetta..."
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Odottaa..." msgstr "Odottaa..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Olet valinnut näyttääksesi suosikit mutta sinulla ei ole valittuna yh
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Yritit ladata huonoa levykuvaa" msgstr "Yritit ladata huonoa levykuvaa"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "URL:si on tallennettu %WiiTDB_URL.txt." msgstr "URL:si on tallennettu %WiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "josta"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekuntia jäljellä" msgstr "sekuntia jäljellä"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Takaisin Wii Menuun"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "DIP Moduulia ei voitu alustaa!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Haluatko odottaa 30 sekuntia?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatoi"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Ei USB-laitetta"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "USB-laitetta ei löytynyt."
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Odottaa USB-laitetta..."
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Poistu USB Loader GX:stä?" #~ msgstr "Poistu USB Loader GX:stä?"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V12.1 r878 # French V12.2 r885
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Kin8\n" "Last-Translator: Kin8\n"
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya & Kin8\n" "Language-Team: Badablek, Amour, ikya & Kin8\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Retour HBC / Menu Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Chaîne Homebrew" msgstr "Chaîne Homebrew"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Retour Menu Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Fond sonore" msgstr "Fond sonore"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Impossible de trouver une partition WBFS." msgstr "Impossible de trouver une partition WBFS."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Initialisation module DIP impossible !"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Initialisation réseau impossible !" msgstr "Initialisation réseau impossible !"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Voulez-vous télécharger ce thème ?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Voulez-vous formater ?" msgstr "Voulez-vous formater ?"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Réessayer pendant 30 sec. ?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le DOL Alternatif actuellement connu comme correct ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le DOL Alternatif actuellement connu comme correct ?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Inversion-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forcer" msgstr "Forcer"
msgid "Format"
msgstr "Formater"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatage en cours, veuillez patienter..." msgstr "Formatage en cours, veuillez patienter..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Pas de favoris"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Aucune carte SD insérée !" msgstr "Aucune carte SD insérée !"
msgid "No USB Device"
msgstr "Aucun périphérique USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Aucun périphérique USB trouvé."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Aucune partition WBFS ou FAT/NTFS trouvée"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Aucune selection de triche" msgstr "Aucune selection de triche"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "Contrôle Parental désactivé"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Partition Format Menu"
msgstr "Menu Formatage Partition"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Sauvegardé"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Économiseur d'écran" msgstr "Économiseur d'écran"
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Choisir un DOL" msgstr "Choisir un DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Info-bulles"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Echec Transfert" msgstr "Echec Transfert"
msgid "USB Device not found"
msgstr "Périphérique USB introuvable"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX est verrouillé" msgstr "USB Loader GX est verrouillé"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "Déverrouiller Contrôle Parental"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface." msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface."
msgid "Unlock the app first."
msgstr "Déverrouillage nécessaire."
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Clic pour verrouiller" msgstr "Clic pour verrouiller"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "Dossier Patchs WIP"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "Dossier Patchs WIP modifié" msgstr "Dossier Patchs WIP modifié"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Attente d'un périphérique USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "En attente..." msgstr "En attente..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Vous choisissez d'afficher des favoris alors que vous n'en avez aucun."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "Le système de fichier NTFS est utilisé. En raison à de possibles erreurs d'écriture sur une partition de NTFS, l'installation d'un jeu est impossible." msgstr "Le système de fichier NTFS est utilisé. En raison à de possibles erreurs d'écriture sur une partition de NTFS, l'installation d'un jeu est impossible."
msgid "You can't access this menu!"
msgstr "Accès à ce menu refusé!"
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "Contrôle Parental désactivé. Si vous voulez l'utiliser, activez-le dans les Paramètres de votre Wii." msgstr "Contrôle Parental désactivé. Si vous voulez l'utiliser, activez-le dans les Paramètres de votre Wii."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée" msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Vous devez choisir ou formater une partition"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Sauvegarde de l'URL sous %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Sauvegarde de l'URL sous %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "sur"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondes restantes" msgstr "secondes restantes"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Retour Menu Wii"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Initialisation module DIP impossible !"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Réessayer pendant 30 sec. ?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formater"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Aucun périphérique USB"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Aucun périphérique USB trouvé."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Aucune partition WBFS ou FAT/NTFS trouvée"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Choisir"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "Périphérique USB introuvable"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Attente d'un périphérique USB"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Vous devez choisir ou formater une partition"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Décompression LZ77 Impossible" #~ msgstr "Décompression LZ77 Impossible"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# german.lang - r876 # german.lang - r878
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: ZEN.13\n" "Last-Translator: ZEN.13\n"
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n" "Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "zum Homebrew Kanal oder Wii Menü"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Homebrew Kanal" msgstr "Homebrew Kanal"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wii Menü"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Hintergrundmusik" msgstr "Hintergrundmusik"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Die GCT Datei konnte nicht erstellt werden."
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Es keine WBFS Partition gefunden." msgstr "Es keine WBFS Partition gefunden."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIP Modul konnte nicht initialisiert werden!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Netzwerk konnte nicht initialisiert werden!" msgstr "Netzwerk konnte nicht initialisiert werden!"
@ -409,7 +403,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Löschvorgang bestätigen:" msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Möchtest du es jetzt übernehmen?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Möchtest du die Sprache ändern?" msgstr "Möchtest du die Sprache ändern?"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Dieses Theme herunterladen?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Möchtest du formatieren:" msgstr "Möchtest du formatieren:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "30 Sekunden lang erneut versuchen?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Möchtest du die als richtig bekannte Alternative DOL verwenden?" msgstr "Möchtest du die als richtig bekannte Alternative DOL verwenden?"
@ -475,7 +466,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:" msgstr "FEHLER:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "FEHLER: Theme kann nicht konfiguriert werden."
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Altersbeschränkung aktivieren" msgstr "Altersbeschränkung aktivieren"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Erzwinge" msgstr "Erzwinge"
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatiere, bitte warten..." msgstr "Formatiere, bitte warten..."
@ -562,7 +550,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI Einstellungen" msgstr "GUI Einstellungen"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg in keinem Unterordner gefunden."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Spiel ID" msgstr "Spiel ID"
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "keine Favoriten"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Keine SD Karte eingelegt!" msgstr "Keine SD Karte eingelegt!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Kein USB Gerät"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Kein USB Gerät gefunden."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS Partition gefunden"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt" msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "Altersbeschränkung ausgeschaltet"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Gespeichert"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner" msgstr "Bildschirmschoner"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "wähle eine DOL" msgstr "wähle eine DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "ToolTips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Übertragung fehlgeschlagen." msgstr "Übertragung fehlgeschlagen."
