This commit is contained in:
satellic 2009-08-01 14:33:17 +00:00
parent be11958dec
commit 97b0ffc1f5
10 changed files with 258 additions and 252 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 20:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-31 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n" "Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
"Language-Team: r675 - last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n" "Language-Team: r686 - last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgid "DOL from SD"
msgstr "DOL z SD" msgstr "DOL z SD"
msgid "DOL from disc" msgid "DOL from disc"
msgstr "DOL z disku" msgstr "DOL z DVD"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "List" msgstr "List"
@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "Smazat CheatTxt" msgstr "Smazat CheatTxt"
msgid "Delete Discart" msgid "Delete Discart"
msgstr "Smazat obrázek disku" msgstr "Smazat potisk DVD"
msgid "Design:" msgid "Design:"
msgstr "" msgstr ""
@ -332,13 +332,13 @@ msgid "Developed by"
msgstr "Vyvinul" msgstr "Vyvinul"
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "Povodní nastavení disku" msgstr "Puvodní nastavení disku"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "Potisky disku" msgstr "Potisky DVD"
msgid "Discimage Path" msgid "Discimage Path"
msgstr "Cesta k obrazum disku" msgstr "Cesta k potiskum DVD"
msgid "Discpath Changed" msgid "Discpath Changed"
msgstr "Cesta k diskum zmenena" msgstr "Cesta k diskum zmenena"
@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Stáhnout obal krabicky?" msgstr "Stáhnout obal krabicky?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Stáhnout obrázek disku?" msgstr "Stáhnout potisk DVD?"
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "Stáhnout nyní" msgstr "Stáhnout nyní"
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "Vložte Wii disk" msgstr "Vložte Wii disk"
msgid "Insert an SD-Card to download images." msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Vložte SD kartu pro stažení obrazu disku." msgstr "Vložte SD kartu pro stažení potisku DVD."
msgid "Insert an SD-Card to save." msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Vložte SD kartu pro uložení." msgstr "Vložte SD kartu pro uložení."
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "No file missing!"
msgstr "Nechybí žádný soubor!" msgstr "Nechybí žádný soubor!"
msgid "No new updates." msgid "No new updates."
msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace." msgstr "Není dostupná žádná aktualizace."
msgid "No partitions found" msgid "No partitions found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný oddíl" msgstr "Nebyl nalezen žádný oddíl"
@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Toto není Wii disk" msgstr "Toto není Wii disk"
msgid "Not a dol/elf file." msgid "Not a dol/elf file."
msgstr "" msgstr "To není DOL/ELF soubor."
msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough free memory"
msgstr "Není dostatek volné pameti" msgstr "Není dostatek volné pameti"
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Cesta k TXT cheatum zmenena" msgstr "Cesta k TXT cheatum zmenena"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr "Soubor není typu WAD"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "WAD soubor byl nainstalován, ale nelze smazat z SD karty" msgstr "WAD soubor byl nainstalován, ale nelze smazat z SD karty"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "for"
msgstr "pro" msgstr "pro"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "za WiiTDB a hostování obalu / obrázku disku" msgstr "za WiiTDB a hostování obalu / potisku DVD"
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "za ruzné opravy" msgstr "za ruzné opravy"
@ -1142,6 +1142,3 @@ msgstr "z "
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá" msgstr "sekund zbývá"
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Ukládání"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 20:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-31 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Wad Saved as:" msgid " Wad Saved as:"
msgstr "" msgstr " WAD gemt som:"
msgid " could not be downloaded." msgid " could not be downloaded."
msgstr " kunne ikke downloades." msgstr " kunne ikke downloades."
@ -64,31 +64,31 @@ msgid "5 min"
msgstr "5 min." msgstr "5 min."
msgid ">> Deleting tickets..." msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr "" msgstr ">> Sletter tickets..."
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! " msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Sletter tickets...FEJL!"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! " msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr "" msgstr ">> Sletter tickets...Ok!"
msgid ">> Deleting title ...ERROR! " msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Sletter titel...FEJL!"
msgid ">> Deleting title ...Ok!" msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Sletter titel...Ok!"
msgid ">> Deleting title contents..." msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr "" msgstr ">> Sletter titel-indhold..."
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! " msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Sletter titel-indhold...FEJL!"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!" msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Sletter titel-indhold...Ok!"
msgid ">> Deleting title..." msgid ">> Deleting title..."
msgstr "" msgstr ">> Sletter titel..."
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Færdiggør installationen..." msgstr ">> Færdiggør installationen..."
