mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-08 04:25:07 +01:00
Updated languagefiles:
Danish, dutch, french, italian, norwegian, portugese_pt, russian, spanish, swedish, tchinese. Added: czech, hungarian Sorry for wrong files on r614, the defective files were corrected now & tested on compiling. english.lang is now coded in utf8, some translators surely used it for the new translations and that generated errors at the time of special characters
This commit is contained in:
parent
18489a8858
commit
32761a8086
915
Languages/czech.lang
Normal file
915
Languages/czech.lang
Normal file
@ -0,0 +1,915 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 16:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
||||
"Language-Team: Last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr "0 (Každý)"
|
||||
|
||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||
msgstr "1 (Díte 7+)"
|
||||
|
||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr "2 (Mladistvý 12+)"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "3D Obaly"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr "4 (Pouze dospelí 18+)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing content #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing title..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Všechny možnosti USB Loader GX jsou odemceny"
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr "Náhradní DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Jazyk aplikace"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Dub"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jste si jisti?"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Srp"
|
||||
|
||||
msgid "AutoPatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpet"
|
||||
|
||||
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
||||
msgstr "Zpet do HBC nebo Wii nabídky"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Loader"
|
||||
msgstr "Zpet do spouštece"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Zpet do Wii nabídky"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "Hudba na pozadí"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "Cesta pro hudbu na pozadí zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Velké podekování pro:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr "Blokovat opetovné zavedení IOS"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Oboje"
|
||||
|
||||
msgid "Can't be formated"
|
||||
msgstr "Nelze naformátovat"
|
||||
|
||||
msgid "Can't create directory"
|
||||
msgstr "Nelze vytvorit adresár"
|
||||
|
||||
msgid "Can't delete:"
|
||||
msgstr "Nelze smazat:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr "Cesta pro cheat kódy"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Cesta pro cheat kódy zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Soubor s cheaty je prázdný"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Zjištuji dostupné aktualiazce"
|
||||
|
||||
msgid "Click to Download Covers"
|
||||
msgstr "Kliknete pro stažení obalu"
|
||||
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Hodiny"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "zavrít"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Puvodní nastavení konzole"
|
||||
|
||||
msgid "Console Locked"
|
||||
msgstr "Konzole uzamcena"
|
||||
|
||||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||||
msgstr "Konzole musí být odemcena pro tuto zmenu"
|
||||
|
||||
msgid "Continue to install game?"
|
||||
msgstr "Pokracovat pri instalaci hry"
|
||||
|
||||
msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr "Úroven rízení"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Správné heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr "Nelze vytvorit GCT soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "Nelze inicializovat DIP modul!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize network!"
|
||||
msgstr "Nelze inicializovat sítové pripojení"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "Nelze otevrít disk"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not open disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "Stažení obalu"
|
||||
|
||||
msgid "Cover Path"
|
||||
msgstr "Cesta k obalum"
|
||||
|
||||
msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Cesta k obalum zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Vytvorit"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Zásluhy"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr "Vlastní cesty"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Puvodní"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr "Puvodní nastavení her"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Puvodní nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Vyvinul"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disc Images"
|
||||
msgstr "Potisky disku"
|
||||
|
||||
msgid "Discimage Path"
|
||||
msgstr "Cesta k obrazum disku"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath Changed"
|
||||
msgstr "Cesta k diskum zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Zmena cesty k diskum"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "Opravdu smazat:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr "Prejete si zmenit jazyk?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "Prejete si naformátovat"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "Chcete to zkusit znovu za 30 sekund?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr "Cesta k DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr "Cesta k DOL zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr "Zmena cesty k DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Stáhnout obal krabicky?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download finished"
|
||||
msgstr "Stažení dokoncno"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "Stahuji soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Dánsky"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "CHYBA"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "CHYBA:"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglicky"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Chyba !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr "Oprava chyby 002"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Nelze císt disk"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr "Chyba..."
|
||||
|
||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "Ukoncit USB Loader GX?"
|
||||
|
||||
msgid "Failed formating"
|
||||
msgstr "Neúspešné formátování"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Ún"
|
||||
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Soubor nenalezen"
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Síla"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||||
msgstr "Formátuji, cekejte prosím ..."
|
||||
|
||||
msgid "Free Space"
|
||||
msgstr "Volné místo"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francouzky"
|
||||
|
||||
msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Úplné vypnutí"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr "Soubor GCT vytvoren"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "ID hry"
|
||||
|
||||
msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "Jazyk hry"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr "Nahrání hry"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "Region hry"
|
||||
|
||||
msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "Velikost hry"
|
||||
|
||||
msgid "Game is already installed:"
|
||||
msgstr "Hra je již nainstalována:"
|
||||
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Hry"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemecky"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "Hlavní menu"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Hodina"
|
||||
|
||||
msgid "How do you want to update?"
|
||||
msgstr "Jak si prejete provést aktualizaci?"
|
||||
|
||||
msgid "How to Shutdown?"
|
||||
msgstr "Jakým zpusobem ukoncit?"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing Network"
|
||||
msgstr "Inicializuji sítové pripojení"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Disk"
|
||||
msgstr "Vložte disk"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||
msgstr "Vložte SD kartu pro stažení obrazu disku."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||||
msgstr "Vložte SD kartu pro uložení."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||||
msgstr "Vložte SD kartu pro tuto možnost"
|
||||
|
||||
msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "Chyba pri instalaci"
|
||||
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Nainstalovat hru"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing game:"
|
||||
msgstr "Instalace hry:"
|
||||
|
||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italsky"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Led"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonsky"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Cervenec"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Cerven"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klávesnice"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korejsky"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr "Zmena jazyka:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Cesta k jazykum zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Jako hlavní menu"
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "Nahrávám puvodní jazyk"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard music."
|
||||
msgstr "Nahrávám puvodní hudbu"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "Zamcení konzole"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zamceno"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Kvet"
|
||||
|
||||
msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Chybející soubory"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr "Nejspíše má velikost, která není delitelná 4."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost hudby"
|
||||
|
||||
msgid "Neither"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
msgid "Network init error"
|
||||
msgstr "Chyba pri inicializaci síte"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr "Nebyl nalezen soubor s cheaty"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Není vložena SD karta"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device"
|
||||
msgstr "Žádné zarízení USB"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device found."
|
||||
msgstr "Nebylo nalezeno zarízení USB"
|
||||
|
||||
msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "No dol file found on disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "Nechybí žádný soubor!"
|
||||
|
||||
msgid "No new updates."
|
||||
msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace."
|
||||
|
||||
msgid "No partitions found"
|
||||
msgstr "Nebyl nalezen žádný oddíl"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Covers"
|
||||
msgstr "Normální obaly"
|
||||
|
||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
msgstr "Toto není Wii disk"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Není dostatek volného místa!"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný formát!"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Ríj"
|
||||
|
||||
msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Oficiální místo"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Pouze pro instalaci"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Rodicovský zámek"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr "Rodicovský zámek"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Oddíl"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Password Changed"
|
||||
msgstr "Heslo zmeneno"
|
||||
|
||||
msgid "Password has been changed"
|
||||
msgstr "Heslo bylo zmeneno"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr "Úprava nastvení zeme"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
||||
msgstr "Zmena cesty k titles.txt"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr "Cesta k titles.txt zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Spušteno"
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Vypnout Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "Predchozí"
|
||||
|
||||
msgid "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "Potvrzovací tlacítka"
|
||||
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr "Publikoval "
|
||||
|
||||
msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Rychlé zavedení"
|
||||
|
||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr "Uvolnil"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Znovunactení SD"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Prejmenovat hru na WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr "Vynulovat cítac spuštení"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restarting..."
|
||||
msgstr "Restartuji..."
|
||||
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Návrat"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Návrat do Wii nabídky"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
msgid "Rumble"
|
||||
msgstr "Vibrace"
|
||||
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Cínsky"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost SFX"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Uložení selhalo"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Sporic obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Zárí"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "Nastavit jako hudbu na pozadí?"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Ukoncit systém"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||
msgstr "Pauza"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španelsky"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Speciální podekování pro"
|
||||
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Úspešne"
|
||||
|
||||
msgid "Success:"
|
||||
msgstr "Úspešne:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Saved"
|
||||
msgstr "Úspešne uloženo"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Updated"
|
||||
msgstr "Úspešne zaktualizováno"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully deleted:"
|
||||
msgstr "Úspešne smazáno:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Úspešne nainstalováno"
|
||||
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Puvodní nastavení systému"
|
||||
|
||||
msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "Cínsky"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr "Cesta k TXT cheatum"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "Cesta ke skinum"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath Changed"
|
||||
msgstr "Cesta ke skinum zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath change"
|
||||
msgstr "Zmena cesty ke skinum"
|
||||
|
||||
msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Zbývající cas:"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr "Názvy z XML"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Popisky"
|
||||
|
||||
msgid "USB Device not found"
|
||||
msgstr "USB zarízení nenalezeno"
|
||||
|
||||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||||
msgstr "USB Loader GX je zabezpecen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odinstalace"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr "Odemknete kontzoli pro tuto akci."
