* Language files update

This commit is contained in:
satellic 2010-01-19 14:17:17 +00:00
parent 3f9cdb5468
commit 4284109116
24 changed files with 780 additions and 507 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@
<app version="1"> <app version="1">
<name> USB Loader GX</name> <name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder> <coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>1.0 r1</version> <version>1.0 r898</version>
<release_date>201001191022</release_date> <release_date>201001191410</release_date>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description> <short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times. <long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller. The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n" "Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
"Language-Team: r823 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n" "Language-Team: r823 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: dorf[dk]\n" "Last-Translator: dorf[dk]\n"
"Language-Team: dorf[dk]\n" "Language-Team: dorf[dk]\n"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# dutch.lang - r874 # dutch.lang - r897
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: glowy\n" "Last-Translator: glowy\n"
"Language-Team: tj_cool, glowy\n" "Language-Team: tj_cool, glowy\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid " could not be downloaded."
msgstr " kon niet worden gedownload." msgstr " kon niet worden gedownload."
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information." msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr " is opgeslagen. De tekst is niet gecontroleerd. Delen van de code kunnen elkaar tegenwerken. Als je moeilijkheden ondervind, open het bestand in een echte tekstverwerker voor meer informatie." msgstr " is opgeslagen. De tekst is niet gecontroleerd. Delen van de code kunnen elkaar tegenwerken. Als je moeilijkheden ondervind, open de tekst in een echte tekstverwerker voor meer informatie."
msgid " is not on the server." msgid " is not on the server."
msgstr " staat niet op de server." msgstr " staat niet op de server."
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Wil je echt verwijderen:" msgstr "Wil je echt verwijderen:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Wil je dit nu toepassen?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Wil je de taal wijzigen?" msgstr "Wil je de taal wijzigen?"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:" msgstr "FOUT:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "FOUT: Kan thema niet instellen"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Ouderlijk toezicht inschakelen" msgstr "Ouderlijk toezicht inschakelen"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Menu opties" msgstr "Menu opties"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg in geen enkele submap gevonden."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Spel ID" msgstr "Spel ID"
@ -1342,6 +1342,36 @@ msgstr "van"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "seconden over" msgstr "seconden over"
#~ msgid "Change Play Path"
#~ msgstr "Verander afspeel locatie"
#~ msgid "Music Loop Mode"
#~ msgstr "Muziek Herhaal Mode"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Partitie Formatteer Menu"
#~ msgid "Play Next"
#~ msgstr "Speel Volgende"
#~ msgid "Play Previous"
#~ msgstr "Speel Vorige"
#~ msgid "Playing Music:"
#~ msgstr "Speelt nu:"
#~ msgid "Reset BG Music"
#~ msgstr "Reset achtergrond muziek"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Reset naar standaard achtergrond muziek?"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Geef app eerst vrij."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Je hebt geen toegang tot dit menu!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kan LZ77 niet uitpakken" #~ msgstr "Kan LZ77 niet uitpakken"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: c64rmx\n" "Last-Translator: c64rmx\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V12.1 r878 # French V12.4 r897
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Kin8\n" "Last-Translator: Kin8\n"
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya & Kin8\n" "Language-Team: Badablek, Amour, ikya & Kin8\n"
@ -1342,6 +1342,48 @@ msgstr "sur"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondes restantes" msgstr "secondes restantes"
#~ msgid "Change Play Path"
#~ msgstr "Changer Dossier"
#~ msgid "Loop Directory"
#~ msgstr "Répéter Dossier"
#~ msgid "Loop Music"
#~ msgstr "Répéter Musique"
#~ msgid "Music Loop Mode"
#~ msgstr "Mode Boucle Musique"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Menu Formatage Partition"
#~ msgid "Play Next"
#~ msgstr "Jouer Suiv."
#~ msgid "Play Once"
#~ msgstr "Jouer 1 fois"
#~ msgid "Play Previous"
#~ msgstr "Jouer Précéd."
#~ msgid "Playing Music:"
#~ msgstr "Musique Actuelle:"
#~ msgid "Random Directory Music"
#~ msgstr "Aléatoire"
#~ msgid "Reset BG Music"
#~ msgstr "Reset"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Restaurer fond sonore standard ?"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Déverrouillage nécessaire."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Accès à ce menu refusé!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Décompression LZ77 Impossible" #~ msgstr "Décompression LZ77 Impossible"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# german.lang - r876 # german.lang - r894
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: ZEN.13\n" "Last-Translator: ZEN.13\n"
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n" "Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Both"
msgstr "Beides (ID und Region)" msgstr "Beides (ID und Region)"
msgid "Can't be formatted" msgid "Can't be formatted"
msgstr "Konnte nicht formatiert werden" msgstr "Kann nicht formatiert werden"
msgid "Can't create directory" msgid "Can't create directory"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Löschvorgang bestätigen:" msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Möchtest du es jetzt übernehmen?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Möchtest du die Sprache ändern?" msgstr "Möchtest du die Sprache ändern?"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:" msgstr "FEHLER:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "FEHLER: Theme kann nicht konfiguriert werden."
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Altersbeschränkung aktivieren" msgstr "Altersbeschränkung aktivieren"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI Einstellungen" msgstr "GUI Einstellungen"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg in keinem Unterordner gefunden."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Spiel ID" msgstr "Spiel ID"
@ -1342,6 +1342,36 @@ msgstr "von"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben" msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "Change Play Path"
#~ msgstr "Pfad ändern"
#~ msgid "Music Loop Mode"
#~ msgstr "Wiederholungsmodus"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Partitionen Formatierungs-Menü"
#~ msgid "Play Next"
#~ msgstr "Nächster Titel"
#~ msgid "Play Previous"
#~ msgstr "Vorheriger Titel"
#~ msgid "Playing Music:"
#~ msgstr "Aktuelle Musik:"
#~ msgid "Reset BG Music"
#~ msgstr "Musik zurücksetzen"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Auf Standard-Hintergrundmusik zurücksetzen?"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Entsperre zuerst den Loader."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Du kannst nicht auf dieses Menü zugreifen!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77 konnte nicht entpackt werden" #~ msgstr "LZ77 konnte nicht entpackt werden"
@ -1358,4 +1388,4 @@ msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgstr "Homebrew Kanal" #~ msgstr "Homebrew Kanal"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again." #~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Sie müssen dieses Spiel einmal starten um einen Speicherstand zu erstellen, dann verlassen und es neustarten." #~ msgstr "Du must dieses Spiel einmal starten um einen Speicherstand zu erstellen, dann verlassen und es neustarten."