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Gerät nicht gefunden"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt" msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "Altersbeschränkung deaktivieren"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Entsperre den Loader, um diese Option zu nutzen." msgstr "Entsperre den Loader, um diese Option zu nutzen."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "entsperrt" msgstr "entsperrt"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "WIP Patches"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "Pfad geändert" msgstr "Pfad geändert"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Warte auf USB Gerät"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..." msgstr "Warte..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Du willst Favoriten anzeigen, hast aber keine ausgewählt."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "Du benutzt das NTFS Dateisystem. Wegen möglicher Schreibfehler auf einer NTFS Partition, ist das Installieren eines Spiels nicht möglich." msgstr "Du benutzt das NTFS Dateisystem. Wegen möglicher Schreibfehler auf einer NTFS Partition, ist das Installieren eines Spiels nicht möglich."
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "Du hast die Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchtest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen." msgstr "Du hast die Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchtest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden." msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden."
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Du must eine Partition auswählen oder formatieren"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Deine URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert." msgstr "Deine URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "von"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben" msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wii Menü"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "DIP Modul konnte nicht initialisiert werden!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "30 Sekunden lang erneut versuchen?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatieren"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Kein USB Gerät"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Kein USB Gerät gefunden."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS Partition gefunden"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Auswählen"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB Gerät nicht gefunden"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Warte auf USB Gerät"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Du must eine Partition auswählen oder formatieren"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77 konnte nicht entpackt werden" #~ msgstr "LZ77 konnte nicht entpackt werden"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# hungarian.lang - r839 # hungarian.lang - r878
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Springdale\n" "Last-Translator: Springdale\n"
"Language-Team: Tusk, Springdale\n" "Language-Team: Tusk, Springdale\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All partitions" msgid "All partitions"
msgstr "" msgstr "Minden partíció"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ." msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
@ -144,10 +144,10 @@ msgid "App Language"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "" msgstr "Ápr"
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?" msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr "Szülõi felügyelet bekapcsolása?"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?" msgstr "Biztos vagy benne?"
@ -165,13 +165,13 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "BCA kód útvonal"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "BCA kód útvonal megváltozott"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr "Béta változatok"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menübe"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "HBC" msgstr "HBC"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Visszatérés a Wii Menübe"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Háttérzene" msgstr "Háttérzene"
@ -259,7 +256,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Megerõsítés" msgstr "Megerõsítés"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "A kapcsolat megszakadt..."
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konzol" msgstr "Konzol"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "WBFS partíció nem található." msgstr "WBFS partíció nem található."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kapcsolat nem hozható létre!" msgstr "Kapcsolat nem hozható létre!"
@ -409,7 +403,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Biztosan törlöd?" msgstr "Biztosan törlöd?"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Alkalmazás most?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Nyelv megváltoztatása?" msgstr "Nyelv megváltoztatása?"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Téma letöltése?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Formázás?" msgstr "Formázás?"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Köztudottan működõ alternatív DOL használata?" msgstr "Köztudottan működõ alternatív DOL használata?"
@ -475,10 +466,10 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:" msgstr "HIBA:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "HIBA: Téma nem állítható be"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "" msgstr "Szülői felügyelet bekapcsolása"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Angol" msgstr "Angol"
@ -508,7 +499,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "Fájlok kicsomagolása..." msgstr "Fájlok kicsomagolása..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: könyvtárak használata"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formázás sikertelen" msgstr "Formázás sikertelen"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Kényszerítés" msgstr "Kényszerítés"
msgid "Format"
msgstr "Formázás"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatálás folyamatban, kérlek várj..." msgstr "Formatálás folyamatban, kérlek várj..."
@ -562,7 +550,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Kezelõfelület" msgstr "Kezelõfelület"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg nem található."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Játék ID" msgstr "Játék ID"
@ -589,7 +577,7 @@ msgid "Game is already installed:"
msgstr "A játék már fel van telepítve:" msgstr "A játék már fel van telepítve:"
msgid "Game partition" msgid "Game partition"
msgstr "" msgstr "Játék partíció"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Játékok" msgstr "Játékok"
@ -654,7 +642,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Telepítés" msgstr "Telepítés"
msgid "Install 1:1 Copy" msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr "1:1 másolat telepítése"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Telepítési Hiba!" msgstr "Telepítési Hiba!"
@ -663,10 +651,10 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Játék telepítése" msgstr "Játék telepítése"
msgid "Install not possible" msgid "Install not possible"
msgstr "" msgstr "A telepítés nem lehetséges"
msgid "Install partitions" msgid "Install partitions"
msgstr "" msgstr "Partíciók telepítése"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Tartalom telepítése... Ok!" msgstr "Tartalom telepítése... Ok!"
@ -684,7 +672,7 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Wad telepítése" msgstr "Wad telepítése"
msgid "Invalid PIN code" msgid "Invalid PIN code"
msgstr "" msgstr "Hibás PIN kód"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Számunkra segítõ információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztõi csapat felé." msgstr "Számunkra segítõ információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztõi csapat felé."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Nincsenek kedvencek"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!" msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nincs USB meghajtó"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek" msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek"
@ -889,11 +868,14 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Szülõi Felügyelet" msgstr "Szülõi Felügyelet"
msgid "Parental Control disabled" msgid "Parental Control disabled"
msgstr "" msgstr "Szülõi felügyelet kikapcsolva"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partició" msgstr "Partició"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Elmentve"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Képernyõkimélõ" msgstr "Képernyõkimélõ"
msgid "Select"
msgstr "Válassz"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "DOL kiválasztása" msgstr "DOL kiválasztása"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Súgók"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Átviteli hiba." msgstr "Átviteli hiba."
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Meghajtó nem található"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX levédve" msgstr "USB Loader GX levédve"
@ -1146,11 +1122,14 @@ msgid "Uninstalling wad"
msgstr "Wad törlése" msgstr "Wad törlése"
msgid "Unlock Parental Control" msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "" msgstr "Szülõi felügyelet feloldása"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod." msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Feloldva" msgstr "Feloldva"
@ -1210,13 +1189,10 @@ msgid "Video Mode"
msgstr "Videó Mód" msgstr "Videó Mód"
msgid "WIP Patches Path" msgid "WIP Patches Path"
msgstr "" msgstr "WIP Patch útvonal"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr "WIP Patch útvonal megváltozott"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..." msgstr "Várakozás..."
@ -1261,17 +1237,17 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve." msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "NTFS fájlrendszert használata esetén a lehetséges írási hibák miatt játékok telepítése nem lehetséges."
msgid "You can't access this menu!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr "A szülõi felügyelet nincs bekapcsolva - bekapcsolható a Wii Beállításokban."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni" msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Választanod vagy formáznod kell egy partíciót"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "URL elmentve itt: %sWiiTDB_URL.txt" msgstr "URL elmentve itt: %sWiiTDB_URL.txt"
@ -1304,7 +1280,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "fájl nem található a szerveren" msgstr "fájl nem található a szerveren"
msgid "for FAT/NTFS support" msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "" msgstr "FAT/NTFS támogatás"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr ": Ocarina" msgstr ": Ocarina"
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "hátralévõ másodperc" msgstr "hátralévõ másodperc"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Visszatérés a Wii Menübe"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formázás"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Nincs USB meghajtó"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Nem található WBFS vagy FAT/NTFS partíció"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Válassz"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB Meghajtó nem található"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Választanod vagy formáznod kell egy partíciót"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77 nem kitömöríthetõ" #~ msgstr "LZ77 nem kitömöríthetõ"
@ -1354,14 +1363,5 @@ msgstr "hátralévõ másodperc"
#~ msgid "IMET Header wrong." #~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMET fejléc nem megfelelõ." #~ msgstr "IMET fejléc nem megfelelõ."