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Odemceno"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizace"
|
||||
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr "Plná aktualizace"
|
||||
|
||||
msgid "Update DOL"
|
||||
msgstr "Aktualizace DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "Aktualizace selhala"
|
||||
|
||||
msgid "Update to"
|
||||
msgstr "Aktualizováno na"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath"
|
||||
msgstr "Cesta pro aktualizaci"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath changed."
|
||||
msgstr "Cesta pro aktualizaci zmenena"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Aktualizuji"
|
||||
|
||||
msgid "VIDTV Patch"
|
||||
msgstr "VIDTV korekce"
|
||||
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video mód"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for USB Device"
|
||||
msgstr "Cekám na zarízení USB"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Cekám..."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr "WiFi možnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "Korekce širokoúhlé obrazovky"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wii menu"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "Wii svetlo"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Špatné heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr "Pokusili jste se nahrát špatný obraz"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Musíte naformátovat oddíl"
|
||||
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr "dostupný"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr "neexistuje. Nahrávání hry bez cheatu."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr "neexistuje. Neco jsi zvoral idiote."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr "soubor zbývá"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr "souboru zbývá"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "souboru neanlezeno na serveru"
|
||||
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr "pro"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "za ruzné opravy"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr "za jeho hrozný nástroj"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr "za umístení souboru pro aktualizaci "
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "za zdrojový kód pro USB Loader"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "formátováno!"
|
||||
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "volné"
|
||||
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "nenastaveno"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekund zbývá"
|
||||
|
||||
msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr "Cesta k titles.txt"
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,22 +16,22 @@ msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 (Alle)"
|
||||
|
||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 (Børn 7+)"
|
||||
|
||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 (Unge teenagere 12+)"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 (Modne teenagere 12+)"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-Covers"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 (Voksne 18+)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -55,22 +55,22 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativ DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Program Sprog"
|
||||
msgstr "Programsprog"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apr"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aug"
|
||||
|
||||
msgid "AutoPatch"
|
||||
msgstr "AutoPatch"
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
||||
msgstr "Tilbage til HBC eller Wii Menu"
|
||||
msgstr "Tilbage til HBC eller Wii-menuen"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Loader"
|
||||
msgstr "Tilbage til Loaderen"
|
||||
@ -88,22 +88,22 @@ msgid "Back to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Tilbage til HBC"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "Baggrunds musik"
|
||||
msgstr "Baggrundsmusik"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti til baggrundsmusik ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En stor tak til:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokér IOS-reload"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Boot/Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begge"
|
||||
|
||||
msgid "Can't be formated"
|
||||
msgstr "Kan ikke formatteres"
|
||||
@ -115,28 +115,28 @@ msgid "Can't delete:"
|
||||
msgstr "Kan ikke slettes:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullere"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti til cheatcodes"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti til cheatcodes ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheatfilen er tom"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leder efter opdateringer"
|
||||
|
||||
msgid "Click to Download Covers"
|
||||
msgstr "Klik for at Downloade Covers"
|
||||
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Klokke"
|
||||
msgstr "Ur"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -145,40 +145,40 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Konsol Standard"
|
||||
msgstr "Konsol-standard"
|
||||
|
||||
msgid "Console Locked"
|
||||
msgstr "Konsol låst"
|
||||
msgstr "Konsollen er låst"
|
||||
|
||||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||||
msgstr "Konsol skal være låst op for ændre dette."
|
||||
msgstr "Konsollen skal være låst op for ændre dette."
|
||||
|
||||
msgid "Continue to install game?"
|
||||
msgstr "Vil du blive ved med at installere spillet?"
|
||||
msgstr "Fortsæt med at installere spillet?"
|
||||
|
||||
msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolniveau"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Korrekt Password"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette GCT-fil"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere DIP module!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere DIP-modul!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize network!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere netværk!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere netforbindelse!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -193,22 +193,22 @@ msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "Cover Download"
|
||||
msgstr "Cover-download"
|
||||
|
||||
msgid "Cover Path"
|
||||
msgstr "Cover Sti"
|
||||
msgstr "Sti til covers"
|
||||
|
||||
msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "CoverSti Ændret"
|
||||
msgstr "Sti til Covers ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Lavet af:"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr "Sti Indstillinger"
|
||||
msgstr "Sti-indstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -217,52 +217,52 @@ msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr "Standard Spil Indstillinger"
|
||||
msgstr "Standard spil-indstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Standard Indstillinger"
|
||||
msgstr "Standardindstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udviklet af"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Default"
|
||||
msgstr "Spillets standard"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Images"
|
||||
msgstr "Dvd Covers"
|
||||
msgstr "DVD-covers"
|
||||
|
||||
msgid "Discimage Path"
|
||||
msgstr "Dvd Covers Sti"
|
||||
msgstr "Sti til DVD-covers"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath Changed"
|
||||
msgstr "DvdSti Ændret"
|
||||
msgstr "Sti til DVD-covers ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "DvdSti ændringer"
|
||||
msgstr "Ændringer til DVD-sti"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DiskFlip"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
msgstr "Spilinfo."
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig slette:"
|
||||
msgstr "Vil du slette:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vil du ændre sprog?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "Vil du formattere?:"
|
||||
msgstr "Vil du formatere:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "Vil du prøve igen?"
|
||||
@ -271,19 +271,19 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stil til DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti til DOL ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ændringer til sti til DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Downloade Boxart billede?"
|
||||
msgstr "Download boxart-billede?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download disc-billede?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -295,10 +295,10 @@ msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "Downloader fil:"
|
||||
msgstr "Downloader fil"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -310,13 +310,13 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Fejl!"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error 002 fix"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Disken kunne ikke læses"
|
||||
@ -328,13 +328,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "Afslut USB Loader GX?"
|
||||
|
||||
msgid "Failed formating"
|
||||
msgstr "Formatteringen mislykkedes"
|
||||
msgstr "Formateringen mislykkedes"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feb"
|
||||
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil ikke fundet."
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||||
msgstr "Formatterer, vent venligst..."
|
||||
msgstr "Formaterer, vent venligst..."
|
||||
|
||||
msgid "Free Space"
|
||||
msgstr "Ledig plads"
|
||||
@ -358,13 +358,13 @@ msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Fuld shutdown"
|
||||
msgstr "Sluk helt"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GCT-fil oprettet"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "Konfigurer GUI"
|
||||
msgstr "Konfigurér GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "Spil ID"
|
||||
@ -373,13 +373,13 @@ msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr "Spil Indstillinger"
|
||||
msgstr "Spilindstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "Spil størrelse"
|
||||
msgstr "Spilstørrelse"
|
||||
|
||||
msgid "Game is already installed:"
|
||||
msgstr "Dette spil er allerede installeret:"
|
||||
@ -391,37 +391,37 @@ msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HOME menu"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "timer"
|
||||
|
||||
msgid "How do you want to update?"
|
||||
msgstr "Vil du opdatere USB Loader GX?"
|
||||
|
||||
msgid "How to Shutdown?"
|
||||
msgstr "Hvordan skal den slukkes?"
|
||||
msgstr "Hvordan skal der slukkes?"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing Network"
|
||||
msgstr "Initialiserer Netværk"
|
||||
msgstr "Initialiserer netforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Disk"
|
||||
msgstr "Indsæt en disk"
|
||||
msgstr "Indsæt en DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||
msgstr "Indsæt et sd kort for at downloade billeder."
|
||||
msgstr "Indsæt et SD-kort for at downloade billeder."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||||
msgstr "Indsæt et sd kort for at gemme."
|
||||
msgstr "Indsæt et SD-kort for at gemme."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indsæt et SD-kort for at bruge denne indstilling."
|
||||
|
||||
msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "Installations fejl!"
|
||||
msgstr "Installationsfejl!"
|
||||
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Installer et spil?"
|
||||
msgstr "Installér nyt spil"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -442,16 +442,16 @@ msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jan"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
@ -460,10 +460,10 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skift sprog:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti til sprogfiler ændret."
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -472,43 +472,44 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Ligesom wii menu"
|
||||
msgstr "Ligesom wii-menuen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loader standardsprog."
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loader standardmusik."
|
||||
|
||||
msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "Lås Konsol"
|
||||
msgstr "Lås konsol"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Manglende filer"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandsynligvis har det dimensioner, der ikke er delelige med fire."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
msgid "Neither"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "Network init error"
|
||||
msgstr "Netværket kunne ikke intialiseres"
|
||||
msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
@ -517,22 +518,22 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheat-fil ikke fundet"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen favoritter"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Intet SD-kort fundet!"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device"
|
||||
msgstr "Intet USB apparat tilsluttet"
|
||||
msgstr "Ingen USB-enhed tilsluttet"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device found."
|
||||
msgstr "Intet USB apparat fundet."
|
||||
msgstr "Ingen USB-enhed fundet."
|
||||
|
||||
msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Ingen WBFS partition fundet"
|
||||
msgstr "Ingen WBFS-partition fundet"
|
||||
|
||||
msgid "No dol file found on disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -553,7 +554,7 @@ msgid "Normal Covers"
|
||||
msgstr "Normale Covers"
|
||||
|
||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
msgstr "Ikke en Wii Disk"
|
||||
msgstr "Ikke en Wii DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -562,10 +563,10 @@ msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Ikke nok ledig plads!"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke et understøttet format"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "Fra"
|
||||
@ -577,22 +578,22 @@ msgid "ON"
|
||||
msgstr "Til"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okt"
|
||||
|
||||
msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Officielle Side"
|
||||
msgstr "Officiel side"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun til installering"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Forælder kontrol"
|
||||
msgstr "Børnelås"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Børnelås"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partition"
|
||||
@ -601,37 +602,37 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgid "Password Changed"
|
||||
msgstr "Password Ændret"
|
||||
msgstr "Password ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Password has been changed"
|
||||
msgstr "Passwordet er blevet ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patch landeindstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ændringer af sti til titles.txt"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti til titles.txt ændret."
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiltæller"
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Sluk Wii'en"
|
||||
msgstr "Sluk Wiien"
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "Forrig"
|
||||
msgstr "Forrige"
|
||||
|
||||
msgid "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "Knaptekster"
|
||||
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udgivet af"
|
||||
|
||||
msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Hurtig opstart"
|
||||
@ -640,7 +641,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udkommet"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Genindlæs SD"
|
||||
@ -649,7 +650,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Omdøb spil på WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulstil spiltæller"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Genstart"
|
||||
@ -661,7 +662,7 @@ msgid "Return"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbage til Wii-menuen"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
@ -670,28 +671,28 @@ msgid "Rumble"
|
||||
msgstr "Vibration"
|
||||
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Simpelt Kinesisk"
|
||||
msgstr "Kinesisk (std.)"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "SFX Lydstyrke"
|
||||
msgstr "Lydstyrke for effekter"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Gemningen mislykkedes"
|
||||
msgstr "Gem mislykkedes"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Screensaver"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sept"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indstil som baggrundsmusik?"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
@ -700,10 +701,10 @@ msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Sluk Totalt(Rødt lys)"
|
||||
msgstr "Sluk (rødt lys)"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||
msgstr "Almindeligt"
|
||||
msgstr "Standby"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
@ -712,10 +713,10 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Speciel tak til"
|
||||
msgstr "Specielt tak til:"
|
||||
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -724,10 +725,10 @@ msgid "Success:"
|
||||
msgstr "Succes:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Saved"
|
||||
msgstr "Successfully Saved:"
|
||||
msgstr "Gem lykkedes"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Updated"
|
||||
msgstr "Opdateringen lykkedes."
|
||||
msgstr "Opdateringen lykkedes"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully deleted:"
|
||||
msgstr "Sletningen lykkedes:"
|
||||
@ -736,38 +737,38 @@ msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Installationen lykkedes:"
|
||||
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "System standard"
|
||||
msgstr "System-standard"
|
||||
|
||||
msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "Tradionelt Kinesisk"
|
||||
msgstr "Kinesisk (trad.)"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti til TXTCheatcodes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "Tema Sti"
|
||||
msgstr "Sti til temaer"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath Changed"
|
||||
msgstr "TemaSti ændret"
|
||||
msgstr "Sti til temaer ændret"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath change"
|
||||
msgstr "TemaSti æmdringer"
|
||||
msgstr "Ændringer til sti til temaer"
|
||||
|
||||
msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Tid tilbage:"
|
||||
msgstr "Tid tilb.:"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titler fra XML"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Værktøjtips"
|
||||
|
||||
msgid "USB Device not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB-enhed ikke fundet"
|
||||
|
||||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||||
msgstr "USB Loader GX er beskyttet"
|
||||
@ -777,52 +778,52 @@ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Afinstaller"
|
||||
msgstr "Afinstallér"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lås op for konsollen for at benytte denne indstilling."