@ -106,10 +106,10 @@ msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Læser WAD-data" msgstr ">> Læser WAD-data"
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! " msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Læser WAD-data...FEJL!"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!" msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Læser WAD-data...Ok!"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "AUTO" msgstr "AUTO"
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL" msgstr "Alternativ DOL"
msgid "An Error occured" msgid "An Error occured"
msgstr "der var en fejl" msgstr "Der skete en fejl"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr "Anti"
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standard" msgstr "Boot/Standard"
msgid "Boot?" msgid "Boot?"
msgstr "" msgstr "Genstart?"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "Begge" msgstr "Begge"
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
msgid "Delete ?" msgid "Delete ?"
msgstr "" msgstr "Slet?"
msgid "Delete Boxart" msgid "Delete Boxart"
msgstr "Slet boxart" msgstr "Slet boxart"
@ -353,16 +353,16 @@ msgid "Display"
msgstr "Spilinfo." msgstr "Spilinfo."
msgid "Display as a carousel" msgid "Display as a carousel"
msgstr "" msgstr "Vis som karusel"
msgid "Display as a grid" msgid "Display as a grid"
msgstr "" msgstr "Vis som tabel"
msgid "Display as a list" msgid "Display as a list"
msgstr "" msgstr "Vis som liste"
msgid "Display favorites" msgid "Display favorites"
msgstr "" msgstr "Vis favoritter"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vil du slette:" msgstr "Vil du slette:"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "Vil du bruge den alternative dol der med sikkerhed er korrekt?" msgstr "Vil du bruge den alternative dol der med sikkerhed er korrekt?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "" msgstr "Vil du opdatere/downloade alle sprogfiler?"
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Stil til DOL" msgstr "Stil til DOL"
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
msgstr "Lad være med at fortælle holdet bag USB Loader GX om fejl i denne fil." msgstr "Lad være med at fortælle holdet bag USB Loader GX om fejl i denne fil."
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "" msgstr "Færdig!"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Download boxart-billede?" msgstr "Download boxart-billede?"
@ -539,7 +539,7 @@ msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Hvordan skal der slukkes?" msgstr "Hvordan skal der slukkes?"
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip" msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
msgstr "" msgstr "Hvis der ikke er netforbindelse, tryk da på 1 for at få en URL til WiiTDB.zip"
#, c-format #, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB" msgid "Incoming file %0.2fKB"
@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Indsæt et SD-kort for at bruge denne indstilling." msgstr "Indsæt et SD-kort for at bruge denne indstilling."
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "Installér"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Installationsfejl!" msgstr "Installationsfejl!"
@ -611,7 +611,7 @@ msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr "Behold"
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur" msgstr "Tastatur"
@ -882,10 +882,10 @@ msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Standby" msgstr "Standby"
msgid "Sort alphabetically" msgid "Sort alphabetically"
msgstr "" msgstr "Sortér alfabetisk"
msgid "Sort order by most played" msgid "Sort order by most played"
msgstr "" msgstr "Sortér efter popularitet"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "Tid tilb.:" msgstr "Tid tilb.:"
msgid "Title Launcher" msgid "Title Launcher"
msgstr "" msgstr "Titel-starter"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Titler fra XML" msgstr "Titler fra XML"
@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Uninstall Menu"
msgstr "Afinstallationsmenu" msgstr "Afinstallationsmenu"
msgid "Uninstalling wad" msgid "Uninstalling wad"
msgstr "" msgstr "Afinstallerer WAD"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås op for konsollen for at benytte denne indstilling." msgstr "Lås op for konsollen for at benytte denne indstilling."
@ -998,10 +998,10 @@ msgid "Update DOL"
msgstr "Opdatér DOL" msgstr "Opdatér DOL"
msgid "Update Files" msgid "Update Files"
msgstr "" msgstr "Opdatér filer"
msgid "Update all Language Files" msgid "Update all Language Files"
msgstr "" msgstr "Opdatér alle sprogfiler"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Opdateringen mislykkedes" msgstr "Opdateringen mislykkedes"
@ -1019,10 +1019,10 @@ msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer..." msgstr "Opdaterer..."
msgid "Updating Language Files:" msgid "Updating Language Files:"
msgstr "" msgstr "Opdaterer sprogfiler:"
msgid "Updating WiiTDB.zip" msgid "Updating WiiTDB.zip"
msgstr "" msgstr "Opdaterer WiiTDB.zip"
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV-patch" msgstr "VIDTV-patch"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menu" msgstr "Wii Menu"
msgid "Wii Settings" msgid "Wii Settings"
msgstr "" msgstr "Wii-indstillinger"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Wiilight" msgstr "Wiilight"
@ -1059,13 +1059,13 @@ msgid "Wrong Password"
msgstr "Forkert password" msgstr "Forkert password"
msgid "XMLPath" msgid "XMLPath"
msgstr "" msgstr "Sti til XML"
msgid "XMLPath change" msgid "XMLPath change"
msgstr "" msgstr "Ændringer af sti til XML"
msgid "XMLPath changed." msgid "XMLPath changed."