#~ msgid "No WBFS or FAT game partition found"
#~ msgstr "Nem található WBFS vagy FAT partíció"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?" #~ msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Nincs WBFS Partició"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Formáznod kell a particiót"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v55 - r874 # italian.lang - v56 - r878
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Cambo \n" "Last-Translator: Cambo \n"
"Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n" "Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Torna a HBC/Menu Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Canale HomeBrew" msgstr "Canale HomeBrew"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Torna al Menu Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Musica Sottofondo" msgstr "Musica Sottofondo"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Non è stato possibile creare il file GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Non è stata trovata alcuna partizione WBFS." msgstr "Non è stata trovata alcuna partizione WBFS."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Non è stato possibile inizializzare il modulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Non è stato possibile inizializzare la rete!" msgstr "Non è stato possibile inizializzare la rete!"
@ -409,7 +403,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vuoi veramente eliminare:" msgstr "Vuoi veramente eliminare:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Applicare immediatamente?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vuoi cambiare lingua?" msgstr "Vuoi cambiare lingua?"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Vuoi scaricare questo tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vuoi formattare:" msgstr "Vuoi formattare:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Vuoi riprovare per 30 sec?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Vuoi utilizzare il DOL alternativo funzionante?" msgstr "Vuoi utilizzare il DOL alternativo funzionante?"
@ -475,7 +466,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:" msgstr "ERRORE:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "ERRORE: Impossibile configurare il tema."
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Attiva Controllo Genitori" msgstr "Attiva Controllo Genitori"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Scorrimento Dischi"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forza" msgstr "Forza"
msgid "Format"
msgstr "Formatta"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Sto Formattando, prego attendere..." msgstr "Sto Formattando, prego attendere..."
@ -562,7 +550,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Impostazioni Loader" msgstr "Impostazioni Loader"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "Nessuna sottocartella contiene il file GXtheme.cfg."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "ID Gioco" msgstr "ID Gioco"
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Nessun Preferito"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Nessuna scheda SD inserita!" msgstr "Nessuna scheda SD inserita!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nessun Dispositivo USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nessun Dispositivo USB trovato."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna partizione WBFS o FAT/NTFS"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Non è stato selezionato alcun trucco" msgstr "Non è stato selezionato alcun trucco"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "Controllo Genitori disabilitato"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partizione" msgstr "Partizione"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Salvataggio Eseguito"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Salvaschermo" msgstr "Salvaschermo"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Seleziona un file DOL" msgstr "Seleziona un file DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Suggerimenti"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Trasferimento fallito." msgstr "Trasferimento fallito."
msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB non Trovato"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX è Protetto" msgstr "USB Loader GX è Protetto"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "Sblocca Controllo Genitori"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Sblocca la Console per usare questa opzione." msgstr "Sblocca la Console per usare questa opzione."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato" msgstr "Sbloccato"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "Percorso Patch WIP"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "Percorso Patch WIP modificato" msgstr "Percorso Patch WIP modificato"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Caricamento Dispositivo USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Caricamento..." msgstr "Caricamento..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Hai scelto di visualizzare i preferiti e non ne hai selezionato nessuno"
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "E' in uso una partizione NTFS. Poiché sono possibili errori in scrittura nelle partizioni NTFS, non è possibile installare alcun gioco." msgstr "E' in uso una partizione NTFS. Poiché sono possibili errori in scrittura nelle partizioni NTFS, non è possibile installare alcun gioco."
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "Il Controllo Genitori non è attivo. Se vuoi utilizzare il Controllo Genitori abilitalo nelle Impostazioni della Wii." msgstr "Il Controllo Genitori non è attivo. Se vuoi utilizzare il Controllo Genitori abilitalo nelle Impostazioni della Wii."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Hai tentato di caricare un'immagine non valida" msgstr "Hai tentato di caricare un'immagine non valida"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Occorre selezionare o formattare una partizione"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "L'indirizzo (URL) è stato salvato in %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "L'indirizzo (URL) è stato salvato in %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "di"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondi mancanti" msgstr "secondi mancanti"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Torna al Menu Wii"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Non è stato possibile inizializzare il modulo DIP!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Vuoi riprovare per 30 sec?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatta"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Nessun Dispositivo USB"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Nessun Dispositivo USB trovato."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Non è stata trovata alcuna partizione WBFS o FAT/NTFS"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seleziona"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "Dispositivo USB non Trovato"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Caricamento Dispositivo USB"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Occorre selezionare o formattare una partizione"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Impossibile decomprimere LZ77" #~ msgstr "Impossibile decomprimere LZ77"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r872 # japanese.lang - r878
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n" "Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: hosigumayuugi\n" "Language-Team: hosigumayuugi\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "HOMEボタンメニューへ"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "HBCへ" msgstr "HBCへ"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "BGM" msgstr "BGM"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "GCTファイルを作成できませんでした"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "WBFS領域が見つかりませんでした" msgstr "WBFS領域が見つかりませんでした"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "ネットワークを初期化できませんでした!" msgstr "ネットワークを初期化できませんでした!"
@ -409,7 +403,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "本当に削除しますか?" msgstr "本当に削除しますか?"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "適用しますか?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語を変更しますか?" msgstr "言語を変更しますか?"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "ダウンロードしますか?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "初期化しますか?" msgstr "初期化しますか?"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "再試行しますか?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "既知の代替DOLを利用しますか" msgstr "既知の代替DOLを利用しますか"
@ -475,7 +466,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "エラー:" msgstr "エラー:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "テーマを適用できませんでした"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "使用制限機能を有効化" msgstr "使用制限機能を有効化"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "ゲームリストの回転"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "強制" msgstr "強制"
msgid "Format"
msgstr "初期化"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "初期化中です、暫くお待ち下さい..." msgstr "初期化中です、暫くお待ち下さい..."