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Låst op"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
msgstr "Opdatér"
|
||||
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdatér alt"
|
||||
|
||||
msgid "Update DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdatér DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "Opdateringen mislykkedes"
|
||||
|
||||
msgid "Update to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdatér til"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath"
|
||||
msgstr "Opdaterings Sti"
|
||||
msgstr "Sti til opdateringer"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath changed."
|
||||
msgstr "Opdaterings Sti ændret."
|
||||
msgstr "Sti til opdateringer ændret."
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Opdaterer..."
|
||||
|
||||
msgid "VIDTV Patch"
|
||||
msgstr "VIDTV Patch"
|
||||
msgstr "VIDTV-patch"
|
||||
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video-mode"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venter på USB-enhed"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Venter....."
|
||||
msgstr "Venter..."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WiFi-indstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "Widescreen Fix"
|
||||
@ -831,7 +832,7 @@ msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wii Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiilight"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Forkert Password"
|
||||
@ -843,55 +844,55 @@ msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har valgt at vise favoritter, men ingen spil er markerede som favoritter."
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har forsøgt at indlæse et dårligt billede"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Du må formattere en partition"
|
||||
msgstr "Du skal formattere en partition"
|
||||
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tilgængelig"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indeholder over 225 linjer kode. Det vil give uventede resultater."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eksisterer ikke! Indlæser spillet uden cheats."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fil tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filer tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "Filerne blev ikke fundet på serveren!"
|
||||
msgstr "filer blev ikke fundet på serveren!"
|
||||
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr "for"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for WiiTDB"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for diverse patches"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for hans seje værktøj"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for at hoste opdateringer"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "og for at gøre deres source code tilgængelig"
|
||||
msgstr "og for at gøre deres source-code tilgængelig"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "Formatteret!"
|
||||
@ -912,7 +913,7 @@ msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr "Titles.txt Sti"
|
||||
msgstr "Sti til titles.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "file(s) left"
|
||||
#~ msgstr "Fil(er) tilbage"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Alle functies zijn vrijgegeven."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr "Dol afwisselen"
|
||||
msgstr "Alternatieve DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Grote dank aan:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop IOS herladen"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Start/Standaard"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Locatie cheats gewijzigd"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheatbestand is leeg"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Controleren op updates"
|
||||
@ -163,10 +163,10 @@ msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr "Controle level"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Juiste wachtwoord"
|
||||
msgstr "Juiste Wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo crear archivo GCTJuiste wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Locatie hoesjes gewijzigd"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Aftiteling"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Locatie DVD labels wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DVDFlip"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Tonen"
|
||||
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Hoesjes downloaden?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DVD label downloaden?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Fout !"
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Volledig uitzetten"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GCT bestand aangemaakt"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "Menu opties"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taal wijzigen:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Locatie taal gewijzigd."
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Missende bestanden"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschijnlijk zijn de dimensies niet deelbaar door 4."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Muziekvolume"
|
||||
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen Cheatbestand gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geen favorieten"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Geen SD kaart gevonden!"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte!"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Formatteren niet ondersteund!"
|
||||
msgstr "Formaat niet ondersteund!"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
@ -583,16 +583,16 @@ msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Officiele site"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Alleen installeren"
|
||||
msgstr "Alleen bij installeren"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Ouderlijk toezicht"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouderlijk toezicht"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partitie"
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgegeven"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "SD herladen"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Spel hernoemen op WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speeltellers resetten"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Herstarten"
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Opslaan mislukt"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schermbeveiliging"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Sept"
|
||||
@ -739,10 +739,10 @@ msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Systeem standaard"
|
||||
|
||||
msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "TChinees"
|
||||
msgstr "Chinees Trad."
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locatie TXT Cheats"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
@ -843,10 +843,10 @@ msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld"
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Je moet een partitie formatteren"
|
||||
@ -861,16 +861,16 @@ msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bestaat niet! Spel laden zonder cheats…"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bestaat niet! Je hebt waarschijnlijk iets fout gedaan."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestanden resterend"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestanden resterend"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "Bestanden niet gevonden op server!"
|
||||
@ -885,13 +885,13 @@ msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "voor vele correcties"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr "voor zijn geweldige programma"
|
||||
msgstr "voor zijn geweldige code"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr "(upload van updates)"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(voor de source code)"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "geformatteerd!"
|
||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Locatie titles.txt"
|
||||
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||||
#~ msgstr "Voer een Wii DVD in!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort Game List"
|
||||
#~ msgid "Sort Game List"
|
||||
#~ msgstr "Spellenlijst sorteren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading in cIOS249"
|
||||
@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "Locatie titles.txt"
|
||||
#~ msgid "Select the Partition"
|
||||
#~ msgstr "Kies een partitie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "you want to format"
|
||||
#~ msgstr "Wil je formatteren "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try"
|
||||
#~ msgstr "Probeer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You don't have cIOS222"
|
||||
#~ msgstr "cIOS222 niet gevonden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "you want to format"
|
||||
#~ msgstr "Wil je formatteren?"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
#
|
||||
# French V8.1 r611
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kin8\n"
|
||||
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, OuahOuah & Kin8\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ces 2 se sont retirés)"
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr "0 (Tous 3+)"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr "2 (Adolescents 12+)"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr "3 (Majeurs 16+)"
|
||||
msgstr "3 (Matures 16+)"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "Jaquettes 3D"
|
||||
@ -34,31 +34,31 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr "4 (Adultes 18+)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Finalisation de l'installation..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing content #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installation contenu #"
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installation ticket..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing title..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installation titre..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Lecture données WAD..."
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUTO"
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL Alternatif"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Langue d'interface"
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Avr"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
@ -91,13 +91,13 @@ msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "Fond sonore"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "Dossier fond sonore modifié"
|
||||
msgstr "Dossier fond sonore modifié."
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Grand merci à:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recharger Bloc IOS"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Boot/Standard"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Can't create directory"
|
||||
msgstr "Création du répertoire impossible"
|
||||
|
||||
msgid "Can't delete:"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer :"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Dossier codes de triche modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier Triche vide"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Recherche de Mise à Jour"
|
||||
@ -139,10 +139,10 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargement Code"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
@ -166,10 +166,10 @@ msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe correct"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier GCT"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de trouver une partition WBFS."
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "Initialisation DIP impossible !"
|
||||
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "Initialisation disque impossible"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir la partition WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accès impossible au DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lecture impossible du DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accès USB impossible."
|
||||
|
||||
msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement Jaquettes"
|
||||
@ -202,19 +202,19 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Dossier des jaquettes modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr "Localisation Dossiers"
|
||||
msgstr "Personnalisation Dossiers"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL sur SD"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL sur DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Déc"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Reset Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Développé par"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Dossier des labels DVD"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inversion Disque"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
@ -268,31 +268,31 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "Réessayer pendant 30 sec. ?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voulez-vous utiliser le DOL Alternatif actuellement connu correct ? "
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier DOL Alternatif"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier DOL alternatif modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier du DOL alternatif"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Télécharger les jaquettes ?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger labels DVD ?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Download finished"
|
||||
msgstr "Téléchargement terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "Téléchargement du fichier"
|
||||
@ -301,28 +301,28 @@ msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERREUR"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERREUR:"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Erreur !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr "Fix Erreur 002"
|
||||
msgstr "Correctif Erreur 002"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Erreur à la lecture du disque"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur..."
|
||||
|
||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "Quitter USB Loader GX ?"
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Fichier introuvable."
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalisation de l'installation... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "Inversion-X"
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Éteindre"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier GCT créé"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "Configuration GUI"
|
||||
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "Taille du jeu"
|
||||
|
||||
msgid "Game is already installed:"
|
||||
msgstr "Le jeu est déjà installé :"
|
||||
msgstr "Le jeu est déjà installé:"
|
||||
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Jeux"
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "Menu HOME"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Heures"
|
||||
msgstr "heures"
|
||||
|
||||
msgid "How do you want to update?"
|
||||
msgstr "Comment faire la Mise à Jour ?"
|
||||
@ -424,19 +424,19 @@ msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Installer un jeu"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation contenu... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing game:"
|
||||
msgstr "Installation du jeu :"
|
||||
msgstr "Installation du jeu:"
|
||||
|
||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation ticket... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation titre... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation WAD"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
@ -460,13 +460,13 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changement Langue:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Dossier Langue changé"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redémarrage nécessaire."
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Menu système"
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charger ce DOL comme DOL alternatif ?"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "Chargement langue par défaut."
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "Verrouiller la console"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Clic pour deverrouiller"
|
||||
msgstr "Clic pour déverrouiller"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Fichier(s) manquant(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il est fort probable que les dimensions ne soient pas divisible par 4. Quelle stupidité."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Volume Musique"
|
||||
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun Fichier Triche trouvé"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de favoris"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Aucune carte SD insérée !"
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Aucune partition WBFS trouvée"
|
||||
|
||||
msgid "No dol file found on disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun DOL trouvé sur le DVD."
|
||||
|
||||
msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "Aucun fichier manquant !"