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# hungarian.lang - r839 # hungarian.lang - r878
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Springdale\n" "Last-Translator: Springdale\n"
"Language-Team: Tusk, Springdale\n" "Language-Team: Tusk, Springdale\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All partitions" msgid "All partitions"
msgstr "" msgstr "Minden partíció"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ." msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
@ -144,10 +144,10 @@ msgid "App Language"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "" msgstr "Ápr"
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?" msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr "Szülõi felügyelet bekapcsolása?"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?" msgstr "Biztos vagy benne?"
@ -165,13 +165,13 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "BCA kód útvonal"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "BCA kód útvonal megváltozott"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr "Béta változatok"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Megerõsítés" msgstr "Megerõsítés"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "A kapcsolat megszakadt..."
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konzol" msgstr "Konzol"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Biztosan törlöd?" msgstr "Biztosan törlöd?"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Alkalmazás most?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Nyelv megváltoztatása?" msgstr "Nyelv megváltoztatása?"
@ -475,10 +475,10 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:" msgstr "HIBA:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "HIBA: Téma nem állítható be"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "" msgstr "Szülői felügyelet bekapcsolása"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Angol" msgstr "Angol"
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "Fájlok kicsomagolása..." msgstr "Fájlok kicsomagolása..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: könyvtárak használata"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formázás sikertelen" msgstr "Formázás sikertelen"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Kezelõfelület" msgstr "Kezelõfelület"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg nem található."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Játék ID" msgstr "Játék ID"
@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Game is already installed:"
msgstr "A játék már fel van telepítve:" msgstr "A játék már fel van telepítve:"
msgid "Game partition" msgid "Game partition"
msgstr "" msgstr "Játék partíció"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Játékok" msgstr "Játékok"
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Telepítés" msgstr "Telepítés"
msgid "Install 1:1 Copy" msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr "1:1 másolat telepítése"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Telepítési Hiba!" msgstr "Telepítési Hiba!"
@ -663,10 +663,10 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Játék telepítése" msgstr "Játék telepítése"
msgid "Install not possible" msgid "Install not possible"
msgstr "" msgstr "A telepítés nem lehetséges"
msgid "Install partitions" msgid "Install partitions"
msgstr "" msgstr "Partíciók telepítése"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Tartalom telepítése... Ok!" msgstr "Tartalom telepítése... Ok!"
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Wad telepítése" msgstr "Wad telepítése"
msgid "Invalid PIN code" msgid "Invalid PIN code"
msgstr "" msgstr "Hibás PIN kód"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Számunkra segítõ információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztõi csapat felé." msgstr "Számunkra segítõ információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztõi csapat felé."
@ -814,7 +814,7 @@ msgid "No USB Device found."
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva." msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found" msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "" msgstr "Nem található WBFS vagy FAT/NTFS partíció"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek" msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek"
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Szülõi Felügyelet" msgstr "Szülõi Felügyelet"
msgid "Parental Control disabled" msgid "Parental Control disabled"
msgstr "" msgstr "Szülõi felügyelet kikapcsolva"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partició" msgstr "Partició"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Uninstalling wad"
msgstr "Wad törlése" msgstr "Wad törlése"
msgid "Unlock Parental Control" msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "" msgstr "Szülõi felügyelet feloldása"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod." msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
@ -1210,10 +1210,10 @@ msgid "Video Mode"
msgstr "Videó Mód" msgstr "Videó Mód"
msgid "WIP Patches Path" msgid "WIP Patches Path"
msgstr "" msgstr "WIP Patch útvonal"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr "WIP Patch útvonal megváltozott"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra" msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
@ -1261,10 +1261,10 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve." msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr "NTFS fájlrendszert használata esetén a lehetséges írási hibák miatt játékok telepítése nem lehetséges."
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr "A szülõi felügyelet nincs bekapcsolva - bekapcsolható a Wii Beállításokban."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni" msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "fájl nem található a szerveren" msgstr "fájl nem található a szerveren"
msgid "for FAT/NTFS support" msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "" msgstr "FAT/NTFS támogatás"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr ": Ocarina" msgstr ": Ocarina"
@ -1354,14 +1354,5 @@ msgstr "hátralévõ másodperc"
#~ msgid "IMET Header wrong." #~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMET fejléc nem megfelelõ." #~ msgstr "IMET fejléc nem megfelelõ."
#~ msgid "No WBFS or FAT game partition found"
#~ msgstr "Nem található WBFS vagy FAT partíció"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?" #~ msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Nincs WBFS Partició"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Formáznod kell a particiót"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v55 - r874 # italian.lang - v57 - r885
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Cambo \n" "Last-Translator: Cambo \n"
"Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n" "Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vuoi veramente eliminare:" msgstr "Vuoi veramente eliminare:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Applicare immediatamente?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vuoi cambiare lingua?" msgstr "Vuoi cambiare lingua?"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:" msgstr "ERRORE:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "ERRORE: Impossibile configurare il tema."
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Attiva Controllo Genitori" msgstr "Attiva Controllo Genitori"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Impostazioni Loader" msgstr "Impostazioni Loader"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "Nessuna sottocartella contiene il file GXtheme.cfg."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "ID Gioco" msgstr "ID Gioco"
@ -1342,6 +1342,15 @@ msgstr "di"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondi mancanti" msgstr "secondi mancanti"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Menu Formattazione Partizioni"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "L'applicazione deve essere sbloccata."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Non puoi accedere a questo menu!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Impossibile decomprimere LZ77" #~ msgstr "Impossibile decomprimere LZ77"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r872 # japanese.lang - r894
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n" "Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: hosigumayuugi\n" "Language-Team: hosigumayuugi\n"
@ -33,10 +33,10 @@ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "%s : %s Wiiが更新されていなければ正常に起動できない可能性があります" msgstr "%s : %s Wiiが更新されていなければ正常に起動できない可能性があります"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "A(全年齢対象)" msgstr "0(セットしない)"
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "B(12才以上対象)" msgstr "1(C以上を制限)"
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgstr "1時間" msgstr "1時間"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "10 min"
msgstr "10分" msgstr "10分"
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "C(15才以上対象)" msgstr "2(D以上を制限)"
msgid "20 min" msgid "20 min"
msgstr "20分" msgstr "20分"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "2D Cover Path"
msgstr "2Dカバーのパス" msgstr "2Dカバーのパス"
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "D(17才以上対象)" msgstr "3(Z以上を制限)"
msgid "3 min" msgid "3 min"
msgstr "3分" msgstr "3分"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "3D Covers"
msgstr "3Dカバー" msgstr "3Dカバー"
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "Z(18才以上対象)" msgstr "4(Zを制限)"
msgid "5 min" msgid "5 min"
msgstr "5分" msgstr "5分"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "本当に削除しますか?" msgstr "本当に削除しますか?"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "適用しますか?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語を変更しますか?" msgstr "言語を変更しますか?"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "エラー:" msgstr "エラー:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "テーマを適用できませんでした"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "使用制限機能を有効化" msgstr "使用制限機能を有効化"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "設定ファイルが見つかりません"
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "IDのみ" msgstr "IDのみ"
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Left"
msgstr "左ボタンで" msgstr "左ボタンで"
msgid "Like SysMenu" msgid "Like SysMenu"
msgstr "システムメニュー風" msgstr "Wiiメニュー風"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "はじめる" msgstr "はじめる"
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Locked"
msgstr "ロックされています" msgstr "ロックされています"
msgid "Loop Sound" msgid "Loop Sound"
msgstr "ループ" msgstr "ループさせる"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "3月" msgstr "3月"
@ -823,7 +823,7 @@ msgid "No data could be read."