@ -562,7 +550,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "設定ファイルが見つかりません"
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "IDのみ" msgstr "IDのみ"
@ -726,7 +714,7 @@ msgid "Left"
msgstr "左ボタンで" msgstr "左ボタンで"
msgid "Like SysMenu" msgid "Like SysMenu"
msgstr "システムメニュー風" msgstr "Wiiメニュー風"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "はじめる" msgstr "はじめる"
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "お気に入りが選ばれていません"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "SDカードが挿入されていません!" msgstr "SDカードが挿入されていません!"
msgid "No USB Device"
msgstr "USB機器がありません"
msgid "No USB Device found."
msgstr "USB機器が検出されていません"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "WBFS/FAT/NTFS領域が見つかりません"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "何も選ばれていません" msgstr "何も選ばれていません"
@ -823,7 +802,7 @@ msgid "No data could be read."
msgstr "読み込みに失敗しました" msgstr "読み込みに失敗しました"
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "ファイルがありません" msgstr "必要ありません"
msgid "No new updates." msgid "No new updates."
msgstr "更新はありません" msgstr "更新はありません"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "使用制限機能を無効にしました"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "使用する領域" msgstr "使用する領域"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "暗証番号" msgstr "暗証番号"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "保存しました"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "画面焼け軽減機能" msgstr "画面焼け軽減機能"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "DOLを選択" msgstr "DOLを選択"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "ヒントバルーン"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "転送を失敗しました" msgstr "転送を失敗しました"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loaderは保護されています" msgstr "USB Loaderは保護されています"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "使用制限機能を解除"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "ロックを解除してください" msgstr "ロックを解除してください"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "ロックされていません" msgstr "ロックされていません"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "WIPパッチのパス"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "WIPパッチのパスを変更しました" msgstr "WIPパッチのパスを変更しました"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "USBデバイスの応答待ち"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "待機中…" msgstr "待機中…"
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "お気に入りの登録がありません"
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "NTFS領域にインストール中にエラーが発生するとインストールに失敗します" msgstr "NTFS領域にインストール中にエラーが発生するとインストールに失敗します"
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "Wii本体設定で使用制限機能を有効にしてください" msgstr "Wii本体設定で使用制限機能を有効にしてください"
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "読み込めない画像があります" msgstr "読み込めない画像があります"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "領域を選択するか初期化してください"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました" msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "中"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "秒で完了" msgstr "秒で完了"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wiiメニューへ"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "再試行しますか?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "初期化"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "USB機器がありません"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "USB機器が検出されていません"
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "WBFS/FAT/NTFS領域が見つかりません"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "選択"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "USBデバイスの応答待ち"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "領域を選択するか初期化してください"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77を解凍できませんでした" #~ msgstr "LZ77を解凍できませんでした"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: nextos@korea.com\n" "Last-Translator: nextos@korea.com\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "홈브류 메뉴 또는 Wii 메뉴로"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "로더로 돌아감" msgstr "로더로 돌아감"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wii 메뉴로 놀아가기"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "배경음악" msgstr "배경음악"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "GCT 파일을 생성할수 없음"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "WBFS 파티션이 없어요." msgstr "WBFS 파티션이 없어요."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIP 모듈 초기화 실패!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "네트워크 초기화 실패!" msgstr "네트워크 초기화 실패!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "포맷하겠습니까:" msgstr "포맷하겠습니까:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "30초간 재시도 할까요?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "정말로 Alt. DOL을 사용할까요?" msgstr "정말로 Alt. DOL을 사용할까요?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "좌/우 설정"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "강제" msgstr "강제"
msgid "Format"
msgstr "포맷"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "포맷 중. 기다려 주세요..." msgstr "포맷 중. 기다려 주세요..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "즐겨찾기 없음"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "SD카드가 없습니다!" msgstr "SD카드가 없습니다!"
msgid "No USB Device"
msgstr "USB 장치가 없습니다."
msgid "No USB Device found."
msgstr "USB 장치가 없습니다."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "파티션" msgstr "파티션"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr ""
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "화면보호기" msgstr "화면보호기"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Tooltips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB 장치가 없습니다."
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB 로더 GX 잠김 상태" msgstr "USB 로더 GX 잠김 상태"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "이 옵션을 사용하기 위해 콘솔을 잠금해제" msgstr "이 옵션을 사용하기 위해 콘솔을 잠금해제"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "잠금해제" msgstr "잠금해제"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "USB 장치를 기다리는 중"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "기다리는 중..." msgstr "기다리는 중..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "즐겨찾기를 선택했으나 선택된 즐겨찾기가 없네요."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "잘못된 이미지를 로딩하여 하군요." msgstr "잘못된 이미지를 로딩하여 하군요."
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "당신의 URL은 %sWiiTDB_URL.txt 에 저장되었어요." msgstr "당신의 URL은 %sWiiTDB_URL.txt 에 저장되었어요."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "중"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "초 남았습니다" msgstr "초 남았습니다"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wii 메뉴로 놀아가기"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "DIP 모듈 초기화 실패!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "30초간 재시도 할까요?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "포맷"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "USB 장치가 없습니다."
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "USB 장치가 없습니다."
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB 장치가 없습니다."
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "USB 장치를 기다리는 중"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "USB로더 GX를 종료할까요?" #~ msgstr "USB로더 GX를 종료할까요?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: raschi\n" "Last-Translator: raschi\n"
"Language-Team: raschi\n" "Language-Team: raschi\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Tilbake til HBC eller Wii meny"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "HBC/Loader" msgstr "HBC/Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wii meny"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Bakgrunnsmusikk" msgstr "Bakgrunnsmusikk"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Kan ikke opprette GCT fil"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Kan ikke finne en WBFS partisjon." msgstr "Kan ikke finne en WBFS partisjon."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kan ikke initialisere DIP modul!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kan ikke initialisere nettverk!" msgstr "Kan ikke initialisere nettverk!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Vil du laste ned dette temaet?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:" msgstr "Vil du formatere:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Vil du fortsette å prøve i 30 sekunder?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Vil du bruke alt DOL filen som er kjent for å være riktig?" msgstr "Vil du bruke alt DOL filen som er kjent for å være riktig?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Tving" msgstr "Tving"
msgid "Format"
msgstr "Formatér"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formaterer, vennligst vent..." msgstr "Formaterer, vennligst vent..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Ingen favoritter"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Intet SD-kort satt i!" msgstr "Intet SD-kort satt i!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Ingen USB enhet"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Ingen USB enhet funnet."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Ingen juksefiler valgt" msgstr "Ingen juksefiler valgt"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partisjon" msgstr "Partisjon"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Lagret"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermbeskytter" msgstr "Skjermbeskytter"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Velg en DOL fil" msgstr "Velg en DOL fil"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Verktøystips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Overføring feilet." msgstr "Overføring feilet."
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB enhet ikke funnet"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX er beskyttet" msgstr "USB Loader GX er beskyttet"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås opp konsollen for å bruke denne innstillingen." msgstr "Lås opp konsollen for å bruke denne innstillingen."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Opplåst" msgstr "Opplåst"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Venter på USB enhet"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..." msgstr "Venter..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Du prøver å vise favoritter når du ikke har noen valgt."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du har forsøkt å vise et korrupt bilde" msgstr "Du har forsøkt å vise et korrupt bilde"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder gjenstår" msgstr "sekunder gjenstår"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wii meny"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Kan ikke initialisere DIP modul!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Vil du fortsette å prøve i 30 sekunder?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatér"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Ingen USB enhet"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Ingen USB enhet funnet."