msgstr "" msgstr "Sti til XML ændret"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@ -1142,3 +1142,6 @@ msgstr "af"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder tilbage" msgstr "sekunder tilbage"
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Gemmer"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V9 r674 # French V9.1 r685
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Ce n'est pas un jeu Wii" msgstr "Ce n'est pas un jeu Wii"
msgid "Not a dol/elf file." msgid "Not a dol/elf file."
msgstr "" msgstr "Ce n'est pas un fichier DOL/ELF"
msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough free memory"
msgstr "Mémoire libre insuffisante" msgstr "Mémoire libre insuffisante"
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Dossier TXTCodes Triche modifié" msgstr "Dossier TXTCodes Triche modifié"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr "Le fichier n'est pas un .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "Le Wad a été installé. Mais ne peut être supprimé de la carte SD." msgstr "Le Wad a été installé. Mais ne peut être supprimé de la carte SD."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 20:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-31 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "Möchten Sie eine als richtig bekannte alt dol verwenden? " msgstr "Möchten Sie eine als richtig bekannte alt dol verwenden? "
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "" msgstr "Möchten Sie alle Sprachdateien aktualisieren/herunterladen?"
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Dolpfad" msgstr "Dolpfad"
@ -998,10 +998,10 @@ msgid "Update DOL"
msgstr "Aktualisiere DOL" msgstr "Aktualisiere DOL"
msgid "Update Files" msgid "Update Files"
msgstr "" msgstr "Aktualisiere Dateien"
msgid "Update all Language Files" msgid "Update all Language Files"
msgstr "" msgstr "Aktualisiere alle Sprachdateien"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Aktualisierung fehgeschlagen" msgstr "Aktualisierung fehgeschlagen"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Updating Language Files:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Updating WiiTDB.zip" msgid "Updating WiiTDB.zip"
msgstr "" msgstr "Aktualisiere WiiTDB.zip"
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV Patch" msgstr "VIDTV Patch"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menü" msgstr "Wii Menü"
msgid "Wii Settings" msgid "Wii Settings"
msgstr "" msgstr "Wii Einstellungen"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Wiilicht" msgstr "Wiilicht"
@ -1145,3 +1145,6 @@ msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "Saving" #~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Speichere" #~ msgstr "Speichere"
#~ msgid "Updating Language Files"
#~ msgstr "Aktualisiere Sprachdateien"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v31 - r674 # italian.lang - v32 - r679
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Tutte le funzioni di USB Loader GX sono sbloccate." msgstr "Tutte le funzioni di USB Loader GX sono sbloccate."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "DOL alternativo" msgstr "DOL Alternativo"
msgid "An Error occured" msgid "An Error occured"
msgstr "C'è stato un errore" msgstr "C'è stato un errore"
@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "agosto" msgstr "agosto"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "Inizializzazione rete automatica" msgstr "Inizializz. Rete Automatica"
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "Correzione automatica" msgstr "Correzione automatica"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Could not set USB."
msgstr "Non posso impostare la porta USB." msgstr "Non posso impostare la porta USB."
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Scaricamento Copertina" msgstr "Scaricamento Copertine"
msgid "Cover Path" msgid "Cover Path"
msgstr "Percorso Copertine" msgstr "Percorso Copertine"
@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Default" msgstr "Default"
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Impostazioni predefinite del gioco" msgstr "Impostaz. Predefinite Gioco"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni Predefinite" msgstr "Impostazioni Predefinite"
@ -383,13 +383,13 @@ msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "Vuoi scaricare/aggiornare tutti i file delle lingue?" msgstr "Vuoi scaricare/aggiornare tutti i file delle lingue?"
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Percorso DOL" msgstr "Percorso File DOL"
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Percorso DOL modificato" msgstr "Percorso File DOL Modificato"
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "Modifica percorso DOL" msgstr "Modifica percorso file DOL"
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file." msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
msgstr "Non infastidire il team di sviluppo dell'USB Loader GX per errori in questo file." msgstr "Non infastidire il team di sviluppo dell'USB Loader GX per errori in questo file."