msgstr "読み込みに失敗しました" msgstr "読み込みに失敗しました"
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "ファイルがありません" msgstr "必要ありません"
msgid "No new updates." msgid "No new updates."
msgstr "更新はありません" msgstr "更新はありません"
@ -832,7 +832,7 @@ msgid "No themes found on the site."
msgstr "テーマが見つかりません" msgstr "テーマが見つかりません"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "大きめ" msgstr "ワイド"
msgid "Normal Covers" msgid "Normal Covers"
msgstr "2Dカバー" msgstr "2Dカバー"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "WiFi Features"
msgstr "ネットワーク対応" msgstr "ネットワーク対応"
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "小さめ" msgstr "普通"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ" msgstr "Wiiメニューへ"
@ -1342,6 +1342,48 @@ msgstr "中"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "秒で完了" msgstr "秒で完了"
#~ msgid "Change Play Path"
#~ msgstr "プレイパスを変更"
#~ msgid "Loop Directory"
#~ msgstr "フォルダ内でループ"
#~ msgid "Loop Music"
#~ msgstr "ループさせる"
#~ msgid "Music Loop Mode"
#~ msgstr "ループ機能"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "初期化メニュー"
#~ msgid "Play Next"
#~ msgstr "次へ"
#~ msgid "Play Once"
#~ msgstr "一度だけ再生"
#~ msgid "Play Previous"
#~ msgstr "前へ"
#~ msgid "Playing Music:"
#~ msgstr "再生中"
#~ msgid "Reset BG Music"
#~ msgstr "BGMをリセット"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "BGMを初期状態に戻しますか?"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "先にロックを解除してください"
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "このメニューは使用できません"
#~ msgid "Random Directory music"
#~ msgstr "フォルダ内でランダムに再生"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77を解凍できませんでした" #~ msgstr "LZ77を解凍できませんでした"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: nextos@korea.com\n" "Last-Translator: nextos@korea.com\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: raschi\n" "Last-Translator: raschi\n"
"Language-Team: raschi\n" "Language-Team: raschi\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n" "Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
"Last-Translator: boto12\n" "Last-Translator: boto12\n"
"Language-Team: boto12\n" "Language-Team: boto12\n"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# portuguese_pt.lang - r867 # portuguese_pt.lang - r894
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:45-0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 11:05-0000\n"
"Last-Translator: Sky8000\n" "Last-Translator: Sky8000\n"
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n" "Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar o jogo:" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar o jogo:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Deseja aplicar agora?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Deseja alterar o idioma?" msgstr "Deseja alterar o idioma?"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:" msgstr "ERRO:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "ERRO: Impossível configurar tema."
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "Activar Controlo Parental" msgstr "Activar Controlo Parental"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Definições do Interface" msgstr "Definições do Interface"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg não encontrado em nenhuma sub-pasta."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "ID do Jogo" msgstr "ID do Jogo"
@ -1342,6 +1342,36 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Change Play Path"
#~ msgstr "Alterar Pasta de Músicas"
#~ msgid "Music Loop Mode"
#~ msgstr "Modo de Repetição"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Menu de Formatação de Partição"
#~ msgid "Play Next"
#~ msgstr "Próxima"
#~ msgid "Play Previous"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Playing Music:"
#~ msgstr "Reproduzindo:"
#~ msgid "Reset BG Music"
#~ msgstr "Repor Música de Fundo"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Repor Musica de Fundo predefinida?"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Desbloquear aplicação primeiro."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Não tem acesso a este menu!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Não é possível descomprimir LZ77" #~ msgstr "Não é possível descomprimir LZ77"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# russian.lang - V2.1 r713 # russian.lang - r885
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Kir\n" "Last-Translator: nikolai_ca\n"
"Language-Team: Kir\n" "Language-Team: Kir, alendit, nikolai_ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -17,20 +17,20 @@ msgid " "
msgstr "" msgstr ""
msgid " Wad Saved as:" msgid " Wad Saved as:"
msgstr "" msgstr " Wad сохранен как:"
msgid " could not be downloaded." msgid " could not be downloaded."
msgstr "" msgstr " не мог быть загружен"
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information." msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr "" msgstr " был сохранен. Текст не был проверен. Некоторые части кода могут не работать успешно друг с другом. При обнаружении проблемы, загрузить текст в текстовый редактор чтобы получить дополнительную информацию."
msgid " is not on the server." msgid " is not on the server."
msgstr "" msgstr " не найден на сервере"
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s может не загрузиться правильно если ваше Системное Меню не последней версии"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Для всех)" msgstr "0 (Для всех)"
@ -39,16 +39,16 @@ msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Дети 7+)" msgstr "1 (Дети 7+)"
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgstr "" msgstr "1 час"
msgid "10 min" msgid "10 min"
msgstr "" msgstr "10 мин."