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
msgstr "Ce n'est pas un jeu Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mémoire libre insuffisante !"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Espace libre insuffisant !"
|
||||
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Site Officiel"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Jeu installé seulement"
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Contrôle Parental"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrôle Parental"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partition"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr "Localisation de titles.txt modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélection d'une liste"
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Utilisation"
|
||||
@ -637,10 +637,10 @@ msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Démarrage rapide"
|
||||
|
||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lecture données WAD... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de sortie"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Recharger la SD"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Renommer un jeu"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset Utilisation"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Chinois simplifié"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SD Sélectionnée"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volume SFX"
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Échec de sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Économiseur d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Sept"
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oops!"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Arrêt"
|
||||
@ -718,10 +718,10 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Succès"
|
||||
|
||||
msgid "Success:"
|
||||
msgstr "Succès :"
|
||||
msgstr "Succès:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Saved"
|
||||
msgstr "Enregistré avec succès"
|
||||
@ -730,10 +730,10 @@ msgid "Successfully Updated"
|
||||
msgstr "Mise à Jour réussie"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully deleted:"
|
||||
msgstr "Supprimé avec succès :"
|
||||
msgstr "Supprimé avec succès:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Installé avec succès :"
|
||||
msgstr "Installé avec succès:"
|
||||
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Système par défaut"
|
||||
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "Chinois traditionnel"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier TXTCodes Triche"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'installation WAD a échoué avec erreur %ld"
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "Dossier Thème"
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Fini dans:"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr "Titres XML"
|
||||
msgstr "Titres de XML"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Info-bulles"
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "USB Loader GX est verrouillé"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouverture du WAD impossible (%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer "
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous choisissez d'afficher des favoris alors que vous n'en avez aucun."
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Vous devez formater une partition"
|
||||
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
|
||||
msgstr "disponible"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contient plus de 255 lignes de code. Cela produira des résultats inattendus."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inexistant!"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inexistant! Chargement du jeu sans tricheries."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inexistant! Vous avez Raté quelque chose, Idiot."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fichier restant"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fichiers restants"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !"
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "for"
|
||||
msgstr "pour"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pour WiiTDB et l'hébergement des jaquettes"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "pour les divers patchs"
|
||||
@ -909,11 +909,14 @@ msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "secondes restantes"
|
||||
|
||||
msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "une erreur s'est produite"
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr "Localisation titles.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||||
#~ msgstr "Dossier TXTCodes Triche modifié"
|
||||
|
||||
#~ msgid "file(s) left"
|
||||
#~ msgstr "fichier(s) restant(s)"
|
||||
|
||||
@ -936,13 +939,13 @@ msgstr "Localisation titles.txt"
|
||||
#~ msgstr "Insérez un disque Wii !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to boot:"
|
||||
#~ msgstr "Échec au démarrage de :"
|
||||
#~ msgstr "Échec au démarrage de:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to mount front SD-card"
|
||||
#~ msgstr "Échec à l'initialisation de la SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set USB:"
|
||||
#~ msgstr "Échec d'initialisation USB :"
|
||||
#~ msgstr "Échec d'initialisation USB:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Favoris"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
915
Languages/hungarian.lang
Normal file
915
Languages/hungarian.lang
Normal file
@ -0,0 +1,915 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 16:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tusk\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr "0 (Mindenkinek)"
|
||||
|
||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||
msgstr "1 (Gyermekeknek 12+)"
|
||||
|
||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr "2 (Tinédzserek 14+)"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr "3 (Kamaszok 16+)"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "3D Borítók"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr "4 (Felnõtteknek 18+)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing content #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing title..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr "Alternatív DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Program Nyelve"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Ápr"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Biztos vagy benne?"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Aug"
|
||||
|
||||
msgid "AutoPatch"
|
||||
msgstr "AutoPatch"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
||||
msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menûbe"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Loader"
|
||||
msgstr "Vissza a Loaderbe"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Visszatérés a Wii Menûbe"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "Háttérzene"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "Háttérzene útvonala megváltozott."
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Köszönet:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr "IOS Újratöltés blokkolása"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Boot/Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Mindkettõ"
|
||||
|
||||
msgid "Can't be formated"
|
||||
msgstr "Nem Formázható"
|
||||
|
||||
msgid "Can't create directory"
|
||||
msgstr "Mappa nem hozható létre"
|
||||
|
||||
msgid "Can't delete:"
|
||||
msgstr "Nem törölhetõ"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr "Kódok útvonala"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Kódok útvonala megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "A Kódokat tartalmazó fájl üres"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Frissitések Keresése"
|
||||
|
||||
msgid "Click to Download Covers"
|
||||
msgstr "Kattints, hogy letöltsd a borítókat"
|
||||
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Óra"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konzol"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Konzol Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgid "Console Locked"
|
||||
msgstr "Konzol Zárolva"
|
||||
|
||||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||||
msgstr "A Konzol zárolva ezért nem változtatható meg."
|
||||
|
||||
msgid "Continue to install game?"
|
||||
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
||||
|
||||
msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr "Kontrolszint"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Helyes Jelszó"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize network!"
|
||||
msgstr "Kapcsolat nem hozható létre!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "Lemez nem betölthetõ"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not open disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "Boritó Letöltés"
|
||||
|
||||
msgid "Cover Path"
|
||||
msgstr "Boritó Útvonala"
|
||||
|
||||
msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Boritó Útvonala megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Létrehozás"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Készítõk"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr "Saját Útvonal"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Készítette"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Default"
|
||||
msgstr "Lemez Alapértelmezettje"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Images"
|
||||
msgstr "Lemez Képek"
|
||||
|
||||
msgid "Discimage Path"
|
||||
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath Changed"
|
||||
msgstr "Lemezképek Útvonala megváltoztatva"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Lemezképek útvonalának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr "Lemezforgatás"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Kijelzõ"
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr "Megakarod változtatni a nyevet?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "Leakarod formázni?:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr "Dol útvonal"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr "Dol útvonal megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr "Dol útvonal megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Borítóképek letöltése?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download finished"
|
||||
msgstr "Letöltés kész"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "Fájl Letöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holland"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angol"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Hiba !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr "002 Hiba javítása"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Lemezolvasási hiba"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "Kilépsz az USB Loader GX-bõl?"
|
||||
|
||||
msgid "Failed formating"
|
||||
msgstr "Formázás sikertelen"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Feb"
|
||||
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Fájl nem található"
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "Flip-X"
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Erõltetés"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formázás"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||||
msgstr "Formatálás folyamatban, kérlek várj..."
|
||||
|
||||
msgid "Free Space"
|
||||
msgstr "Szabad Hely"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Teljes Kikapcsolás"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr "GCT Fájl létrehozva"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "GUI Beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "Játék ID"
|
||||
|
||||
msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "Játéknyelv"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr "Játék Betöltés"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "Játék Régió"
|
||||
|
||||
msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "Játék Méret"
|
||||
|
||||
msgid "Game is already installed:"
|
||||
msgstr "A Játék már fel van telepítve:"
|
||||
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Játékok"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Német"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "HOME Menû"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Óra"
|
||||
|
||||
msgid "How do you want to update?"
|
||||
msgstr "Hogyan szeretnél frissíteni"
|
||||
|
||||
msgid "How to Shutdown?"
|
||||
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing Network"
|
||||
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Disk"
|
||||
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy letöltsd a képeket."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||||
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy ments,"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||||
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy használhasd ezt a lehetõséget."
|
||||
|
||||
msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "Telepítési Hiba!"
|
||||
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Telepíts egy játékot"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing game:"
|
||||
msgstr "Játék telepítése"
|
||||
|
||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Olasz"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japán"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Júl"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Jún"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Billenyûzet"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreai"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr "Nyelv választás:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Nyelvek útvonala megváltozott."
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Mint a Rendszermenû"
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "Alapnyelv betõltése"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard music."
|
||||
msgstr "Alapzene betõltése"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "Konzol Lezárása"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Lezárva"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Már"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Máj"
|
||||
|
||||
msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Hiányzó Fájl"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr "Úgy néz ki a kép felbontása nem osztható 4-el. Mehet a kukába."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Zene Hangereje"
|
||||
|
||||
msgid "Neither"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
msgid "Network init error"
|
||||
msgstr "Hálozat létrehozásában hiba történt"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következõ"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr "Kód nem található"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device"
|
||||
msgstr "Nincs USB meghajtó"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device found."
|
||||
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
|
||||
|
||||
msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
||||
|
||||
msgid "No dol file found on disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
|
||||
|
||||
msgid "No new updates."
|
||||
msgstr "Nem elérhetõ frissítés."
|
||||
|
||||
msgid "No partitions found"
|
||||
msgstr "Nem találtam particiót"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normális"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Covers"
|
||||
msgstr "Sima Borítók"
|
||||
|
||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
msgstr "Nem Wii lemez"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Nincs elég szabad hely"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Nem támogatott formátum"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "KI"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "BE"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Ókt"
|
||||
|
||||
msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Hivatalos Oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Csak telepítéshez"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Szülõi Felügyelet"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr "Szülõi felügyelet"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partició"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
msgid "Password Changed"
|
||||
msgstr "Jelszó Megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Password has been changed"
|
||||
msgstr "A Jelszó megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
||||
msgstr "titles.txt útvonalának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr "titles.txt útvonala megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Elindítva"
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Wii kikapcsolása"
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "Elözõ"
|
||||
|
||||
msgid "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "Gyors Gombok"
|
||||
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr "Kiadta"
|
||||
|
||||
msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Gyors Boot"
|
||||
|
||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr "Kiadva"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "SD Újratöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "WBFS játék átnevezése"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr "Elindítások Nullázása"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Újraindítás"
|
||||
|
||||
msgid "Restarting..."
|
||||
msgstr "Újraindítás..."
|
||||
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Vissza a Wii Menûbe"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Jobb"
|
||||
|
||||
msgid "Rumble"
|
||||
msgstr "Rezgés"
|
||||
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "SKínai"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "SFX Hangerõ"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Mentési hiba"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Szep"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "Beállítod háttérzenének?"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Rendszer Leállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||
msgstr "Rendszer Leállításának késleltetése"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Külön Köszönet"
|
||||
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Alap"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Sikeres"
|
||||
|
||||
msgid "Success:"
|
||||
msgstr "Sikeres:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Saved"
|
||||
msgstr "Sikeresen Mentve"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Updated"
|
||||
msgstr "Sikeresen Frissítve"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully deleted:"
|
||||
msgstr "Sikeresen törölve:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Sikeresen telepítve"
|
||||
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "TKínai"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr "TXTKódok Útvonala"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "Témák Útvonala"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath Changed"
|
||||
msgstr "Témák Útvonala megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath change"
|
||||
msgstr "Témák Útvonalának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Hátralévõ Idõ"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr "Címek XML fájlból"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Súgók"
|
||||
|
||||
msgid "USB Device not found"
|
||||
msgstr "USB Meghajtó nem található"
|
||||
|
||||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||||
msgstr "USB Loader GX levédve"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Feloldva"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr "Minden Frissítése"
|
||||
|
||||
msgid "Update DOL"
|
||||
msgstr "DOL Frissítése"
|
||||
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "Frissítési hiba"
|
||||
|
||||
msgid "Update to"
|
||||
msgstr "Frissítés ebbe: "
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath"
|
||||
msgstr "Frissítés útvonala"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath changed."