@ -398,22 +398,22 @@ msgid "Done!"
msgstr "Fatto!" msgstr "Fatto!"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Scaricamento Immagine Boxart?" msgstr "Scarico la copertina?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Scaricamento Immagine Discart?" msgstr "Scarico l'immagine del disco?"
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "Scarica Adesso" msgstr "Scarica Adesso"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Scaricamento Completato" msgstr "Ho finito di scaricare"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Sto scaricando" msgstr "Sto scaricando"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Scaricamento file:" msgstr "Scarico il file:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Olandese" msgstr "Olandese"
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Dimensione file %0.2fMB" msgstr "Dimensione file %0.2fMB"
msgid "Initializing Network" msgid "Initializing Network"
msgstr "Inizializzazione rete" msgstr "Inizializzazione Rete"
msgid "Insert Disk" msgid "Insert Disk"
msgstr "Inserisci Disco" msgstr "Inserisci Disco"
@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Non è un Disco Wii" msgstr "Non è un Disco Wii"
msgid "Not a dol/elf file." msgid "Not a dol/elf file."
msgstr "" msgstr "Non è un file dol/elf."
msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough free memory"
msgstr "Memoria insufficiente" msgstr "Memoria insufficiente"
@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Controllo Genitori" msgstr "Controllo Genitori"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Controllo genitori" msgstr "Controllo Genitori"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partizione" msgstr "Partizione"
@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordine alfabetico" msgstr "Ordine alfabetico"
msgid "Sort order by most played" msgid "Sort order by most played"
msgstr "Ordine di preferenza" msgstr "Mostra i più giocati"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Percorso Trucchi in Txt modificato" msgstr "Percorso Trucchi in Txt modificato"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr "Non è un file .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "File Wad installato. Non si può però eliminare dalla scheda SD." msgstr "File Wad installato. Non si può però eliminare dalla scheda SD."
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "Schermata Titoli" msgstr "Schermata Titoli"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Titoli in XML" msgstr "Titoli dal file XML"
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "Suggerimenti" msgstr "Suggerimenti"
@ -998,10 +998,10 @@ msgid "Update DOL"
msgstr "Solo DOL" msgstr "Solo DOL"
msgid "Update Files" msgid "Update Files"
msgstr "Aggiornamento File" msgstr "Aggiorna File"
msgid "Update all Language Files" msgid "Update all Language Files"
msgstr "Aggiornamento di tutti i file delle lingue" msgstr "Aggiorna tutti i file delle lingue"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Aggiornamento Fallito" msgstr "Aggiornamento Fallito"
@ -1059,13 +1059,13 @@ msgid "Wrong Password"
msgstr "Password Errata" msgstr "Password Errata"
msgid "XMLPath" msgid "XMLPath"
msgstr "Percorso XML" msgstr "Percorso Archivio XML"
msgid "XMLPath change" msgid "XMLPath change"
msgstr "Modifica percorso XML" msgstr "Modifica percorso archivio XML"
msgid "XMLPath changed." msgid "XMLPath changed."
msgstr "Percorso XML modificato." msgstr "Percorso archivio XML modificato."
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"

View File

@ -16,109 +16,109 @@ msgid " Wad Saved as:"
msgstr "" msgstr ""
msgid " could not be downloaded." msgid " could not be downloaded."
msgstr "" msgstr "ダウンロードできませんでした"
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information." msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr "" msgstr "は保存されました。テキストは確かめられていません。いくつかのコードが正しく動作しない可能性があります。問題が生じたときは、詳しい情報を得るにはテキストエディタでテキストを確認してください。"
msgid " is not on the server." msgid " is not on the server."
msgstr "" msgstr "はサーバーにありません。"
msgid "(both retired)" msgid "(both retired)"
msgstr "" msgstr "/ papa"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "" msgstr "0 (誰でも)"
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "" msgstr "1 (小学生 7+)"
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgstr "" msgstr "1時間"
msgid "10 min" msgid "10 min"
msgstr "" msgstr "10分"
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "" msgstr "2 (中学生 12+)"
msgid "20 min" msgid "20 min"
msgstr "" msgstr "20分"
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "Mature" msgstr "3 (高校生 16+)"
msgid "3 min" msgid "3 min"
msgstr "" msgstr "3分"
msgid "30 min" msgid "30 min"
msgstr "" msgstr "30分"
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "3D カバー" msgstr "3D カバー"
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "" msgstr "4 (成人 18+)"
msgid "5 min" msgid "5 min"
msgstr "" msgstr "5分"
msgid ">> Deleting tickets..." msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr "" msgstr ">> チケットを削除します"
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! " msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> チケットを削除...失敗!"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! " msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr "" msgstr ">> チケットを削除...成功!"