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Подростки 12+)" msgstr "2 (Подростки 12+)"
msgid "20 min" msgid "20 min"
msgstr "" msgstr "20 мин."
msgid "2D Cover Path" msgid "2D Cover Path"
msgstr "Путь к 2D обложкам" msgstr "Путь к 2D обложкам"
@ -57,10 +57,10 @@ msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Подростки 16+)" msgstr "3 (Подростки 16+)"
msgid "3 min" msgid "3 min"
msgstr "" msgstr "3 мин."
msgid "30 min" msgid "30 min"
msgstr "" msgstr "30 мин."
msgid "3D Cover Path" msgid "3D Cover Path"
msgstr "Путь к 3D обложкам" msgstr "Путь к 3D обложкам"
@ -72,34 +72,34 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Взрослые 18+)" msgstr "4 (Взрослые 18+)"
msgid "5 min" msgid "5 min"
msgstr "" msgstr "5 мин."
msgid ">> Deleting tickets..." msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr "" msgstr ">> Удаление тикетов...."
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! " msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Удаление тикетов...ОШИБКА! "
msgid ">> Deleting tickets...Ok! " msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr "" msgstr ">> Удаление тикетов...Успешно! "
msgid ">> Deleting title ...ERROR! " msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Удаление тайтла ...ОШИБКА! "
msgid ">> Deleting title ...Ok!" msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Удаление тайтла ...Успешно!"
msgid ">> Deleting title contents..." msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr "" msgstr ">> Удаление содержимого тайтла..."
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! " msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Удаление содержимого тайтла...ОШИБКА!"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!" msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Удаление содержимого тайтла...Успешно!"
msgid ">> Deleting title..." msgid ">> Deleting title..."
msgstr "" msgstr ">> Удаление тайтла..."
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Заканчиваю установку..." msgstr ">> Заканчиваю установку..."
@ -114,19 +114,19 @@ msgid ">> Installing title..."
msgstr ">>Установка тайтла" msgstr ">>Установка тайтла"
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">>Чтение данных WAD..." msgstr ">> Чтение данных WAD..."
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! " msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Чтение данных WAD...ОШИБКА!"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!" msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Чтение данных WAD...Успешно!"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "АВТО" msgstr "АВТО"
msgid "All partitions" msgid "All partitions"
msgstr "" msgstr "Все разделы"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы." msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы."
@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "Альтернативный DOL" msgstr "Альтернативный DOL"
msgid "An Error occured" msgid "An Error occured"
msgstr "" msgstr "Произошла ошибка"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Анти" msgstr "Анти"
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Apr"
msgstr "Апр" msgstr "Апр"
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?" msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr "Вы действительно хотите включить Родительский Контроль?"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены ?" msgstr "Вы уверены ?"
@ -156,22 +156,22 @@ msgid "Aug"
msgstr "Авг" msgstr "Авг"
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Автор:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "" msgstr "АвтоИнициализация Сети"
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "Авто Патч" msgstr "Авто Патч"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "Путь к кодам BCA"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "Путь к кодам BCA изменен"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr "BETA-версии"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Boot/Standard"
msgstr "Загрузка/Стандарт" msgstr "Загрузка/Стандарт"
msgid "Boot?" msgid "Boot?"
msgstr "" msgstr "Загрузить?"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "Оба" msgstr "Оба"
@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Не могу создать папку" msgstr "Не могу создать папку"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "Не могу создать файл"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Невозможно удалить:" msgstr "Невозможно удалить:"
@ -222,13 +222,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "" msgstr "Каналы"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Файл с читами пустой" msgstr "Файл с читами пустой"
msgid "Checking existing artwork" msgid "Checking existing artwork"
msgstr "" msgstr "Проверка существующей графики"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Проверяю обновления" msgstr "Проверяю обновления"
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Нажми, чтобы скачать обложки" msgstr "Нажми, чтобы скачать обложки"
msgid "Click to change game ID" msgid "Click to change game ID"
msgstr "" msgstr "Нажмите чтобы изменить ID игры"
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Часы" msgstr "Часы"
@ -250,16 +250,16 @@ msgstr "Скачивание кода"
#, c-format #, c-format
msgid "Coded by: %s" msgid "Coded by: %s"
msgstr "" msgstr "Создано: %s"
msgid "Coding:" msgid "Coding:"
msgstr "" msgstr "Создание:"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить" msgstr "Подтвердить"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "Связь потеряна..."
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Не могу создать GCT файл" msgstr "Не могу создать GCT файл"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr "Не удалось найти раздел WBFS"
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Не могу запустить модуль DIP!" msgstr "Не могу запустить модуль DIP!"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Could not read the disc."
msgstr "Не могу прочесть диск" msgstr "Не могу прочесть диск"
msgid "Could not save." msgid "Could not save."
msgstr "" msgstr "Не могу сохранить."
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "Не могу настроить USB" msgstr "Не могу настроить USB"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Custom Paths"
msgstr "Изменение путей" msgstr "Изменение путей"
msgid "Customs/Original" msgid "Customs/Original"
msgstr "" msgstr "Измененный/Оригинальные"
msgid "DOL Path" msgid "DOL Path"
msgstr "Путь к DOL" msgstr "Путь к DOL"
@ -349,31 +349,31 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
msgid "Delete ?" msgid "Delete ?"
msgstr "" msgstr "Удалить ?"
msgid "Delete Cheat GCT" msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "" msgstr "Удалить чит-код GCT"
msgid "Delete Cheat TXT" msgid "Delete Cheat TXT"
msgstr "" msgstr "Удалить чит-код TXT"
msgid "Delete Cover Artwork" msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "" msgstr "Удалить обложку"
msgid "Delete Disc Artwork" msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "" msgstr "Удалить картинку диска"
msgid "Design:" msgid "Design:"
msgstr "" msgstr "Дизайн:"
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Создано " msgstr "Создано "
msgid "Directory does not exist!" msgid "Directory does not exist!"
msgstr "" msgstr "Каталог не существует!"
msgid "Disc Artwork Download" msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "" msgstr "Загрузка изображений диска"
msgid "Disc Artwork Path" msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "Путь к изображениям дисков" msgstr "Путь к изображениям дисков"
@ -394,28 +394,28 @@ msgid "Display"
msgstr "Отображать" msgstr "Отображать"
msgid "Display as a carousel" msgid "Display as a carousel"
msgstr "" msgstr "Покаказть в виде карусели"
msgid "Display as a grid" msgid "Display as a grid"
msgstr "" msgstr "Показать в виде сетки"
msgid "Display as a list" msgid "Display as a list"
msgstr "" msgstr "Показать в виде списка"
msgid "Display favorites" msgid "Display favorites"
msgstr "" msgstr "Показать закладки"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Вы хотите удалить:" msgstr "Вы хотите удалить:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Вы действительно хотите использовать это?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Вы хотите сменить язык ?" msgstr "Вы хотите сменить язык ?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Вы действительно хотите загрузить эту тему?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Вы хотите отформатировать:" msgstr "Вы хотите отформатировать:"
@ -427,13 +427,13 @@ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Вы хотите использовать DOL, который считается правильным?" msgstr "Вы хотите использовать DOL, который считается правильным?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "" msgstr "Вы действительно хотите обновить/загрузить все языковые файлы?"