|
||||
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
msgid "VIDTV Patch"
|
||||
msgstr "VIDTV Patch"
|
||||
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Videó Mód"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for USB Device"
|
||||
msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Várakozás..."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr "WiFi Sajátosságok"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "Szélesképernyõ Fix"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wii Menû"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "Wiifény"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Hibás Jelszó"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Formáznod kell a particiót"
|
||||
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr "elérhetõ"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr "nem létezik! Játék betõltése kódok nélkül."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr "nem létezik! Valamit elcsesztél, te idióta."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr "hátralévõ fájl"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr "hátralévõ fájl"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "fájlok nem találhatók a szerveren"
|
||||
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "többféle patchéért"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr "a tökéletes eszközéért"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr "hogy tárolja a frissítési fájlokat"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "az USB Loader forráskódjáért"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "Formázva!"
|
||||
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "szabad"
|
||||
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "nem beállított"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "hátralévõ másodperc"
|
||||
|
||||
msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr "titles.txt Útvonala"
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
#
|
||||
# italian.lang - v19 - r582
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 16:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FoxeJoe \n"
|
||||
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -25,13 +25,13 @@ msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr "Ragazzi"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr "Adulti"
|
||||
msgstr "Sedicenni"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
msgstr "Copertine 3D"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr "solo Adulti"
|
||||
msgstr "Maggiorenni"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -73,31 +73,31 @@ msgid "Aug"
|
||||
msgstr "agosto"
|
||||
|
||||
msgid "AutoPatch"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
msgstr "Automatica"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
||||
msgstr "Torna a HBC/Menù Wii"
|
||||
msgstr "Torna a HBC/Menu Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Loader"
|
||||
msgstr "Torna al Loader"
|
||||
msgstr "HomeBrew Channel"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Torna al Menù Wii"
|
||||
msgstr "Torna al Menu Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "Musica Sottofondo"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "Percorso Musica"
|
||||
msgstr "Percorso Musica modificato"
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Grazie a"
|
||||
msgstr "Grazie mille a:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricarica l'IOS"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Riavvio/Standard"
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr "Entrambi"
|
||||
|
||||
msgid "Can't be formated"
|
||||
msgstr "Non si puo' formattare"
|
||||
msgstr "Non si può formattare"
|
||||
|
||||
msgid "Can't create directory"
|
||||
msgstr "Non posso creare la cartella"
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr "Percorso Trucchi"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Percorso Trucchi Modificato"
|
||||
msgstr "Percorso Trucchi modificato"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Orologio"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Predefinito Console"
|
||||
msgstr "Predefinita Console"
|
||||
|
||||
msgid "Console Locked"
|
||||
msgstr "Console Bloccata"
|
||||
@ -196,10 +196,10 @@ msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "Scaricamento Copertina"
|
||||
|
||||
msgid "Cover Path"
|
||||
msgstr "Percorso Copertina"
|
||||
msgstr "Percorso Copertine"
|
||||
|
||||
msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Percorso Copertina Modificato"
|
||||
msgstr "Percorso Copertine Modificato"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -223,40 +223,40 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr "Impostazione Gioco Predefinita"
|
||||
msgstr "Impostazioni predefinite del gioco"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Impostazione Predefinita"
|
||||
msgstr "Impostazioni Predefinite"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "sviluppato da"
|
||||
msgstr "Sviluppato da"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Default"
|
||||
msgstr "Predefinito Disco"
|
||||
msgstr "Predefinita Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Images"
|
||||
msgstr "Immagine Disco"
|
||||
msgstr "Immagini Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Discimage Path"
|
||||
msgstr "Percorso Imm. Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath Changed"
|
||||
msgstr "Percorso Immagine Disco Modificato"
|
||||
msgstr "Percorso Immagini Disco Modificato"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Modifica Percorso Immagine Disco"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gira i dischi"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "Vuoi realmente Eliminare:"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente Eliminare:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr "Vuoi cambiare lingua?"
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Errore !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr "correzione Error002"
|
||||
msgstr "Correzione Error002"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Errore Lettura Disco"
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "Flip-X"
|
||||
msgstr "Scorrimento Dischi"
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Forza"
|
||||
@ -370,13 +370,13 @@ msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "ID Gioco"
|
||||
|
||||
msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
msgstr "Lingua Gioco"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr "Impostazioni Giochi"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "Regione"
|
||||
msgstr "Regione Gioco"
|
||||
|
||||
msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Gioco"
|
||||
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu HOME"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "ore"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica Lingua:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "File Lingua modificato"
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Controllo Genitori"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controllo genitori"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partizione"
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rilasciato"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Ricarica SD"
|
||||
@ -649,19 +649,19 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Rinomina Gioco su WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azzera contatore"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "RiAvvia"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
msgid "Restarting..."
|
||||
msgstr "Riavvio"
|
||||
msgstr "Sto riavviando..."
|
||||
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Ritorna"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna al Menu Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
@ -685,13 +685,13 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Salvataggio Fallito"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvaschermo"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "settembre"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "Scegli come Musica Sottofondo"
|
||||
msgstr "Imposto come Musica Sottofondo?"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Un Ringraziamento Speciale a"
|
||||
msgstr "Un ringraziamento speciale a:"
|
||||
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Installato con successo:"
|
||||
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predefinito Sistema"
|
||||
msgstr "Predefinita Sistema"
|
||||
|
||||
msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Restante:"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr "Titolo XML"
|
||||
msgstr "Titoli in XML"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Suggerimenti"
|
||||
@ -822,16 +822,16 @@ msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Caricamento..."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr "caratteristiche Wii"
|
||||
msgstr "Caratteristiche WiFi"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "Widescreen"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Menù Wii"
|
||||
msgstr "Menu Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "Illuminazione Wii."
|
||||
msgstr "Illuminazione Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Password Errata"
|
||||
@ -882,16 +882,16 @@ msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "diversepatches"
|
||||
msgstr "per le numerose correzioni"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr "awesometool"
|
||||
msgstr "per la fantastica libreria"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr "Forhostingupdatefiles"
|
||||
msgstr "per gli aggiornamenti online"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "e rilascio codice sorgente"
|
||||
msgstr "per rilascio codice sorgente"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "formattato!"
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Percorso Titles.txt"
|
||||
#~ msgstr "file mancante/i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for hosting the covers/discarts"
|
||||
#~ msgstr "Forhostingcovers"
|
||||
#~ msgstr "per le copertine online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Coverpath change"
|
||||
#~ msgstr "Modifico Percorso Copertina"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -13,52 +13,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(begge sluttet)"
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 (Alle)"
|
||||
|
||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 (Barn 7+)"
|
||||
|
||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 (Ungdom 12+)"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr "3 (Voksen)"
|
||||
msgstr "3 (Ungdom 16+)"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "3D cover"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 (Voksen 18+)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Sluttfører installasjon..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing content #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installerer innhold #"
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installerer ticket..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing title..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installerer tittel..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Leser WAD data..."
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUTO"
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Alle funksjonene til USB Loader GX er opplåst."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativ DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Program språk"
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Stor takk til:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokkér IOS Reload"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Boot/Standard"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Juksekode sti endret"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juksefil er blank"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Søker etter oppdateringer"
|
||||
@ -139,13 +139,13 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode nedlasting"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsoll"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Konsoll Standard"
|
||||
@ -166,10 +166,10 @@ msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Riktig passord"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette GCT fil"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke finne en WBFS partisjon."
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "Kan ikke initialisere DIP modul!"
|
||||
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne plate"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne WBFS partisjon"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne plate."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke lese plate."
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke velge USB."
|
||||
|
||||
msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "Cover nedlasting"
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Cover sti endret"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Medvirkende"
|
||||
@ -211,10 +211,10 @@ msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr "Endre stier"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL fra SD"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL fra plate"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Des"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Standard innstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Utviklet av"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Endre plate sti"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snu plate"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
@ -268,61 +268,61 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "Vil du fortsette å prøve i 30 sekunder?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vil du bruke alt DOL filen som er kjent for å være riktig?"
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL sti"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL sti endret"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre DOL sti"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Last ned cover bilde?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned plate bilde?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned nå"
|
||||
|
||||
msgid "Download finished"
|
||||
msgstr "Nedlasting ferdig"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster ned"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "Laster ned fil:"
|
||||
msgstr "Laster ned fil"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FEIL"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FEIL:"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Feil !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error 002 fiks"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av plate"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil..."
|
||||
|
||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet."
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluttfører installasjon... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "Flip-X"
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Force"
|
||||
msgstr "Tving"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formater"
|
||||
msgstr "Formatér"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||||
msgstr "Formaterer, vennligst vent..."
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Skru helt av"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GCT fil opprettet"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "GUI innstillinger"
|
||||
@ -421,22 +421,22 @@ msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "Installasjonsfeil!"
|
||||
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Installer et spill"
|
||||
msgstr "Installér et spill"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerer innhold... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing game:"
|
||||
msgstr "Installerer spill:"
|
||||
|
||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerer ticket... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerer tittel... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerer WAD"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
@ -460,13 +460,13 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre språk"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Språksti endret."
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukker så du kan restarte..."
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Lik Systemmeny"
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last denne DOL som alternativ DOL?"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "Laster standard språk."
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Manglende filer"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sannsynligvis har bildet dimensjoner som ikke kan deles med 4."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Musikk volum"
|
||||
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen juksefil funnet"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen favoritter"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Intet SD-kort satt i!"
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
|
||||
|
||||
msgid "No dol file found on disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen DOL fil funnet på plate."
|
||||
|
||||
msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "Ingen filer mangler!"
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
msgstr "Ikke en Wii plate"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke nok ledig minne."
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Ikke nok ledig plass!"
|
||||
@ -583,16 +583,16 @@ msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Offisiell nettside"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Kun for installering"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Foreldre kontroll"
|
||||
msgstr "Foreldrekontroll"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foreldrekontroll"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partisjon"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr "Titles.txt sti endret."
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg fra liste"
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Ganger spilt"
|
||||
@ -637,10 +637,10 @@ msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Hurtig start"
|
||||
|
||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leser WAD data... OK!"