msgid ">> Deleting title ...ERROR! " msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> タイトルを削除...失敗!"
msgid ">> Deleting title ...Ok!" msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> タイトルを削除...成功!"
msgid ">> Deleting title contents..." msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr "" msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します"
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! " msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...失敗!"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!" msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...成功!"
msgid ">> Deleting title..." msgid ">> Deleting title..."
msgstr "" msgstr ">> タイトルを削除します"
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr ">> インストールを終了します"
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr "" msgstr "インストール コンテンツ #"
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "" msgstr "チケットをインストールします"
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr "" msgstr "タイトルをインストールします"
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr "" msgstr ">> WADデータを読込します"
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! " msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> WADデータを読込...失敗!"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!" msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> WADデータを読込...成功!"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr "自動"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "全ての機能がアンロックされました" msgstr "制限解除、GXの全機能が利用可能です"
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "" msgstr "代理DOL起動"
msgid "An Error occured" msgid "An Error occured"
msgstr "" msgstr ""
@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "8月" msgstr "8月"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "" msgstr "ネットワーク自動初期化"
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "自動パッチ" msgstr "自動パッチ"
@ -148,19 +148,19 @@ msgid "Back"
msgstr "もどる" msgstr "もどる"
msgid "Back to HBC or Wii Menu" msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "HBC/Wiiメニューへもどる" msgstr "HBC/Wiiメニューへ"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "HBCへもどる" msgstr "HBCへ"
msgid "Back to Wii Menu" msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへもどる" msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "サウンド" msgstr "サウンド(BGM)"
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "サウンドのPath" msgstr "サウンド(BGM)のPath"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "多謝" msgstr "多謝"
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Boot/Standard"
msgstr "ブート/標準" msgstr "ブート/標準"
msgid "Boot?" msgid "Boot?"
msgstr "" msgstr "ブート?"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "両方" msgstr "両方"
@ -190,28 +190,28 @@ msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
msgid "Cheatcodes Path" msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "チートのパス" msgstr "チートコードのパス"
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "チートのパスが変更されました" msgstr "チートコードのパスが変更されました"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "チートがありません" msgstr "チートファイルがありません"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "最新版を確認中" msgstr "最新版を確認中"
msgid "Click to Download Covers" msgid "Click to Download Covers"
msgstr "カバーをダウンロードするにはクリックして下さい" msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Clock" msgstr "時計"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "" msgstr "コード ダウンロード"
#, c-format #, c-format
msgid "Coded by: %s" msgid "Coded by: %s"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Coding:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "確認"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "コンソール" msgstr "コンソール"
@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "ゲームのインストールを続けますか?" msgstr "ゲームのインストールを続けますか?"
msgid "Controllevel" msgid "Controllevel"
msgstr "コントロール・レベル" msgstr "コントロール・レベル"
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "正しいパスワード" msgstr "正しいパスワード"
@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
msgstr "GCTファイルを作成できません" msgstr "GCTファイルを作成できません"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr "WBFS領域が見つかりません"
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIPモジュールの初期化ができません!" msgstr "DIPモジュールの初期化ができません!"
@ -257,19 +257,19 @@ msgid "Could not initialize network!"
msgstr "ネットワークの初期化ができません!" msgstr "ネットワークの初期化ができません!"
msgid "Could not open Disc" msgid "Could not open Disc"
msgstr "ディスクオープンに失敗しました" msgstr "ディスクを開けません"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "" msgstr "WBFS領域を開けません"
msgid "Could not open disc." msgid "Could not open disc."
msgstr "" msgstr "ディスクを開けません"
msgid "Could not read the disc." msgid "Could not read the disc."
msgstr "" msgstr "ディスクを読めません"
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "" msgstr "USBをセットできません"
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "カバー ダウンロード" msgstr "カバー ダウンロード"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Cover Path"
msgstr "カバーパス" msgstr "カバーパス"
msgid "Coverpath Change" msgid "Coverpath Change"
msgstr "" msgstr "カバーパスの変更"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "カバーパスを変更しました" msgstr "カバーパスを変更しました"
@ -293,10 +293,10 @@ msgid "Custom Paths"
msgstr "カスタムパス" msgstr "カスタムパス"
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "" msgstr "SDからDOLを実行"
msgid "DOL from disc" msgid "DOL from disc"
msgstr "" msgstr "ディスクからDOLを実行"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "12月" msgstr "12月"
@ -311,22 +311,22 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "設定(デフォルト)" msgstr "設定(デフォルト)"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "削除"
msgid "Delete ?" msgid "Delete ?"