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "" msgstr "Готово!"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Загрузка"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Скачать обложку диска?" msgstr "Скачать обложку диска?"
@ -445,25 +445,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Скачать сейчас" msgstr "Скачать сейчас"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "Загрузка завершилась с ошибкой."
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Скачивание завершено" msgstr "Скачивание завершено"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "Запрос на загрузку завершился с ошибкоа."
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Скачиваю" msgstr "Скачиваю"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "Загружается список страниц:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Скачиваю файл:" msgstr "Скачиваю файл:"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "Загружается картинка:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Голландский" msgstr "Голландский"
@ -475,10 +475,10 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИБКА:" msgstr "ОШИБКА:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "ОШИБКА: Не удалось установить тему."
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "" msgstr "Включить Родительский Контроль"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Английский" msgstr "Английский"
@ -496,28 +496,28 @@ msgid "Error reading Disc"
msgstr "Ошибка чтения диска" msgstr "Ошибка чтения диска"
msgid "Error while transfering data." msgid "Error while transfering data."
msgstr "" msgstr "Ошибка при передаче данных."
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "Ошибка..." msgstr "Ошибка..."
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "" msgstr "Ошибка:"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Распаковка файлов..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: Использовать каталоги"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Форматирование не удалось" msgstr "Форматирование не удалось"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "Не удалось распаковать."
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "" msgstr "Не удалось открыть раздел"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "Фев" msgstr "Фев"
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Завершение установки... ОК!" msgstr "Завершение установки... ОК!"
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "" msgstr "Flip-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Принудительно" msgstr "Принудительно"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "Настройки интерфейса" msgstr "Настройки интерфейса"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg не найден ни в одном каталоге."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "ID игры" msgstr "ID игры"
@ -580,16 +580,16 @@ msgid "Game Size"
msgstr "Размер игры" msgstr "Размер игры"
msgid "Game Sound Mode" msgid "Game Sound Mode"
msgstr "" msgstr "Режим звука в игре"
msgid "Game Sound Volume" msgid "Game Sound Volume"
msgstr "" msgstr "Громкость звука в игре"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "Игра уже установлена:" msgstr "Игра уже установлена:"
msgid "Game partition" msgid "Game partition"
msgstr "" msgstr "Раздел игры"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Игры" msgstr "Игры"
@ -601,7 +601,7 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "Домашнее Меню" msgstr "Домашнее Меню"
msgid "Hermes CIOS" msgid "Hermes CIOS"
msgstr "" msgstr "Hermes CIOS"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Путь к хоумбрю-программам" msgstr "Путь к хоумбрю-программам"
@ -622,15 +622,15 @@ msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Способ отключения?" msgstr "Способ отключения?"
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip" msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
msgstr "" msgstr "Если у вас нет сети WiFi, нажмите 1 чтобы получить URL для доступа к вашему WiiTDB.ZIP"
#, c-format #, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB" msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "" msgstr "Входящий файл размером в %0.2fKB"
#, c-format #, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB" msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "" msgstr "Входящий файл размером в %0.2fMB"
msgid "Initializing Network" msgid "Initializing Network"
msgstr "Инициализирую сеть" msgstr "Инициализирую сеть"
@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Insert Disk"
msgstr "Вставьте диск" msgstr "Вставьте диск"
msgid "Insert a Wii Disc!" msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "" msgstr "Вставьте диск Wii!"
msgid "Insert an SD-Card to download images." msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Для скачивания изображений вставьте SD карту." msgstr "Для скачивания изображений вставьте SD карту."
@ -651,10 +651,10 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Для использования этой функции нужна SD карта" msgstr "Для использования этой функции нужна SD карта"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "Установка"
msgid "Install 1:1 Copy" msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr "Установка копии 1:1"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Ошибка установки!" msgstr "Ошибка установки!"
@ -663,10 +663,10 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Установить игру" msgstr "Установить игру"
msgid "Install not possible" msgid "Install not possible"
msgstr "" msgstr "Установка невозможна"
msgid "Install partitions" msgid "Install partitions"
msgstr "" msgstr "Установить разделы"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Установка контента... ОК!" msgstr "Установка контента... ОК!"
@ -684,10 +684,10 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Установка WAD" msgstr "Установка WAD"
msgid "Invalid PIN code" msgid "Invalid PIN code"
msgstr "" msgstr "Неправильный PIN-код"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "" msgstr "Возможно что у Вас есть информация полезная нам. Пожалуйста передайте эту информацию команде разработчиков."
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Итальянский" msgstr "Итальянский"
@ -705,7 +705,7 @@ msgid "June"
msgstr "Июн" msgstr "Июн"
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr "Сохранить"
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура" msgstr "Клавиатура"
@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Корейский" msgstr "Корейский"
msgid "Language File" msgid "Language File"
msgstr "" msgstr "Языковой файл"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Смена языка:" msgstr "Смена языка:"
@ -732,11 +732,11 @@ msgid "Load"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
msgid "Load From SD/USB" msgid "Load From SD/USB"
msgstr "" msgstr "Загрузка с SD/USB"
#, c-format #, c-format
msgid "Load file from: %s ?" msgid "Load file from: %s ?"
msgstr "" msgstr "Загрузить файл из %s ?"
msgid "Load this DOL as alternate DOL?" msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
msgstr "Загрузить этот DOL в качестве альтернативного ?" msgstr "Загрузить этот DOL в качестве альтернативного ?"
@ -754,13 +754,13 @@ msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано" msgstr "Заблокировано"
msgid "Loop Sound" msgid "Loop Sound"
msgstr "" msgstr "Зациклить звут"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Мар" msgstr "Мар"
msgid "Mark new games" msgid "Mark new games"
msgstr "" msgstr "Отметить новые игры"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Май" msgstr "Май"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "Размеры картинки не делятся на 4. Поздравляю, блин." msgstr "Размеры картинки не делятся на 4. Поздравляю, блин."
msgid "Mount DVD drive" msgid "Mount DVD drive"
msgstr "" msgstr "Монтировать DVD"
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Громкость" msgstr "Громкость"
@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Ошибка инициализации сети" msgstr "Ошибка инициализации сети"
msgid "New Disc Detected" msgid "New Disc Detected"
msgstr "" msgstr "Обнаружен новый диск"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующий" msgstr "Следующий"
@ -817,10 +817,10 @@ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr "Не было выбрано ни одного чит-кода"
msgid "No data could be read." msgid "No data could be read."
msgstr "" msgstr "Невозможно считать данные."