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utgitt"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Les SD på nytt"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spill på WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nullstill teller"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Start på nytt"
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
|
||||
msgstr "Gå tilbake"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbake til Wii meny"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "S.Kinesisk"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SD valgt"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Effekt volum"
|
||||
@ -682,10 +682,10 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Lagre feilet"
|
||||
msgstr "Lagring feilet"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjermbeskytter"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Sep"
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oops"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Skru helt av"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suksess"
|
||||
|
||||
msgid "Success:"
|
||||
msgstr "Suksess:"
|
||||
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "T.Kinesisk"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TXTjuksekode sti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAD installasjonen feilet med feilkode %ld"
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "Tema sti"
|
||||
@ -774,10 +774,10 @@ msgstr "USB Loader GX er beskyttet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne nedlastet WAD fil (%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
msgstr "Avinstallér"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr "Lås opp konsollen for å bruke denne innstillingen."
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr "WiFi egenskaper"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "Fiks for 16/9"
|
||||
msgstr "Widescreen fiks"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wii meny"
|
||||
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å slette "
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du prøver å vise favoritter når du ikke har noen valgt."
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har forsøkt å vise et korrupt bilde"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Du må formatere en partisjon"
|
||||
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
|
||||
msgstr "tilgjengelig"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inneholder over 255 linjer med kode. Den kan føre til uønskede resultater."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "finnes ikke!"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "finnes ikke! Laster spill uten juksekode."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "finnes ikke! Du har gjort noe galt."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fil gjenstår"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filer gjenstår"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "filer ikke funnet på serveren!"
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "for"
|
||||
msgstr "for"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for WiiTDB og hosting av bilder"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "for diverse patcher"
|
||||
@ -888,10 +888,10 @@ msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr "for hans råe verktøy"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr "for hosting av oppdateringsfiler"
|
||||
msgstr "for hosting av oppdateringer"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "for kildekoden til USB Loader"
|
||||
msgstr "for kilden til USB Loader"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "formatert!"
|
||||
@ -909,7 +909,7 @@ msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekunder gjenstår"
|
||||
|
||||
msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en feil har oppstått"
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr "Titles.txt sti"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
#
|
||||
# File Version 19 - For USB Loader GX 1 rev583
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr "3 (Adulto 16+)"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capas 3D"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr "4 (Adultos 18+)"
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr "DOL alternativo"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Agradecimentos:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear reload do IOS"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Arranque/Standard"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Pasta de Truques alterada"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro de truques vazio"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Procurando Actualizações"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Predefinição Consola"
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Password Correcta"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro GCT"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Pasta das Capas alterada"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Alterar da Pasta das Imagens de Disco"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Descarregar imagem da Caixa?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarregar imagem do Disco?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -310,13 +310,13 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Erro !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correcção Erro 002"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Erro ao ler o Disco"
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro GCT criado"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "Definições do Interface"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alteração de idioma:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Caminho para o ficheiro de Idioma alterado."
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Ficheiros em falta"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O mais provável é que o tamanho não seja divisível por 4. Que estupidez."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Volume Música"
|
||||
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro de truques não encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de favoritos vazia"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Cartão SD não inserido!"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Não há espaço livre suficiente!"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato não suportado!"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Site Oficial"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Apenas na instalação"
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Controlo Parental"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlo parental"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partição"
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançado"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Actualizar do cartão SD"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Alterar nome do jogo na partição WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar Contagem"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar ao Menu da Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
@ -685,13 +685,13 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Falha ao Gravar"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protecção de ecrã"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Set"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir como música de fundo?"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "Chinês Tradicional"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasta Dicas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
@ -843,10 +843,10 @@ msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado."
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "É necessário FORMATAR a partição"
|
||||
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
|
||||
msgstr "disponível"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "contém mais de 255 linhas de código. Os resultados podem ser inesperados."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não existe! Carregando jogo sem truques."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não existe! Estragaste algo, idiota."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ficheiro restante"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ficheiros restantes"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "for"
|
||||
msgstr "pelo"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pelo WiiTDB"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "por diversos patches"
|
||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr "por alojar actualizações"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "pelo código fonte do USB Loader"
|
||||
msgstr "pelo código do USB Loader"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "formatado!"
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 16:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kir\n"
|
||||
"Language-Team: Kir\n"
|
||||
"MIME-Version: Russian 2.0 (r570)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@ -16,22 +16,22 @@ msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 (Для всех)"
|
||||
|
||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 (Дети 7+)"
|
||||
|
||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 (Подростки 12+)"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 (Подростки 16+)"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "3D Обложки"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 (Взрослые 18+)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -55,22 +55,22 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Альтернативный DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анти"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Язык приложения"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апр"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Вы уверены ?"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Авг"
|
||||
|
||||
msgid "AutoPatch"
|
||||
msgstr "Авто Патч"
|
||||
@ -94,10 +94,10 @@ msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "Путь к фоновой музыке"
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Большое спасибо:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Блокировать перезагрузку IOS"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Загрузка/Стандарт"
|
||||
@ -118,16 +118,16 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к читам"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к читам изменен"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл с читами пустой"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверяю обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Click to Download Covers"
|
||||
msgstr "Нажми, чтобы скачать обложки"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию (консоль)"
|
||||
@ -160,13 +160,13 @@ msgid "Continue to install game?"
|
||||
msgstr "Продолжить установку игры ?"
|
||||
|
||||
msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уровень контроля"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Правильный пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не могу создать GCT файл"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -202,13 +202,13 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Путь к обложкам был изменен."
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Об авторах"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменение путей"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -217,13 +217,13 @@ msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дек"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установки игры по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Установки по умолчанию"
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создано "
|
||||
|
||||
msgid "Disc Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию (диск)"
|
||||
@ -241,13 +241,13 @@ msgid "Disc Images"
|
||||
msgstr "Изображения дисков"
|
||||
|
||||
msgid "Discimage Path"
|
||||
msgstr "путь к изображениям дисков"
|
||||
msgstr "Путь к изображениям дисков"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath Changed"
|
||||
msgstr "путь к изображениям дисков изменен"
|
||||
msgstr "Путь к изображениям дисков изменен"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "изменить путь к изображениям дисков"
|
||||
msgstr "Изменить путь к изображениям дисков"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "Вы хотите удалить:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы хотите сменить язык ?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "Вы хотите отформатировать:"
|
||||
@ -271,19 +271,19 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к DOL изменен"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить путь к DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Скачать обложку диска?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачать изображение диска ?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -310,13 +310,13 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Английский"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Ошибка !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фикс ошибки 002"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения диска"
|
||||
@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Failed formating"
|
||||
msgstr "Форматирование не удалось"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фев"
|
||||
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Файл не найден"
|
||||
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Полное отключение"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл GCT создан"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки интерфейса"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "ID игры"
|
||||
@ -373,10 +373,10 @@ msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "загрузка игры"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "Регион"
|
||||
msgstr "Регион игры"
|
||||
|
||||
msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "Размер игры"
|
||||
@ -394,10 +394,10 @@ msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "Домашнее Меню"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "час"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
msgid "How do you want to update?"
|
||||
msgstr "Вы хотите обновить программу"
|
||||
msgstr "Что вы хотите обновить ?"
|
||||
|
||||
msgid "How to Shutdown?"
|
||||
msgstr "Способ отключения?"
|
||||
@ -442,28 +442,28 @@ msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Янв"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Июл"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Июн"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смена языка:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к языкам изменен"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -487,19 +487,19 @@ msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "Заблокировать консоль"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заблокировано"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мар"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Май"
|
||||
|
||||
msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Отсутствующие файлы"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размеры картинки не делятся на 4. Поздравляю, блин."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не найден файл с читами"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Формат не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ноя"
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "ВЫКЛ"
|
||||
@ -577,22 +577,22 @@ msgid "ON"
|
||||
msgstr "ВКЛ"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Окт"
|
||||
|
||||
msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Официальный сайт"
|
||||
msgstr "Оф. сайт"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Только установка"
|
||||
msgstr "Только при установке"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Родительский контроль"
|
||||
msgstr "Родительский Контроль"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Родительский контроль"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Раздел"
|
||||
@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Password has been changed"
|
||||
msgstr "Пароль был изменен"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Патчить строки страны"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
||||
msgstr "изменить путь к titles.txt"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Воспроизводится"
|
||||
msgstr "Запущено раз"
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Выключить Wii"
|
||||
@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки приглашения"
|
||||
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опубликовано: "
|
||||
|
||||
msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Быстрая загрузка"
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выпущено:"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Перечитать SD карту"
|
||||
@ -649,19 +649,19 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Переименовать игры в WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбросить счетчик запусков"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Перезапустить"
|
||||
|
||||
msgid "Restarting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапускаю..."
|
||||
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Вернуться"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вернуться в меню Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Направо"
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Громкость эффектов"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
@ -685,10 +685,10 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Сохранение не удалось"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скринсейвер"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сен"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "установить как фоновую музыку"
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Shutdown to Idle"
|
||||
msgstr "Перевести в режим сна"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "Традиционный китайский"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к TXT читкодам"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Осталось времени:"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Названия из XML"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Подсказки"
|
||||
@ -780,13 +780,13 @@ msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Деинсталлировать"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для изменения параметра разблокируйте консоль."
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разблокировано"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr "Обновить всё"
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "Обновление не удалось"
|
||||
|
||||
msgid "Update to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить до"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath"
|
||||
msgstr "Путь к обновлениям"
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Updating"
|
||||
msgstr "обновляю"
|
||||
|
||||
msgid "VIDTV Patch"
|
||||
msgstr "патч VIDTV"
|
||||
msgstr "Патч VIDTV"
|
||||
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Видео режим"
|
||||
@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Ожидание..."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "свойства WiFi"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "Широкоформатный фикс"
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Меню Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "подсветка Wii"
|
||||
msgstr "Подсветка Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Неверный пароль"
|
||||
@ -846,31 +846,31 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Требуется форматирование раздела"
|
||||
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "доступно"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "содержит более 255 строк кода. Результаты будут непредсказуемы."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не существует! Загружаю игру без читов"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не существует! Ты облажался, идиот."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файл остался"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файлов осталось"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "файлы не найдены на сервере!"
|
||||
@ -882,16 +882,16 @@ msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "за различные патчи"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "за отличную утилиту"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "за хостинг обновлений"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "выпуск и публикацию исходного кода"
|
||||
msgstr "за выпуск и публикацию исходного кода"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "форматирование завершено!"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 11:30-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ambos retirados)"
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr "0 (Todos)"
|
||||
@ -34,22 +34,22 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr "4 (Sólo Adultos 18+)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Finalizando instalación..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing content #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Instalando contenido #"
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Instalando ticket..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing title..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Instalando título..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Leyendo datos del WAD..."