msgstr "" msgstr "削除?"
msgid "Delete Boxart" msgid "Delete Boxart"
msgstr "" msgstr "カバーイメージの削除"
msgid "Delete CheatTxt" msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "" msgstr "チートテキストの削除"
msgid "Delete Discart" msgid "Delete Discart"
msgstr "" msgstr "ディスクイメージの削除"
msgid "Design:" msgid "Design:"
msgstr "" msgstr "デザイン:"
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "開発者:" msgstr "開発者:"
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "ディスクパスの変更" msgstr "ディスクパスの変更"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "DiskFlip" msgstr "ディスクフリップ"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ" msgstr "ディスプレイ"
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Display favorites"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "削除しますか:" msgstr "本当に削除しますか:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語設定を変更しますか?" msgstr "言語設定を変更しますか?"
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "再実行しますか?(30秒)" msgstr "再実行しますか?(30秒)"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr "既知の代替DOLを利用しますか"
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "" msgstr ""
@ -386,31 +386,31 @@ msgid "Dol Path"
msgstr "DOLのパス" msgstr "DOLのパス"
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr ""
msgid "Dolpath change"
msgstr "DOLのパスが変更されました" msgstr "DOLのパスが変更されました"
msgid "Dolpath change"
msgstr "DOLのパスの変更"
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file." msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
msgstr "" msgstr "GXの開発チームは、このファイルに関するエラーに対応しません。"
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "" msgstr "完了!"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "パッケージイメージをダウンロードしますか?" msgstr "パッケージイメージをダウンロードしますか?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "" msgstr "ディスクイメージをダウンロードしますか?"
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr "今すぐダウンロード"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "ダウンロードを終了しました" msgstr "ダウンロードを終了しました"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr "ダウンロードします"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "ファイルのダウンロード中:" msgstr "ファイルのダウンロード中:"
@ -419,10 +419,10 @@ msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語" msgstr "オランダ語"
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr "エラー"
msgid "ERROR:" msgid "ERROR:"
msgstr "" msgstr "エラー:"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "英語" msgstr "英語"
@ -440,13 +440,13 @@ msgid "Error reading Disc"
msgstr "ディスク読込み失敗" msgstr "ディスク読込み失敗"
msgid "Error while transfering data." msgid "Error while transfering data."
msgstr "" msgstr "データ転送中のエラー"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "" msgstr "エラー..."
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "" msgstr "エラー:"
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "USB Loader GXを終了しますか?" msgstr "USB Loader GXを終了しますか?"
@ -458,10 +458,10 @@ msgid "Feb"
msgstr "2月" msgstr "2月"
msgid "File not found." msgid "File not found."
msgstr "ファイルを検出できませんでした" msgstr "ファイルが見つかりません"
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "" msgstr "インストールの完了...成功!"
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "Flip-X" msgstr "Flip-X"
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "French"
msgstr "フランス語" msgstr "フランス語"
msgid "Full Shutdown" msgid "Full Shutdown"
msgstr "完全シャットダウン" msgstr "電源を切る"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "GCTファイルを作成しました" msgstr "GCTファイルを作成しました"
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Game Language"
msgstr "ゲームの言語" msgstr "ゲームの言語"
msgid "Game Load" msgid "Game Load"
msgstr "ゲーム読込み" msgstr "ゲーム読込み"
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "ゲームの地域情報" msgstr "ゲームの地域情報"
@ -518,16 +518,16 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "ホームメニュ-" msgstr "ホームメニュ-"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "HomebrewのAppsパス"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "HomebrewのAppsパスの変更"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "HomebrewのAppsパスを変更しました"
msgid "Homebrew Launcher" msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "" msgstr "Homebrewランチャー"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "時間" msgstr "時間"
@ -539,7 +539,7 @@ msgid "How to Shutdown?"
msgstr "シャットダウンの方法は?" msgstr "シャットダウンの方法は?"