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "Файл не найден!" msgstr "Файл не найден!"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Нет обновлений" msgstr "Нет обновлений"
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "На сайте не найдено ни одной темы"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Обычный" msgstr "Обычный"
@ -838,10 +838,10 @@ msgid "Normal Covers"
msgstr "Обычные обложки" msgstr "Обычные обложки"
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "" msgstr "Не найден"
msgid "Not a DOL/ELF file." msgid "Not a DOL/ELF file."
msgstr "" msgstr "Не является файлом DOL/ELF"
msgid "Not a Wii Disc" msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Это не диск Wii" msgstr "Это не диск Wii"
@ -862,7 +862,7 @@ msgid "OFF"
msgstr "ВЫКЛ" msgstr "ВЫКЛ"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
msgid "ON" msgid "ON"
msgstr "ВКЛ" msgstr "ВКЛ"
@ -874,22 +874,22 @@ msgid "Official Site:"
msgstr "Оф. сайт:" msgstr "Оф. сайт:"
msgid "Only Customs" msgid "Only Customs"
msgstr "" msgstr "Только измененные"
msgid "Only Original" msgid "Only Original"
msgstr "" msgstr "Только оригинальные"
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Только при установке" msgstr "Только при установке"
msgid "Original/Customs" msgid "Original/Customs"
msgstr "" msgstr "Измененные/Модифицированные"
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Родительский Контроль" msgstr "Родительский Контроль"
msgid "Parental Control disabled" msgid "Parental Control disabled"
msgstr "" msgstr "Родительский Контроль выключен"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Раздел" msgstr "Раздел"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "Пароль был изменен" msgstr "Пароль был изменен"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip." msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "" msgstr "Скопируйте это в Ваш браузер чтобы получить Ваш WiiTDB.zip"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Патчить строки страны" msgstr "Патчить строки страны"
@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Play Count"
msgstr "Запущено раз" msgstr "Запущено раз"
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr "Пожалуйста подождите..."
msgid "Power off the Wii" msgid "Power off the Wii"
msgstr "Выключить Wii" msgstr "Выключить Wii"
@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Чтение данных WAD... ОК!" msgstr "Чтение данных WAD... ОК!"
msgid "Receiving file from:" msgid "Receiving file from:"
msgstr "" msgstr "Получение файлы из:"
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Выпущено:" msgstr "Выпущено:"
@ -979,10 +979,10 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Сохранение не удалось" msgstr "Сохранение не удалось"
msgid "Save Game List to" msgid "Save Game List to"
msgstr "" msgstr "Сохранить список игр в"
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "" msgstr "Сохранено"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Скринсейвер" msgstr "Скринсейвер"
@ -991,16 +991,16 @@ msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "" msgstr "Выберите DOL"
msgid "Selected DOL" msgid "Selected DOL"
msgstr "" msgstr "Выбранный DOL"
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Сен" msgstr "Сен"
msgid "Set Search-Filter" msgid "Set Search-Filter"
msgstr "" msgstr "Установить фильтр для поиска"
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "установить как фоновую музыку" msgstr "установить как фоновую музыку"
@ -1015,22 +1015,22 @@ msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Перевести в режим сна" msgstr "Перевести в режим сна"
msgid "Sort alphabetically" msgid "Sort alphabetically"
msgstr "" msgstr "Сортировать по алфавиту"
msgid "Sort by rank" msgid "Sort by rank"
msgstr "" msgstr "Сортировать по популярности"
msgid "Sort order by most played" msgid "Sort order by most played"
msgstr "" msgstr "Сортировать по частоте проигрывания"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
msgid "Sound+BGM" msgid "Sound+BGM"
msgstr "" msgstr "Звук и фоновая музыка"
msgid "Sound+Quiet" msgid "Sound+Quiet"
msgstr "" msgstr "Звук и тишина"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испанский" msgstr "Испанский"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Успешно удалено:" msgstr "Успешно удалено:"
msgid "Successfully extracted theme." msgid "Successfully extracted theme."
msgstr "" msgstr "Успешно извлечена тема."
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Успешно установлено:" msgstr "Успешно установлено:"
@ -1075,26 +1075,26 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "Путь к TXT читкодам изменен" msgstr "Путь к TXT читкодам изменен"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?" msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "" msgstr "Заданный каталог не существует. Хотите создать его?"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr "Это не файл .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "" msgstr "WAD файл установлен, но он не может быть удален с карты SD."
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "Установка WAD не удалась, код ошибки %ld" msgstr "Установка WAD не удалась, код ошибки %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Путь для загрузки темы"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Путь для загрузки темы изменен"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "Загрузчик тем"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "Путь к темам" msgstr "Путь к темам"
@ -1103,13 +1103,13 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "путь к темам изменён" msgstr "путь к темам изменён"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Заголовок темы:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Осталось времени:" msgstr "Осталось времени:"
msgid "Title Launcher" msgid "Title Launcher"
msgstr "" msgstr "Загрузчик тайтла"
msgid "Titles from WiiTDB" msgid "Titles from WiiTDB"
msgstr "Названия из WiiTDB" msgstr "Названия из WiiTDB"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Подсказки" msgstr "Подсказки"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Передача не удалась."
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB устройство не найдено" msgstr "USB устройство не найдено"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX заблокирован" msgstr "USB Loader GX заблокирован"
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!" msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
msgstr "" msgstr "USB Loader GX будет работать только с Hermes CIOS rev 4! Пожалуйста убедитесь что у вас установлена версия 4!"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
@ -1137,16 +1137,16 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталлировать" msgstr "Деинсталлировать"
msgid "Uninstall Game" msgid "Uninstall Game"
msgstr "" msgstr "Деинсталлировать игру"
msgid "Uninstall Menu" msgid "Uninstall Menu"
msgstr "" msgstr "Деинсталлировать меню"
msgid "Uninstalling wad" msgid "Uninstalling wad"
msgstr "" msgstr "Деинсталлируется wad"
msgid "Unlock Parental Control" msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "" msgstr "Разблокировать Родительский Контроль"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Для изменения параметра разблокируйте консоль." msgstr "Для изменения параметра разблокируйте консоль."