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUTO"
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Todas las características del USB Loader GX desbloqueadas."
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr "Dol Alternat."
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Idioma Aplic."
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Muchas gracias a:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloq. recarga IOS"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Inicio/Estándar"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "Ruta de Códigos de Trampas cambiada"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo de trucos vacio"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Verificando Actualizaciones"
|
||||
@ -139,10 +139,10 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarga de Código"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Consola"
|
||||
@ -166,10 +166,10 @@ msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Contraseña Correcta"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo crear archivo GCT"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontró una partición WBFS."
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo iniciar módulo DIP!"
|
||||
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "No se puede abrir Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo abrir partición WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo abrir disco."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo leer el disco."
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo configurar USB."
|
||||
|
||||
msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "Descarga de Carátulas"
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Ruta de Carátulas cambiada"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
@ -211,10 +211,10 @@ msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr "Personalizar Rutas"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL desde SD"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOL desde disco"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dic"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Configuración Pred."
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Desarrollado por"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "Cambio ruta Img. Disco"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiroDisco"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "¿Quieres reintentar por 30 segs.?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres usar el dol alternativo que se sabe es correcto?"
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr "Ruta Dol"
|
||||
@ -283,16 +283,16 @@ msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "¿Descargar Imágenes?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Descargar Img. Disco?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Download finished"
|
||||
msgstr "Descarga completa"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargando"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "Descargando archivo"
|
||||
@ -301,16 +301,16 @@ msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR:"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Error leyendo Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error..."
|
||||
|
||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "¿Salir de USB Loader GX?"
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Archivo no encontrado."
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizando instalación... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "Desplazamiento X"
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Apagado Total"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo GCT creado"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de GUI"
|
||||
@ -424,19 +424,19 @@ msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Instalar un juego"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalando contenido... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing game:"
|
||||
msgstr "Instalando juego:"
|
||||
|
||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalando ticket... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalando título... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalando wad"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
@ -460,13 +460,13 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambio de Idioma:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Ruta de idioma cambiada."
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abandonando asi es que puedes reiniciar..."
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Como Menú Sist."
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Cargar este dol como dol alternativo?"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "Cargando idioma estándar."
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Archivo(s) faltante(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probablemente tiene un tamaño no divisible por 4. Que estupidez."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Volumen Música"
|
||||
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo de trucos no encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay favoritos"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "¡SD no insertada!"
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Partición WBFS no encontrada"
|
||||
|
||||
msgid "No dol file found on disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontró archivo dol en el disco"
|
||||
|
||||
msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "¡No faltan archivos!"
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
msgstr "No es un Disco Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria libre."
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "¡No hay suficiente espacio libre!"
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgid "OFF"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "Encendido"
|
||||
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Sitio Oficial"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "Sólo para instalación"
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Control Parental"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Control Parental"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partición"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr "Ruta a titles.txt cambiada."
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elegir de una lista"
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Jugado"
|
||||
@ -637,10 +637,10 @@ msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Inicio Rápido"
|
||||
|
||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leyendo datos del WAD... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanzado"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Recargar SD"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "Renombrar juego en WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar conteo jugados"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volver a Menú Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Chino Simplif."
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SD seleccionada"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volumen SFX"
|
||||
@ -685,19 +685,19 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Fallo al guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protector de Pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Sept"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "¿Poner como música de fondo?"
|
||||
msgstr "¿Poner como másica de fondo?"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porquería"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Apagar Sistema"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éxito"
|
||||
|
||||
msgid "Success:"
|
||||
msgstr "Conseguido:"
|
||||
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "Chino Tradic."
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta archiv. de trucos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La instalación del wad falló con error %ld"
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "Ruta del Tema"
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "USB Loader GX está protegido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es posible abrir el wad recien descargado (%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estás apunto de borrar "
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estás intentando mostrar los favoritos pero no tienes ninguno seleccionado."
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has intentado cargar una imagen corrupta"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Necesitas formatear una partición"
|
||||
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
|
||||
msgstr "disponible"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "contiene sobre 255 lineas de codigo. Puede producir resultados inesperados."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no existe!"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no existe! Cargando juego sin trucos."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no existe! Arruinaste algo, idiota"
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "archivo restante"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "archivos restantes"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor."
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "for"
|
||||
msgstr "por"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "por WiiTDB y alojar carátulas / img. de disco"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "por diversos parches"
|
||||
@ -909,7 +909,7 @@ msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "segundos restantes"
|
||||
|
||||
msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hubo un error"
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr "Ruta Titles.txt"
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Ruta Titles.txt"
|
||||
#~ msgstr "archivo(s) restante(s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for hosting the covers/discarts"
|
||||
#~ msgstr "por alojar las caraturas/img.discos"
|
||||
#~ msgstr "por alojar las carátulas/img.discos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Favorite"
|
||||
#~ msgstr "Favoritos"
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
@ -16,37 +16,37 @@ msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "För alla"
|
||||
|
||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barn 7+"
|
||||
|
||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tonåringar 12+"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungdomar 16+"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "3D-Omslag"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endast Vuxna 18+"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Gör klart installation..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing content #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installerar innehåll #"
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installerar biljett..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing title..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Installerar titel..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Läser WAD data..."
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativ DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -88,22 +88,22 @@ msgid "Back to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Tillbaka till Wii-menyn"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakgrundsmusik"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg till bakgrundsmusik ändrad."
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stort tack till:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blocka IOS omläs"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Boot/Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Båda"
|
||||
|
||||
msgid "Can't be formated"
|
||||
msgstr "Kan inte formateras"
|
||||
@ -112,22 +112,22 @@ msgid "Can't create directory"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa mapp"
|
||||
|
||||
msgid "Can't delete:"
|
||||
msgstr "Kan ej radera:"
|
||||
msgstr "Kunde inte radera:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusk sökväg"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg till fusk ändrad"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusk filen är blank"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letar efter uppdateringar"
|
||||
|
||||
msgid "Click to Download Covers"
|
||||
msgstr "Klicka för att ladda ner omslag"
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Klocka"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Konsolens inställning"
|
||||
@ -160,13 +160,13 @@ msgid "Continue to install game?"
|
||||
msgstr "Fortsätt installera spel?"
|
||||
|
||||
msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroll nivå"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Rätt lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa GCT fil"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -202,13 +202,13 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "Omslagsmapp ändrad"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
msgstr "Medverkande"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anpassade sökvägar"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -220,19 +220,19 @@ msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställ till spel Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utvecklat av"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Default"
|
||||
msgstr "Skivans inställning"
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen radera:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vill du byta språk?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "Vill du formatera:"
|
||||
@ -271,19 +271,19 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dol sökväg"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dol sökväg ändrad"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändra Dol sökväg"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "Ladda ner omslagsbild?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda ner skiv bild?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Download finished"
|
||||
msgstr "Nedladdning klar"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laddar ned"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "Laddar ned fil:"
|
||||
@ -310,19 +310,19 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelska"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Fel!"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "002 fel fix"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av skiva"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel..."
|
||||
|
||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "Avsluta USB Loader GX?"
|
||||
@ -334,10 +334,10 @@ msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta fil"
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gör klart installation... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "Vänd-X"
|
||||
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "Stäng av helt"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GCT fil skapad"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUI inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "Spel-ID"
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spel inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
@ -391,13 +391,13 @@ msgid "German"
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hem meny"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timmars"
|
||||
|
||||
msgid "How do you want to update?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hur vill du uppdatera?"
|
||||
|
||||
msgid "How to Shutdown?"
|
||||
msgstr "Hur vill du stänga av?"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||||
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att spara."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att använda denna inställning"
|
||||
|
||||
msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "Fel vid installering!"
|
||||
@ -424,19 +424,19 @@ msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Installera ett spel"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerar innehåll... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing game:"
|
||||
msgstr "Installerar spel:"
|
||||
|
||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerar biljett... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerar titel... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerar wad"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienska"
|
||||
@ -454,19 +454,19 @@ msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tangentbord"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanska"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk byte:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg till språk ändrad"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lämnar så du kan starta om..."
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
@ -478,16 +478,16 @@ msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laddar standard språk."
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laddar standard musik."
|
||||
|
||||
msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "Lås konsol"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "Filer som saknas"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förmodligen har bilden inte en upplösning jämnt dividerat med 4."
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen fusk fil hittades"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga Favoriter"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "Inget SD-kort insatt!"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "Inga filer saknas!"
|
||||
|
||||
msgid "No new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga nya uppdateringar"
|
||||
|
||||
msgid "No partitions found"
|
||||
msgstr "Hittade ingen partition"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme!"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatet stöds inte!"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -586,13 +586,13 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endast för installering"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "Föräldrakontroll"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Föräldrakontroll"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partition"
|
||||
@ -607,13 +607,13 @@ msgid "Password has been changed"
|
||||
msgstr "Lösenordet har ändrats"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Still in lands strängar"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändrad sökväg till titles.txt"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg till titles.txt ändrad"
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -631,16 +631,16 @@ msgid "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "Dialogknappar"
|
||||
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicerat av"
|
||||
|
||||
msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "Snabb start"
|
||||
|
||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läser WAD data... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Släppt"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "Ladda om SD"
|
||||
@ -655,13 +655,13 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
|
||||
msgid "Restarting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startar om..."
|
||||
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Återvänd"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återvänd till wii menyn"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Höger"
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SFX Volym"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
@ -685,28 +685,28 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Sparning misslyckad"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skärmsläckare"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställ in som bakgrundsmusik?"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skit"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Stäng av helt"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
msgstr "Försätt i viloläge"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyckat"
|
||||
|
||||
msgid "Success:"
|
||||
msgstr "Lyckat:"
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Successfully Saved"
|
||||
msgstr "Lyckad sparning"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdateringen Lyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully deleted:"
|
||||
msgstr "Lyckad radering av:"
|
||||
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "TKinesiska"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg till txt koder"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wad installation misslyckades med fel %ld"
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "Tema-mapp"
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Tid kvar:"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titlar från XML"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Verktygstips"
|
||||
@ -774,40 +774,40 @@ msgstr "USB Loader GX är skyddad"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna den nedladdade wad filen (%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning."
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upplåst"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera alla"
|
||||
|
||||
msgid "Update DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Updatera DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatering misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Update to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera till"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg till uppdatering"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg till uppdatering ändrad."
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdaterar"
|
||||
|
||||
msgid "VIDTV Patch"
|
||||
msgstr "VIDTV-Patch"
|
||||
@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Väntar..."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WiFi funktioner"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "Bredbild 16/9 Fix"
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wii-meny"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wii ljus"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Fel Lösenord"
|
||||
@ -843,34 +843,34 @@ msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har valt att visa favoriter men du har inga favoriter valda."