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB enhet ikke funnet"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Venter på USB enhet"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Avslutt USB Loader GX?" #~ msgstr "Avslutt USB Loader GX?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n" "Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Powrot do HBC/Wii Menu"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Powrot do HBC" msgstr "Powrot do HBC"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Powrit do Wii Menu"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Muzyka w tle" msgstr "Muzyka w tle"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Nie udalo sie stworzyc pliku GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Nie znaleziono partycji WBFS" msgstr "Nie znaleziono partycji WBFS"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Nie zainicjalizowano modulu DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Nie zainicjalizowano sieci!" msgstr "Nie zainicjalizowano sieci!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Sformatowac:" msgstr "Sformatowac:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Powtorzyc za 30 sec?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Uzyc alternatywnego pliku DOL?" msgstr "Uzyc alternatywnego pliku DOL?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Obrot na osi X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Wymuc" msgstr "Wymuc"
msgid "Format"
msgstr "Sformatuj"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatowanie, prosze czekac..." msgstr "Formatowanie, prosze czekac..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Brak ulubionych"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Nie wlozono karty SD!" msgstr "Nie wlozono karty SD!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nie wykryto urzadzenia USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nie wykryto urzadzenia USB"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partycja" msgstr "Partycja"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Haslo" msgstr "Haslo"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr ""
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu" msgstr "Wygaszacz ekranu"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Chmurki z podpowiedziami"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Device not found"
msgstr "Nie znaleziono urzadzenia USB"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX zabezpieczony" msgstr "USB Loader GX zabezpieczony"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Odblokuj konsole, aby uzyc tej opcji" msgstr "Odblokuj konsole, aby uzyc tej opcji"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Odblokowano" msgstr "Odblokowano"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Oczekiwanie na urzadzenie USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..." msgstr "Oczekiwanie..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "WybraleS wySwietlenie usubionych, ale zadnych nie wybraleS"
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Probujesz zaladowac zly obraz" msgstr "Probujesz zaladowac zly obraz"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Adres zostal zapisany w pliku %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Adres zostal zapisany w pliku %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "z"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekund pozostalo" msgstr "sekund pozostalo"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Powrit do Wii Menu"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Nie zainicjalizowano modulu DIP!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Powtorzyc za 30 sec?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Sformatuj"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Nie wykryto urzadzenia USB"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Nie wykryto urzadzenia USB"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "Nie znaleziono urzadzenia USB"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Oczekiwanie na urzadzenie USB"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Zakonczyc prace programu?" #~ msgstr "Zakonczyc prace programu?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
"Last-Translator: boto12\n" "Last-Translator: boto12\n"
"Language-Team: boto12\n" "Language-Team: boto12\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Voltar ao Loader/Menu do Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Loader" msgstr "Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Menu do Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Música de fundo" msgstr "Música de fundo"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Não foi possível criar o arquivo GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS." msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Não foi possível inicializar o módulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Não foi possível incializar a Ligação de Rede!" msgstr "Não foi possível incializar a Ligação de Rede!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Deseja baixar este tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Deseja FORMATAR:" msgstr "Deseja FORMATAR:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Deseja usar o DOL alternativo que pensa ser o correcto?" msgstr "Deseja usar o DOL alternativo que pensa ser o correcto?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Paginação Horizontal"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forçar" msgstr "Forçar"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatando, por favor aguarde..." msgstr "Formatando, por favor aguarde..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Lista de favoritos vazia"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Cartão SD não inserido!" msgstr "Cartão SD não inserido!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nenhum dispositivo USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Nenhuma partição WBFS o FAT/NTFS encontrada"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Nenhuma seleção de truques" msgstr "Nenhuma seleção de truques"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partição" msgstr "Partição"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Gravado"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Proteção de tela" msgstr "Proteção de tela"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Selecionar um DOL" msgstr "Selecionar um DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Dicas"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Falhou a transferencia" msgstr "Falhou a transferencia"
msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "O USB Loader GX está bloqueado" msgstr "O USB Loader GX está bloqueado"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção." msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado" msgstr "Desbloqueado"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Aguardando pelo Dispositivo USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Aguardando..." msgstr "Aguardando..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Está tentando visualizar os favoritos, mas não existe nenhum seleciona
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Você tentou carregar uma imagem corrompida" msgstr "Você tentou carregar uma imagem corrompida"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Sua URL foi salva em %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Sua URL foi salva em %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,33 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Menu do Wii"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Não foi possível inicializar o módulo DIP!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatar"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Nenhum dispositivo USB"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Nenhuma partição WBFS o FAT/NTFS encontrada"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Aguardando pelo Dispositivo USB"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Não foi possivel descomprimir LZ77" #~ msgstr "Não foi possivel descomprimir LZ77"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# portuguese_pt.lang - r867 # portuguese_pt.lang - r878
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:45-0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 12:06-0000\n"
"Last-Translator: Sky8000\n" "Last-Translator: Sky8000\n"
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n" "Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Voltar ao Loader/Menu da Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Loader" msgstr "Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Menu da Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Música de fundo" msgstr "Música de fundo"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS." msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Não foi possível inicializar o módulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Não foi possível incializar a Ligação de Rede!" msgstr "Não foi possível incializar a Ligação de Rede!"
@ -409,7 +403,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar o jogo:" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar o jogo:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Deseja aplicar agora?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Deseja alterar o idioma?" msgstr "Deseja alterar o idioma?"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Deseja descarregar este tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Deseja FORMATAR:" msgstr "Deseja FORMATAR:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Pretende usar o DOL alternativo que se pensa ser o correcto?" msgstr "Pretende usar o DOL alternativo que se pensa ser o correcto?"
@ -475,7 +466,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:" msgstr "ERRO:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "ERRO: Impossível configurar tema."
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Activar Controlo Parental" msgstr "Activar Controlo Parental"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Paginação Horizontal"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forçar" msgstr "Forçar"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatando, por favor aguarde..." msgstr "Formatando, por favor aguarde..."
@ -562,7 +550,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Definições do Interface" msgstr "Definições do Interface"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg não encontrado em nenhuma sub-pasta."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "ID do Jogo" msgstr "ID do Jogo"
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Lista de favoritos vazia"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Cartão SD não inserido!" msgstr "Cartão SD não inserido!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Nenhuma partição WBFS ou FAT/NTFS encontrada"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Não foram seleccionados truques" msgstr "Não foram seleccionados truques"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "Controlo Parental inactivo"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partição" msgstr "Partição"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Gravado"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Protecção de ecrã" msgstr "Protecção de ecrã"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Seleccionar o DOL" msgstr "Seleccionar o DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Dicas"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "A transferência falhou." msgstr "A transferência falhou."
msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "O USB Loader GX está bloqueado" msgstr "O USB Loader GX está bloqueado"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "Desbloquear Controlo Parental"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção." msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado" msgstr "Desbloqueado"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "Pasta Patches WIP"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "Pasta dos Patches WIP alterada" msgstr "Pasta dos Patches WIP alterada"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Aguardando pelo Dispositivo USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Aguardando..." msgstr "Aguardando..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum selecciona
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "Está a utilizar um sistema de ficheiros NTFS. Devido à possibilidade de ocorrerem erros na gravação não será possível instalar jogos." msgstr "Está a utilizar um sistema de ficheiros NTFS. Devido à possibilidade de ocorrerem erros na gravação não será possível instalar jogos."