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано" msgstr "Разблокировано"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Формат не поддерживается, попробуйте распаковать самостоятельно."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновление" msgstr "Обновление"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Update DOL"
msgstr "Обновить DOL" msgstr "Обновить DOL"
msgid "Update Files" msgid "Update Files"
msgstr "" msgstr "Обновить файлы"
msgid "Update Path" msgid "Update Path"
msgstr "Путь к обновлениям" msgstr "Путь к обновлениям"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Update Path changed."
msgstr "Путь к обновлениям изменен" msgstr "Путь к обновлениям изменен"
msgid "Update all Language Files" msgid "Update all Language Files"
msgstr "" msgstr "Обновить все языковые файлы"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Обновление не удалось" msgstr "Обновление не удалось"
@ -1188,32 +1188,32 @@ msgid "Updating"
msgstr "обновляю" msgstr "обновляю"
msgid "Updating Language Files..." msgid "Updating Language Files..."
msgstr "" msgstr "Обновление языковых файлов..."
msgid "Updating Language Files:" msgid "Updating Language Files:"
msgstr "" msgstr "Обновление языковых файлов:"
msgid "Updating WiiTDB.zip" msgid "Updating WiiTDB.zip"
msgstr "" msgstr "Обновление WiiTDB.zip"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory." msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "" msgstr "Загруженный ZIP-файл установлен в каталог homebrew"
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "Патч VIDTV" msgstr "Патч VIDTV"
#, c-format #, c-format
msgid "Version: %s" msgid "Version: %s"
msgstr "" msgstr "Версия: %s"
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "Видео режим" msgstr "Видео режим"
msgid "WIP Patches Path" msgid "WIP Patches Path"
msgstr "" msgstr "Путь к патчам QIP"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr "Путь к патчам QIP изменен"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Ожидание USB устройства" msgstr "Ожидание USB устройства"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..." msgstr "Ожидание..."
msgid "What do you want to update?" msgid "What do you want to update?"
msgstr "" msgstr "Что Вы хотите обновить?"
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "свойства WiFi" msgstr "свойства WiFi"
@ -1234,16 +1234,16 @@ msgid "Wii Menu"
msgstr "Меню Wii" msgstr "Меню Wii"
msgid "Wii Settings" msgid "Wii Settings"
msgstr "" msgstr "Установки Wii"
msgid "WiiTDB Files" msgid "WiiTDB Files"
msgstr "" msgstr "Файлы WiiTDB"
msgid "WiiTDB Path" msgid "WiiTDB Path"
msgstr "" msgstr "Путь к WiiTDB"
msgid "WiiTDB Path changed." msgid "WiiTDB Path changed."
msgstr "" msgstr "Путь к WiiTDB изменен"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Подсветка Wii" msgstr "Подсветка Wii"
@ -1261,10 +1261,10 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Нельзя отобразить избранные, если вы их до этого не выбрали." msgstr "Нельзя отобразить избранные, если вы их до этого не выбрали."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr "Вы используете файловую систему NTFS. Из-за возможных ошибок записи на раздел NTFS установка игры невозможна."
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr "У Вас не включен Родительский Контроль. Если вы хотите использовать Родительский Контроль, включите его в установках Wii."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ" msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ"
@ -1274,10 +1274,10 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr "Ваш URL был сохранен в %sWiiTDB_URL.txt."
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "" msgstr "и переводчики для обновлений языковых файлов"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "доступно" msgstr "доступно"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "файлы не найдены на сервере!" msgstr "файлы не найдены на сервере!"
msgid "for FAT/NTFS support" msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "" msgstr "для поддержки FAT/NTFS"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "за Ocarina" msgstr "за Ocarina"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "за отличную утилиту LibWiiGui" msgstr "за отличную утилиту LibWiiGui"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "за хостинг тем"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "за хостинг обновлений" msgstr "за хостинг обновлений"
@ -1342,6 +1342,15 @@ msgstr "из"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "секунд осталось" msgstr "секунд осталось"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Меню форматирования раздела"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Разблокируйте приложение сначала."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Вы не можете использовать это меню!"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?" #~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Выйти из USB Loader GX?" #~ msgstr "Выйти из USB Loader GX?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: knife.hu kavid\n" "Last-Translator: knife.hu kavid\n"
"Language-Team: kavid\n" "Language-Team: kavid\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# swedish.lang - r839 # swedish.lang - r894
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Katsurou\n" "Last-Translator: Katsurou\n"
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n" "Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "finns inte på servern."
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "%s : %s Kanske inte kan starta korrekt om ditt system inte är nyaste versionen." msgstr "%s : %s Kanske inte kan starta korrekt om din system meny inte är den nyaste versionen."
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alla)" msgstr "0 (Alla)"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "2D Cover Path"
msgstr "2D Omslagsmapp" msgstr "2D Omslagsmapp"
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Mogen 16+)" msgstr "3 (Ungdomar 16+)"
msgid "3 min" msgid "3 min"
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All partitions" msgid "All partitions"
msgstr "" msgstr "Alla partitioner"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta." msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta."
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Apr"
msgstr "Apr" msgstr "Apr"
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?" msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr "Är du säker på att du vill aktivera Föräldrakontroll?"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?" msgstr "Är du säker?"
@ -165,13 +165,13 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "Autopatch" msgstr "Autopatch"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "BCA kodssökväg"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "BCA kodssökväg ändrad"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr "BETA version"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "" msgstr "Kannaler"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Fuskfilen är blank" msgstr "Fuskfilen är blank"
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta" msgstr "Bekräfta"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "Uppkoppling förlorad..."
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsol" msgstr "Konsol"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vill du verkligen radera:" msgstr "Vill du verkligen radera:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "Vill du tillämpa det nu?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vill du byta språk?" msgstr "Vill du byta språk?"
@ -475,10 +475,10 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEL:" msgstr "FEL:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "FEL: Kan inte ställa in tema"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "" msgstr "Aktivera Föräldrakontroll"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engelska" msgstr "Engelska"
@ -505,16 +505,16 @@ msgid "Error:"
msgstr "Fel:" msgstr "Fel:"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "Extraherar filer..." msgstr "Packar upp filer..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: Använd mappar"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formatering misslyckad" msgstr "Formatering misslyckad"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "Extrahering misslyckades." msgstr "Uppackning misslyckades."
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Misslyckades att öppna partition" msgstr "Misslyckades att öppna partition"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI inställningar" msgstr "GUI inställningar"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "GXtheme.cfg kunde inte hitta några undermappar."