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "Du behöver formatera en partition"
|
||||
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillgänglig"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innehåller över 255 rader kod. Det kommer att skapa oväntade resultat."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existerar inte! Laddar spel utan fusk."
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existerar inte! Du har gjort något fel."
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fil kvar"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filer kvar"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "Filerna hittades inte på servern!"
|
||||
@ -879,16 +879,16 @@ msgid "for"
|
||||
msgstr "för"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för WiiTDB"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för diverse patcher"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för hans underbara verktyg"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för hosting av uppdateringar"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "och släppet av källkoden"
|
||||
@ -909,10 +909,10 @@ msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekunder kvar"
|
||||
|
||||
msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ett fel uppstod"
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sökväg till titles.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "file(s) left"
|
||||
#~ msgstr "filer kvar"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -13,64 +13,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "(both retired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有退休者"
|
||||
|
||||
msgid "0 (Everyone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 (所有人)"
|
||||
|
||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 (孩童 7歲以上)"
|
||||
|
||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(青少年 12歲以上)"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(青年 16歲以上)"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D 封面"
|
||||
|
||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(成人 18歲以上)"
|
||||
|
||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在完成安裝..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing content #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安裝內容 #"
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安裝 ticket..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Installing title..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安裝 title..."
|
||||
|
||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在讀取WAD資料"
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "USB Loader GX 功能已解鎖."
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替代 Dol"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "防止"
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "語言設定"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "確定?"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
msgid "AutoPatch"
|
||||
msgstr "自動修改"
|
||||
@ -94,10 +94,10 @@ msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "背景音樂路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大感謝"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阻斷IOS重新載入"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "啟動/標準"
|
||||
@ -121,10 +121,10 @@ msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金手指檔案路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金手指檔案無內容"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "正在檢查更新"
|
||||
@ -139,19 +139,19 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載金手指"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "控制台"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "主機預設值"
|
||||
|
||||
msgid "Console Locked"
|
||||
msgstr "控制台鎖定"
|
||||
msgstr "控制台已鎖定"
|
||||
|
||||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||||
msgstr "需解鎖以開啟設定功能."
|
||||
@ -160,19 +160,19 @@ msgid "Continue to install game?"
|
||||
msgstr "繼續安裝遊戲?"
|
||||
|
||||
msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遊戲分級"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "密碼正確"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法產生GCT檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法找到WBFS磁區"
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "無法啟動 DIP 模組!"
|
||||
msgstr "無法啟動DIP模組!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize network!"
|
||||
msgstr "無法啟動網路!"
|
||||
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "無法開啟光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法開啟WBFS磁區"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法開啟光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法讀取光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法設置USB"
|
||||
|
||||
msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "下載封面"
|
||||
@ -202,25 +202,25 @@ msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "封面路徑已變更"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "產生"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定路徑"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從SD卡讀取DOL"
|
||||
|
||||
msgid "DOL from disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從光碟讀取DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設值"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr "初始化遊戲設定"
|
||||
@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "初始化設定"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開發者"
|
||||
|
||||
msgid "Disc Default"
|
||||
msgstr "光碟預設"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "變更光碟圖像路徑"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "光碟滑動"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "確定刪除:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更語言?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "是否格式化:"
|
||||
@ -268,31 +268,31 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "是否等待30秒重試?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用已知為正確的替代DOL?"
|
||||
|
||||
msgid "Dol Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dol路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dol路徑已變更"
|
||||
|
||||
msgid "Dolpath change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更Dol路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "下載外盒封面圖片?"
|
||||
msgstr "下載外盒圖片?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載光碟圖片?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
msgid "Download finished"
|
||||
msgstr "下載完成"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在下載"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading file"
|
||||
msgstr "檔案下載中"
|
||||
@ -301,28 +301,28 @@ msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷文"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英文"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "錯誤 !"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修正002錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "讀取光碟錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤..."
|
||||
|
||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "離開 USB Loader GX?"
|
||||
@ -331,13 +331,13 @@ msgid "Failed formating"
|
||||
msgstr "格式化失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "找不到該檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在完成安裝...完成!"
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "按鍵規則"
|
||||
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Full Shutdown"
|
||||
msgstr "關機"
|
||||
|
||||
msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GCT檔案已產生"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "介面設定"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "遊戲代碼"
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遊戲載入設定"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "遊戲區碼"
|
||||
@ -400,7 +400,7 @@ msgid "How do you want to update?"
|
||||
msgstr "是否執行更新?"
|
||||
|
||||
msgid "How to Shutdown?"
|
||||
msgstr "關機選項<EFBFBD>?"
|
||||
msgstr "關機選項?"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing Network"
|
||||
msgstr "正在啟動網路"
|
||||
@ -409,13 +409,13 @@ msgid "Insert Disk"
|
||||
msgstr "插入光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||
msgstr "插入 SD 卡下載封面."
|
||||
msgstr "插入SD卡下載封面."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||||
msgstr "插入 SD 卡儲存."
|
||||
msgstr "插入SD卡儲存."
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||||
msgstr "插入 SD 卡以使用該功能"
|
||||
msgstr "插入SD卡以使用該功能"
|
||||
|
||||
msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "安裝錯誤!"
|
||||
@ -424,34 +424,34 @@ msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "安裝遊戲"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安裝內容...完成"
|
||||
|
||||
msgid "Installing game:"
|
||||
msgstr "正在安裝遊戲:"
|
||||
|
||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安裝ticket...完成"
|
||||
|
||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安裝 title...完成"
|
||||
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安裝wad"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "義大利文"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日文"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
@ -460,13 +460,13 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓文"
|
||||
|
||||
msgid "Language change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更語言為:"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "語言路徑已變更"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在退出並請重新啟動..."
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
@ -475,31 +475,31 @@ msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "同系統選單"
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入這個dol做為替代的dol?"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "載入預設語言"
|
||||
msgstr "正在載入預設語言"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard music."
|
||||
msgstr "載入預設音樂"
|
||||
msgstr "正在載入預設音樂"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "鎖定控制台"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已鎖定"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
msgid "Missing files"
|
||||
msgstr "缺少的檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "該圖檔格式可能不正確"
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
@ -517,25 +517,25 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
msgid "No Cheatfile found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法找到金手指檔案"
|
||||
|
||||
msgid "No Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無我的最愛列表"
|
||||
|
||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "未插入 SD 卡!"
|
||||
msgstr "未插入SD卡!"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device"
|
||||
msgstr "沒有 USB 裝置"
|
||||
msgstr "沒有USB裝置"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device found."
|
||||
msgstr "找不到 USB 裝置."
|
||||
msgstr "找不到USB裝置."
|
||||
|
||||
msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "找不到 WBFS 磁區"
|
||||
msgstr "找不到WBFS磁區"
|
||||
|
||||
msgid "No dol file found on disc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "光碟中找不到dol檔案"
|
||||
|
||||
msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "沒有缺少的檔案!"
|
||||
@ -553,10 +553,10 @@ msgid "Normal Covers"
|
||||
msgstr "一般封面"
|
||||
|
||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
msgstr "不是 Wii 的光碟"
|
||||
msgstr "不是Wii的光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剩餘記憶體不足"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "剩餘空間不足!"
|
||||
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "未支援的格式"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
@ -577,13 +577,13 @@ msgid "ON"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "官方網址"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "安裝遊戲時"
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "親子控制"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "親子控制"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "磁區"
|
||||
@ -610,19 +610,19 @@ msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr "修改國別設定"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
||||
msgstr "變更 Title 檔案路徑"
|
||||
msgstr "變更Title檔案路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||
msgstr "Title 檔案路徑已變更"
|
||||
msgstr "Title檔案路徑已變更"
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從列表中選取"
|
||||
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "執行次數"
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "關閉 Wii 主機"
|
||||
msgstr "關閉Wii主機"
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "往前"
|
||||
@ -631,25 +631,25 @@ msgid "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "顯示校正"
|
||||
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "發布者"
|
||||
|
||||
msgid "Quick Boot"
|
||||
msgstr "快速啟動"
|
||||
|
||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在讀取wad資料...完成"
|
||||
|
||||
msgid "Released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "發表"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "重新載入SD卡"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "變更 WBFS 上的遊戲名稱"
|
||||
msgstr "變更WBFS上的遊戲名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置執行次數"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "返回系統選單"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
@ -673,10 +673,10 @@ msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "簡體中文"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SD卡已選擇"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音效音量"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
@ -685,10 +685,10 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "儲存失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "螢幕保護"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "設定背景音樂"
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Shit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XX"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "關閉系統"
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Shutdown to Idle"
|
||||
msgstr "進入待機狀態"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音效設定"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙文"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "預設"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
msgid "Success:"
|
||||
msgstr "成功:"
|
||||
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "繁體中文"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金手指文字檔路徑"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wad安裝失敗,錯誤代碼:"
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "背景主題路徑"
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "剩餘時間:"
|
||||
|
||||
msgid "Titles from XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML遊戲名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "工具提示"
|
||||
@ -774,19 +774,19 @@ msgstr "USB Loader GX 被鎖定"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法開啟剛下載的wad檔案(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解鎖以進行設定"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已解鎖"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr "升級所有檔案"
|
||||
@ -822,13 +822,13 @@ msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "等待中..."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WiFi功能設定"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "寬螢幕校正"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wii 系統選單"
|
||||
msgstr "Wii系統選單"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "光碟機藍光"
|
||||
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欲刪除:"
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇展示我的最愛選單,但選單中無已設定遊戲"
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入的影像有問題"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "必須格式化一個磁區"
|
||||
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
|
||||
msgstr "可取得"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超過255行的指令,將導致無法預期的結果"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不存在"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不存在!載入遊戲但不啟用金手指"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不存在!檔案錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "file left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剩下的檔案"
|
||||
|
||||
msgid "files left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剩下的檔案"
|
||||
|
||||
msgid "files not found on the server!"
|
||||
msgstr "伺服器中無此檔案!"
|
||||
@ -879,16 +879,16 @@ msgid "for"
|
||||
msgstr "的"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設置WiiTDB與封面檔案存放空間"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "的多種修正"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "的優秀工具"
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設置更新檔案存放空間"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "與釋出的原始碼"
|
||||
@ -909,7 +909,7 @@ msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "剩餘秒數"
|
||||
|
||||
msgid "there was an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "發生錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "titles.txt Path"
|
||||
msgstr "Title檔案路徑"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user