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip" msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
msgstr "" msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
#, c-format #, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB" msgid "Incoming file %0.2fKB"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "保存するSDカードを挿入して下さい" msgstr "保存するSDカードを挿入して下さい"
msgid "Insert an SD-Card to use this option." msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "このオプションを使用するのにSDカードを挿入して下さい" msgstr "このオプションを使用するためSDカードを挿入して下さい"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "インストール" msgstr "インストール"
@ -577,19 +577,19 @@ msgid "Install a game"
msgstr "ゲームインストール" msgstr "ゲームインストール"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "" msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
msgid "Installing game:" msgid "Installing game:"
msgstr "ゲームをインストール中:" msgstr "ゲームをインストール中:"
msgid "Installing ticket... Ok!" msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "" msgstr "チケットをインストール...成功!"
msgid "Installing title... Ok!" msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "" msgstr "タイトルをインストール...成功!"
msgid "Installing wad" msgid "Installing wad"
msgstr "" msgstr "WADをインストールします"
#, c-format #, c-format
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i" msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
@ -611,7 +611,7 @@ msgid "June"
msgstr "6月" msgstr "6月"
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr "保存"
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード" msgstr "キーボード"
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Language change:"
msgstr "言語の変更" msgstr "言語の変更"
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "言語PATHを変更しました" msgstr "言語パスを変更しました"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
@ -632,14 +632,14 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "Like SysMenu" msgstr "Like SysMenu"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "ロード"
#, c-format #, c-format
msgid "Load file from: %s ?" msgid "Load file from: %s ?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "" msgstr "このDOLを代替DOLとしてロードしますか"
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "標準の言語をロード中..." msgstr "標準の言語をロード中..."
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Loading standard music."
msgstr "標準の音楽をロード中..." msgstr "標準の音楽をロード中..."
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "コンソールをロックする" msgstr "コンソールをロック"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "ロック" msgstr "ロック"
@ -663,10 +663,10 @@ msgid "Missing files"
msgstr "未検出ファイル" msgstr "未検出ファイル"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "" msgstr "4で割り切れない寸法があります。"
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "ボリューム" msgstr "BGMのボリューム"
msgid "Neither" msgid "Neither"
msgstr "どちらでもない" msgstr "どちらでもない"
@ -681,16 +681,16 @@ msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
msgid "No .dol or .elf files found." msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "" msgstr "DOL(ELF)ファイルがありません"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "チートが見つかりません" msgstr "チートが見つかりません"
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "" msgstr "お気に入りがありません"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "SDカードを検出できませんでした!" msgstr "SDカードが挿入されていません!"
msgid "No USB Device" msgid "No USB Device"
msgstr "USBデバイスを検出できませんでした" msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
@ -702,10 +702,10 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "WBFSパーティションを検出できませんでした" msgstr "WBFSパーティションを検出できませんでした"
msgid "No data could be read." msgid "No data could be read."
msgstr "" msgstr "データ読込に失敗しました"
msgid "No dol file found on disc." msgid "No dol file found on disc."
msgstr "" msgstr "ディスク内にdolファイルがありません"
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "ファイルを検出できませんでした!" msgstr "ファイルを検出できませんでした!"
@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Normal Covers"
msgstr "ノ-マルカバー" msgstr "ノ-マルカバー"
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "" msgstr "見つかりません"
msgid "Not a Wii Disc" msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Wiiディスクではありません" msgstr "Wiiディスクではありません"
@ -732,16 +732,16 @@ msgid "Not a dol/elf file."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough free memory"
msgstr "" msgstr "空メモリが不足しています"
msgid "Not enough free memory." msgid "Not enough free memory."
msgstr "" msgstr "空メモリが不足しています"
msgid "Not enough free space!" msgid "Not enough free space!"
msgstr "空容量が不足しています!" msgstr "空容量が不足しています!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "サポートされていないフォーマットです" msgstr "サポート外のフォーマットです!"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "11月" msgstr "11月"
@ -780,19 +780,19 @@ msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
msgid "Password Changed" msgid "Password Changed"
msgstr "パスワード変更" msgstr "パスワード変更されました"
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "パスワードを変更しました" msgstr "パスワードを変更しました"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip." msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "" msgstr "WiiTDB.zipの入手のため、ブラウザに貼付け"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "CountryStrパッチ" msgstr "CountryStrパッチ"
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "" msgstr "リストから選択"
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "プレイ回数" msgstr "プレイ回数"
@ -813,10 +813,10 @@ msgid "Quick Boot"
msgstr "クイック起動" msgstr "クイック起動"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr "WADデータを読込...成功!"