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "O Controlo Parental não está activo. Se deseja utilizar o Controlo Parental active-o na configuração da Wii (Wii Settings)." msgstr "O Controlo Parental não está activo. Se deseja utilizar o Controlo Parental active-o na configuração da Wii (Wii Settings)."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida" msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Necessita seleccionar ou formatar uma partição"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "O URL foi guardado em %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "O URL foi guardado em %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Menu da Wii"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Não foi possível inicializar o módulo DIP!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatar"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Nenhuma partição WBFS ou FAT/NTFS encontrada"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seleccionar"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Aguardando pelo Dispositivo USB"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Necessita seleccionar ou formatar uma partição"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Não é possível descomprimir LZ77" #~ msgstr "Não é possível descomprimir LZ77"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Kir\n" "Last-Translator: Kir\n"
"Language-Team: Kir\n" "Language-Team: Kir\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Вернуться в HBC или меню Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Вернуться в загрузчик" msgstr "Вернуться в загрузчик"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Вернуться в меню Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Фоновая музыка" msgstr "Фоновая музыка"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Не могу создать GCT файл"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Не могу запустить модуль DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Не могу инициализировать сеть!" msgstr "Не могу инициализировать сеть!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Вы хотите отформатировать:" msgstr "Вы хотите отформатировать:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Хотите попробовать еще раз на 30 секунд?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Вы хотите использовать DOL, который считается правильным?" msgstr "Вы хотите использовать DOL, который считается правильным?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Принудительно" msgstr "Принудительно"
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Форматирую, пожалуйста подождите..." msgstr "Форматирую, пожалуйста подождите..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Нет избранных"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "SD карта не вставлена!" msgstr "SD карта не вставлена!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Нет USB устройств"
msgid "No USB Device found."
msgstr "USB устройств не обнаружено"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Раздел" msgstr "Раздел"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr ""
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Скринсейвер" msgstr "Скринсейвер"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Подсказки"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB устройство не найдено"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX заблокирован" msgstr "USB Loader GX заблокирован"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Для изменения параметра разблокируйте консоль." msgstr "Для изменения параметра разблокируйте консоль."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано" msgstr "Разблокировано"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Ожидание USB устройства"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..." msgstr "Ожидание..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Нельзя отобразить избранные, если вы их
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ" msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "из"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "секунд осталось" msgstr "секунд осталось"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Вернуться в меню Wii"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Не могу запустить модуль DIP!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Хотите попробовать еще раз на 30 секунд?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Форматировать"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Нет USB устройств"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "USB устройств не обнаружено"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB устройство не найдено"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Ожидание USB устройства"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Выйти из USB Loader GX?" #~ msgstr "Выйти из USB Loader GX?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: knife.hu kavid\n" "Last-Translator: knife.hu kavid\n"
"Language-Team: kavid\n" "Language-Team: kavid\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "返回 HBC 或 Wii 系统菜单"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "返回 Loader" msgstr "返回 Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "返回 Wii 系统菜单"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "背景音乐" msgstr "背景音乐"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "无法建立 GCT 文件"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "找不到 WBFS 分区." msgstr "找不到 WBFS 分区."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "无法启动 DIP 模块!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "无法启动网络!" msgstr "无法启动网络!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "是否格式化:" msgstr "是否格式化:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "是否等待 30 秒后重试?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "使用这个已知是正确的 Alt DOL 文件?" msgstr "使用这个已知是正确的 Alt DOL 文件?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "按键规则"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "强制" msgstr "强制"
msgid "Format"
msgstr "格式化"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "格式化中, 请稍候..." msgstr "格式化中, 请稍候..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "没有收藏记录"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "未插入 SD 卡!" msgstr "未插入 SD 卡!"
msgid "No USB Device"
msgstr "没有 USB 设备"
msgid "No USB Device found."
msgstr "找不到 USB 设备."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "没有选择作弊码" msgstr "没有选择作弊码"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "分区" msgstr "分区"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "已保存"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "屏幕保护" msgstr "屏幕保护"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "选择一个 DOL" msgstr "选择一个 DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "提示信息"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Device not found"
msgstr "找不到 USB 设备"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX 被锁定" msgstr "USB Loader GX 被锁定"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "请解锁后使用此功能" msgstr "请解锁后使用此功能"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "已解锁" msgstr "已解锁"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "等待 USB 设备"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "等待中..." msgstr "等待中..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "你选择显示收藏夹但里面还没有任何收藏"
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "你在加载损坏的镜像" msgstr "你在加载损坏的镜像"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "链接已写入 %sWiiTDB_URL.txt 文件." msgstr "链接已写入 %sWiiTDB_URL.txt 文件."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "剩余秒数" msgstr "剩余秒数"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "返回 Wii 系统菜单"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "无法启动 DIP 模块!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "是否等待 30 秒后重试?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "格式化"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "没有 USB 设备"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "找不到 USB 设备."
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "找不到 USB 设备"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "等待 USB 设备"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "退出 USB Loader GX?" #~ msgstr "退出 USB Loader GX?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Penn\n" "Last-Translator: Penn\n"
"Language-Team: Penn\n" "Language-Team: Penn\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Volver a HBC o Menú Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Volver al HBC" msgstr "Volver al HBC"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Volver a Menú Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Música de fondo" msgstr "Música de fondo"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "No se pudo crear archivo GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "No se encontró una partición WBFS." msgstr "No se encontró una partición WBFS."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "¡No se pudo iniciar módulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "¡No se pudo iniciar la Conexión!" msgstr "¡No se pudo iniciar la Conexión!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "¿Quieres descargar este tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Quieres formatear:" msgstr "Quieres formatear:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "¿Quieres reintentar por 30 segs.?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "¿Quieres usar el DOL alternativo que se sabe es correcto?" msgstr "¿Quieres usar el DOL alternativo que se sabe es correcto?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Desplazamiento X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forzar" msgstr "Forzar"
msgid "Format"
msgstr "Formateo"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formateando, por favor espera..." msgstr "Formateando, por favor espera..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "No hay favoritos"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "¡SD no insertada!" msgstr "¡SD no insertada!"
msgid "No USB Device"
msgstr "USB no encontrado"
msgid "No USB Device found."
msgstr "USB no encontrado."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Trampas no seleccionadas" msgstr "Trampas no seleccionadas"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partición" msgstr "Partición"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Guardado"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Protector de Pantalla" msgstr "Protector de Pantalla"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Selecciona un DOL" msgstr "Selecciona un DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "InfoBurbujas"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Transferencia fallida." msgstr "Transferencia fallida."