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Spel-ID" msgstr "Spel-ID"
@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Game is already installed:"
msgstr "Spelet är redan installerat:" msgstr "Spelet är redan installerat:"
msgid "Game partition" msgid "Game partition"
msgstr "" msgstr "Spel partition"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spel" msgstr "Spel"
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Installera" msgstr "Installera"
msgid "Install 1:1 Copy" msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr "Installera 1:1 Kopia"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Fel vid installering!" msgstr "Fel vid installering!"
@ -663,10 +663,10 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Installera ett spel" msgstr "Installera ett spel"
msgid "Install not possible" msgid "Install not possible"
msgstr "" msgstr "Installation inte möjlig"
msgid "Install partitions" msgid "Install partitions"
msgstr "" msgstr "Installera partitioner"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Installerar innehåll... Ok!" msgstr "Installerar innehåll... Ok!"
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Installerar wad" msgstr "Installerar wad"
msgid "Invalid PIN code" msgid "Invalid PIN code"
msgstr "" msgstr "Ogiltig PIN-kod"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Det verkar som om du har information som kan vara till nytta för oss. Vänligen skicka informationen vidare till DEV team." msgstr "Det verkar som om du har information som kan vara till nytta för oss. Vänligen skicka informationen vidare till DEV team."
@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Fel vid nätverksstart" msgstr "Fel vid nätverksstart"
msgid "New Disc Detected" msgid "New Disc Detected"
msgstr "" msgstr "Ny skiva upptäckt"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nästa" msgstr "Nästa"
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Föräldrakontroll" msgstr "Föräldrakontroll"
msgid "Parental Control disabled" msgid "Parental Control disabled"
msgstr "" msgstr "Föräldrakontroll avaktiverad"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "" msgstr ""
@ -1140,13 +1140,13 @@ msgid "Uninstall Game"
msgstr "Avinstallera spel" msgstr "Avinstallera spel"
msgid "Uninstall Menu" msgid "Uninstall Menu"
msgstr "Avinstallera meny" msgstr "Avinstallerings meny"
msgid "Uninstalling wad" msgid "Uninstalling wad"
msgstr "Avinstallerar wad" msgstr "Avinstallerar wad"
msgid "Unlock Parental Control" msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "" msgstr "Lås upp föräldrakontroll"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning." msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning."
@ -1210,10 +1210,10 @@ msgid "Video Mode"
msgstr "Video-läge" msgstr "Video-läge"
msgid "WIP Patches Path" msgid "WIP Patches Path"
msgstr "" msgstr "WIP patchssökväg"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr "WIP patchssökväg ändrad"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Väntar på USB-enhet" msgstr "Väntar på USB-enhet"
@ -1261,10 +1261,10 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Du har valt att visa favoriter men du har inga favoriter valda." msgstr "Du har valt att visa favoriter men du har inga favoriter valda."
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible." msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
msgstr "" msgstr "Du använder NTFS filsystem. Pågrund av möjliga skriv fel till en NTFS parttion, så är det inte möjligt att installera spel."
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr "Du har inte föräldrakontroll aktiverad. Om du vill använda föräldrakontroll, aktivera det i Wii inställningar."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild" msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Din URL har sparats som %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Din URL har sparats som %sWiiTDB_URL.txt."
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "och översättarna för språk fils uppdateringar" msgstr "och översättarna."
msgid "available" msgid "available"
msgstr "tillgänglig" msgstr "tillgänglig"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "filerna hittades inte på servern!" msgstr "filerna hittades inte på servern!"
msgid "for FAT/NTFS support" msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "" msgstr "för FAT/NTFS stöd"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "för Ocarina" msgstr "för Ocarina"
@ -1342,6 +1342,36 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder kvar" msgstr "sekunder kvar"
#~ msgid "Change Play Path"
#~ msgstr "Ändra spel sökväg"
#~ msgid "Music Loop Mode"
#~ msgstr "Musik Återuppspelningsläge"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Partitions formaterings meny"
#~ msgid "Play Next"
#~ msgstr "Spela nästa"
#~ msgid "Play Previous"
#~ msgstr "Spela förgående"
#~ msgid "Playing Music:"
#~ msgstr "Spela musik:"
#~ msgid "Reset BG Music"
#~ msgstr "återställ BG musik"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Återställ till standard BGM?"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Lås upp appen först."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Du kan inte komma åt denna menyn!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kunde inte dekomprimera LZ77" #~ msgstr "Kunde inte dekomprimera LZ77"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# tchinese.lang - r874 # tchinese.lang - r894
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Miller Liang\n" "Last-Translator: Miller Liang\n"
"Language-Team: kyogc, Miller\n" "Language-Team: kyogc, Miller\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "確定刪除:" msgstr "確定刪除:"
msgid "Do you want to apply it now?" msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "" msgstr "要套用設定嗎?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "要變更語言嗎?" msgstr "要變更語言嗎?"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "錯誤:" msgstr "錯誤:"
msgid "ERROR: Can't set up theme." msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "" msgstr "錯誤:無法設定佈景主題"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "啟用親子控制" msgstr "啟用親子控制"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "介面設定" msgstr "介面設定"
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder." msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
msgstr "" msgstr "無法在任何子目錄找到 GXtheme.cfg 檔案"
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "遊戲 ID" msgstr "遊戲 ID"
@ -1342,6 +1342,36 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數" msgstr "剩餘秒數"
#~ msgid "Change Play Path"
#~ msgstr "變更路徑"
#~ msgid "Music Loop Mode"
#~ msgstr "音樂循環模式"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "磁區格式化"
#~ msgid "Play Next"
#~ msgstr "執行下一個"
#~ msgid "Play Previous"
#~ msgstr "執行上一個"
#~ msgid "Playing Music:"
#~ msgstr "播放音樂"
#~ msgid "Reset BG Music"
#~ msgstr "重置 BG 音樂"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "重置回標準 BG 音樂"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "請先將此應用程式解鎖"
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "您無法存取此選單"
#~ msgid "Can't decompress LZ77" #~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "無法解壓縮的LZ77" #~ msgstr "無法解壓縮的LZ77"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Nitro_subzero \n" "Last-Translator: Nitro_subzero \n"
"Language-Team: Nitro_subzero\n" "Language-Team: Nitro_subzero\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 03:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: omercigingelini\n" "Last-Translator: omercigingelini\n"
"Language-Team: omercigingelini\n" "Language-Team: omercigingelini\n"

File diff suppressed because one or more lines are too long