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB no encontrado"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX está protegido" msgstr "USB Loader GX está protegido"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción." msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueada" msgstr "Desbloqueada"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Esperando al Dispositivo USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..." msgstr "Esperando..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Estás intentando mostrar los favoritos pero no tienes ninguno seleccion
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Has intentado cargar una imagen corrupta" msgstr "Has intentado cargar una imagen corrupta"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Tu URL ha sido guardada en %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Tu URL ha sido guardada en %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Volver a Menú Wii"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "¡No se pudo iniciar módulo DIP!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "¿Quieres reintentar por 30 segs.?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formateo"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "USB no encontrado"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "USB no encontrado."
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB no encontrado"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Esperando al Dispositivo USB"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "No se pudo descomprimir LZ77" #~ msgstr "No se pudo descomprimir LZ77"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Katsurou\n" "Last-Translator: Katsurou\n"
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n" "Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Tillbaka till HBC eller Wii-Menyn"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Tillbaka till loader" msgstr "Tillbaka till loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Tillbaka till Wii-menyn"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Bakgrundsmusik" msgstr "Bakgrundsmusik"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa GCT fil"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Kunde inte hitta WBFS partition." msgstr "Kunde inte hitta WBFS partition."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kunde inte starta DIP-modul!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kunde inte starta nätverket!" msgstr "Kunde inte starta nätverket!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Vill du ladda ner detta tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vill du formatera:" msgstr "Vill du formatera:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Vill du försöka igen i 30 sekunder?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Vill du använda en alternativ DOL som är känd att fungera?" msgstr "Vill du använda en alternativ DOL som är känd att fungera?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Vänd-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Tvinga" msgstr "Tvinga"
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formaterar, Vänta..." msgstr "Formaterar, Vänta..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Inga favoriter"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Inget SD-kort isatt!" msgstr "Inget SD-kort isatt!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Ingen USB-enhet"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Ingen USB-enhet hittad."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Inga fusk har valda" msgstr "Inga fusk har valda"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Sparat"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Skärmsläckare" msgstr "Skärmsläckare"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Välj en DOL" msgstr "Välj en DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Verktygstips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Flytt misslyckades." msgstr "Flytt misslyckades."
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB-enhet ej hittad"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX är skyddad" msgstr "USB Loader GX är skyddad"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning." msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning."
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Upplåst" msgstr "Upplåst"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Väntar på USB-enhet"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..." msgstr "Väntar..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Du har valt att visa favoriter men du har inga favoriter valda."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild" msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Du måste välja eller formatera en partition"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Din URL har sparats som %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Din URL har sparats som %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,36 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder kvar" msgstr "sekunder kvar"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Tillbaka till Wii-menyn"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "Kunde inte starta DIP-modul!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Vill du försöka igen i 30 sekunder?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatera"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Ingen USB-enhet"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Ingen USB-enhet hittad."
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Välj"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB-enhet ej hittad"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Väntar på USB-enhet"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Du måste välja eller formatera en partition"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kunde inte dekomprimera LZ77" #~ msgstr "Kunde inte dekomprimera LZ77"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Miller Liang\n" "Last-Translator: Miller Liang\n"
"Language-Team: kyogc, Miller\n" "Language-Team: kyogc, Miller\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "返回 HBC 或 Wii 系統目錄"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "返回 Loader" msgstr "返回 Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "返回 Wii 系統目錄"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "背景音樂" msgstr "背景音樂"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "無法建立 GCT 文件"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "找不到 WBFS 磁區." msgstr "找不到 WBFS 磁區."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "無法啟動 DIP 模塊!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "無法啟動網絡!" msgstr "無法啟動網絡!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "是否要下載這個佈景主題?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "是否格式化:" msgstr "是否格式化:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "是否等待 30 秒後重試?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "使用這個已知是正確的 Alt DOL 文件?" msgstr "使用這個已知是正確的 Alt DOL 文件?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "按鍵規則"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "強制" msgstr "強制"
msgid "Format"
msgstr "格式化"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "格式化中, 請稍候..." msgstr "格式化中, 請稍候..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "沒有收藏記錄"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "未插入 SD 卡!" msgstr "未插入 SD 卡!"
msgid "No USB Device"
msgstr "沒有 USB 設備"
msgid "No USB Device found."
msgstr "找不到 USB 設備."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "找不到 WBFS 和 FAT/NTFS 磁區中的遊戲"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "沒有選擇金手指" msgstr "沒有選擇金手指"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr "關閉親子控制"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "磁區" msgstr "磁區"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "已儲存"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "螢幕保護" msgstr "螢幕保護"
msgid "Select"
msgstr "選取"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "選擇一個 DOL" msgstr "選擇一個 DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "提示信息"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "傳輸失敗" msgstr "傳輸失敗"
msgid "USB Device not found"
msgstr "找不到 USB 設備"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX 被鎖定" msgstr "USB Loader GX 被鎖定"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr "解鎖家長控制"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "解鎖以進行設定" msgstr "解鎖以進行設定"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖" msgstr "已解鎖"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr "WIP 補丁路徑"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "WIP 補丁路徑已更新" msgstr "WIP 補丁路徑已更新"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "等待 USB 設備"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "等待中..." msgstr "等待中..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "你選擇顯示收藏夾但裡面還沒有任何收藏"
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "您正在使用 NTFS 文件系統。由於可能一個錯誤寫入到一個 NTFS 分區,這時候是無法安裝遊戲的。" msgstr "您正在使用 NTFS 文件系統。由於可能一個錯誤寫入到一個 NTFS 分區,這時候是無法安裝遊戲的。"
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "家長控制已鎖定。如果要解除 Wii 被鎖住的功能,您必須要先至控制台解除家長控制。" msgstr "家長控制已鎖定。如果要解除 Wii 被鎖住的功能,您必須要先至控制台解除家長控制。"
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "載入的影像有問題" msgstr "載入的影像有問題"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "選擇你要格式化的磁區"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "鏈接已寫入 %sWiiTDB_URL.txt 文件." msgstr "鏈接已寫入 %sWiiTDB_URL.txt 文件."
@ -1342,6 +1318,39 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數" msgstr "剩餘秒數"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "返回 Wii 系統目錄"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "無法啟動 DIP 模塊!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "是否等待 30 秒後重試?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "格式化"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "沒有 USB 設備"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "找不到 USB 設備."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "找不到 WBFS 和 FAT/NTFS 磁區中的遊戲"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "選取"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "找不到 USB 設備"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "等待 USB 設備"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "選擇你要格式化的磁區"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "無法解壓縮的LZ77" #~ msgstr "無法解壓縮的LZ77"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Nitro_subzero \n" "Last-Translator: Nitro_subzero \n"
"Language-Team: Nitro_subzero\n" "Language-Team: Nitro_subzero\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "กลับไป HBC หรือ เมนู Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "กลับไปที่ Loader" msgstr "กลับไปที่ Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "กลับไป เมนู Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "ดนตรีเบื้องหลัง" msgstr "ดนตรีเบื้องหลัง"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "ไม่พบ WBFS พาร์ติชั่น" msgstr "ไม่พบ WBFS พาร์ติชั่น"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้โมดูล DIP ได้ !"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเครือข่ายได้ !" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเครือข่ายได้ !"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "ต้องการดาวน์โหลดธีมนี้ ?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "ต้องการฟอร์แมต:" msgstr "ต้องการฟอร์แมต:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "ต้องการลองใหม่ทุก 30 วินาที?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "ต้องการจะใช้ alt DOL เฉพาะที่รู้ว่าถูกต้อง?" msgstr "ต้องการจะใช้ alt DOL เฉพาะที่รู้ว่าถูกต้อง?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "กลับ-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "บังคับ" msgstr "บังคับ"
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "กำลังฟอร์แมต,รอสักครู่..." msgstr "กำลังฟอร์แมต,รอสักครู่..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "ไม่พบเกมส์ที่ชื่นชอบ"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "ไม่ได้เสียบ SD card!" msgstr "ไม่ได้เสียบ SD card!"
msgid "No USB Device"
msgstr "ไม่ได้เสียบอุปกรณ์ USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ USB"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกการโกงเกมส์ไว้" msgstr "ไม่ได้เลือกการโกงเกมส์ไว้"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "พาร์ติชั่น" msgstr "พาร์ติชั่น"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน" msgstr "รหัสผ่าน"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "บันทึกแล้ว"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "รักษาหน้าจอ" msgstr "รักษาหน้าจอ"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "เลือก DOL" msgstr "เลือก DOL"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "คำแนะนำ"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "ถ่ายโอนไม่ได้" msgstr "ถ่ายโอนไม่ได้"
msgid "USB Device not found"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ USB"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX 5 ถูกป้องกัน" msgstr "USB Loader GX 5 ถูกป้องกัน"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "ปลดล๊อค Console ก่อน เพื่อใช้ตัวเลือกนี้" msgstr "ปลดล๊อค Console ก่อน เพื่อใช้ตัวเลือกนี้"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "ปลดล๊อค" msgstr "ปลดล๊อค"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "กำลังรออุปกรณ์ USB"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "กำลังรอ..." msgstr "กำลังรอ..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "คุณเลือกจะแสดงเกมส์ที่ชอ
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "คุณพยายามที่จะโหลดรูปภาพที่เสียหาย" msgstr "คุณพยายามที่จะโหลดรูปภาพที่เสียหาย"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "URL ของคุณถูกบันทึกใน %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "URL ของคุณถูกบันทึกใน %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1342,6 +1318,30 @@ msgstr "จาก"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "วินาทีที่เหลือ" msgstr "วินาทีที่เหลือ"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "กลับไป เมนู Wii"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้โมดูล DIP ได้ !"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "ต้องการลองใหม่ทุก 30 วินาที?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "ฟอร์แมต"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "ไม่ได้เสียบอุปกรณ์ USB"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ USB"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ USB"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "กำลังรออุปกรณ์ USB"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "คลายไฟล์ LZ777 ไม่ได้" #~ msgstr "คลายไฟล์ LZ777 ไม่ได้"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: omercigingelini\n" "Last-Translator: omercigingelini\n"
"Language-Team: omercigingelini\n" "Language-Team: omercigingelini\n"
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "HBC veya Wii Menüye dönüş"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Yükleyiciye dönüş" msgstr "Yükleyiciye dönüş"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wii Menüye dönüş"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Arkaplan müziği" msgstr "Arkaplan müziği"
@ -288,9 +285,6 @@ msgstr "GCT dosyası oluşturulamadı"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "WBFS bölümü bulunamadı" msgstr "WBFS bölümü bulunamadı"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIP modülü başlatılamadı!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Ağa bağlanılamadı!" msgstr "Ağa bağlanılamadı!"
@ -420,9 +414,6 @@ msgstr "Bu temayı indirmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Formatlamak istiyor musunuz:" msgstr "Formatlamak istiyor musunuz:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "30 saniye sonra denemek ister misiniz?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Doğru olduğu bilinen alternatif DOL ü kullanmak ister misiniz?" msgstr "Doğru olduğu bilinen alternatif DOL ü kullanmak ister misiniz?"
@ -534,9 +525,6 @@ msgstr "Çevir-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Zorla" msgstr "Zorla"
msgid "Format"
msgstr "Biçimlendir"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Biçimlendiriliyor, bekleyiniz..." msgstr "Biçimlendiriliyor, bekleyiniz..."
@ -807,15 +795,6 @@ msgstr "Hiç Favori yok"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "SD-Card takılı değil!" msgstr "SD-Card takılı değil!"
msgid "No USB Device"
msgstr "USB Aygıtı yok"
msgid "No USB Device found."
msgstr "USB Aygıtı bulunamadı"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Hile seçilmedi" msgstr "Hile seçilmedi"
@ -894,6 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Bölüm" msgstr "Bölüm"
msgid "Partition Format Menu"
msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parola" msgstr "Parola"
@ -987,9 +969,6 @@ msgstr "Kaydedildi"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu" msgstr "Ekran Koruyucu"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Bir DOL seç" msgstr "Bir DOL seç"
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr "Yardımlar"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "Transfer başarısız" msgstr "Transfer başarısız"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Aygıtı bulunamadı"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX koruma altında" msgstr "USB Loader GX koruma altında"
@ -1151,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Bu seçeneği kullanmak için konsol kilidini açın" msgstr "Bu seçeneği kullanmak için konsol kilidini açın"
msgid "Unlock the app first."
msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Kilit açıldı" msgstr "Kilit açıldı"
@ -1215,9 +1194,6 @@ msgstr ""
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "USB Aygıtı için Bekleniyor"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Beklemede..." msgstr "Beklemede..."
@ -1263,15 +1239,15 @@ msgstr "Favorileri göstermeyi seçtiniz ama hiç seçili yok"
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can't access this menu!"
msgstr ""
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Bozuk bir resim yüklemeye çalıştın" msgstr "Bozuk bir resim yüklemeye çalıştın"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Bir bölüm seçmeniz ya da formatlamanız gerekiyor"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "URL %sWiiTDB_URL.txt dosyasına kaydedildi" msgstr "URL %sWiiTDB_URL.txt dosyasına kaydedildi"
@ -1342,6 +1318,36 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "saniye kaldı" msgstr "saniye kaldı"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wii Menüye dönüş"
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
#~ msgstr "DIP modülü başlatılamadı!"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "30 saniye sonra denemek ister misiniz?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Biçimlendir"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "USB Aygıtı yok"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "USB Aygıtı bulunamadı"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seç"
#~ msgid "USB Device not found"
#~ msgstr "USB Aygıtı bulunamadı"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "USB Aygıtı için Bekleniyor"
#~ msgid "You need to select or format a partition"
#~ msgstr "Bir bölüm seçmeniz ya da formatlamanız gerekiyor"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77 açılamıyor" #~ msgstr "LZ77 açılamıyor"

File diff suppressed because one or more lines are too long