msgid "Receiving file from:" msgid "Receiving file from:"
msgstr "" msgstr "ファイルを受信:"
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "リリース" msgstr "リリース"
@ -852,16 +852,16 @@ msgid "SChinese"
msgstr "中国語(簡体字)" msgstr "中国語(簡体字)"
msgid "SD selected" msgid "SD selected"
msgstr "" msgstr "SDを選択"
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "効果音の音量" msgstr "効果音の音量"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "セーブ" msgstr "保存"
msgid "Save Failed" msgid "Save Failed"
msgstr "セーブに失敗しました" msgstr "保存に失敗しました"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバー" msgstr "スクリーンセーバー"
@ -876,10 +876,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "システムを終了する" msgstr "電源を切る"
msgid "Shutdown to Idle" msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "システムをアイドル状態にする" msgstr "スタンバイ"
msgid "Sort alphabetically" msgid "Sort alphabetically"
msgstr "" msgstr ""
@ -894,22 +894,22 @@ msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語" msgstr "スペイン語"
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "この場を借りて感謝します" msgstr "大変感謝します"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "標準" msgstr "標準"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "成功"
msgid "Success:" msgid "Success:"
msgstr "成功:" msgstr "成功:"
msgid "Successfully Saved" msgid "Successfully Saved"
msgstr "セーブに成功:" msgstr "保存に成功:"
msgid "Successfully Updated" msgid "Successfully Updated"
msgstr "更新に成功しました" msgstr "更新しました"
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "削除に成功:" msgstr "削除に成功:"
@ -927,13 +927,13 @@ msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "TXTチートのパス" msgstr "TXTチートのパス"
msgid "TXTCheatcodes Path changed" msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "" msgstr "TXTチートコードのパスを変更しました"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "" msgstr "WADファイルをインストールしましたが、SDから削除できませんでした"
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "残り時間:" msgstr "残り時間:"
msgid "Title Launcher" msgid "Title Launcher"
msgstr "" msgstr "タイトル ランチャー"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "XMLからタイトル読込" msgstr "XMLからタイトル読込"
@ -974,13 +974,13 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール" msgstr "アンインストール"
msgid "Uninstall Game" msgid "Uninstall Game"
msgstr "" msgstr "アンインストール ゲーム"
msgid "Uninstall Menu" msgid "Uninstall Menu"
msgstr "" msgstr "アンインストール メニュー"
msgid "Uninstalling wad" msgid "Uninstalling wad"
msgstr "" msgstr "WADをアンインストール"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "このオプションの使用のためロックを解除します" msgstr "このオプションの使用のためロックを解除します"
@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Update All"
msgstr "全てを更新" msgstr "全てを更新"
msgid "Update DOL" msgid "Update DOL"
msgstr "DOLファイルを更新" msgstr "DOLを更新"
msgid "Update Files" msgid "Update Files"
msgstr "" msgstr ""
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "USBデバイスの応答待ち" msgstr "USBデバイスの応答待ち"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "暫くお待ちください..." msgstr "お待ちください..."
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi機能" msgstr "WiFi機能"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Wrong Password"
msgstr "間違ったパスワード" msgstr "間違ったパスワード"
msgid "XMLPath" msgid "XMLPath"
msgstr "" msgstr "XMLパス"
msgid "XMLPath change" msgid "XMLPath change"
msgstr "" msgstr ""
@ -1071,10 +1071,10 @@ msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
msgid "You are about to delete " msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr "削除していいですか"
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "" msgstr "お気に入りの登録がありません"
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "読み込めないイメージです" msgstr "読み込めないイメージです"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "available"
msgstr "利用可能" msgstr "利用可能"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "" msgstr "コードが255行を超えているため、正しく実行できません"
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "存在しません!" msgstr "存在しません!"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "存在しません。チートなしでゲームを起動します。" msgstr "存在しません。チートなしでゲームを起動します。"
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "" msgstr "存在しません!"
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "残りのファイル数" msgstr "残りのファイル数"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "for"
msgstr "for" msgstr "for"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "" msgstr "カバーとディスクイメージを配布するWiiTDBに"
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "種々のパッチに" msgstr "種々のパッチに"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "彼のすばらしいツールに" msgstr "彼のすばらしいツールに"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "更新ファイル配布に" msgstr "更新ファイル配布に"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "USB Loaderのソースに" msgstr "USB Loaderのソースに"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 20:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-31 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Wad Saved as:" msgid " Wad Saved as:"
msgstr "" msgstr " WAD lagret som:"
msgid " could not be downloaded." msgid " could not be downloaded."
msgstr " kan ikke lastes ned." msgstr " kan ikke lastes ned."
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL" msgstr "Alternativ DOL"
msgid "An Error occured" msgid "An Error occured"
msgstr "" msgstr "En feil oppstod"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr "Anti"
@ -353,16 +353,16 @@ msgid "Display"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
msgid "Display as a carousel" msgid "Display as a carousel"
msgstr "" msgstr "Vis som karusell"
msgid "Display as a grid" msgid "Display as a grid"
msgstr "" msgstr "Vis som rutemønster"
msgid "Display as a list" msgid "Display as a list"
msgstr "" msgstr "Vis som liste"
msgid "Display favorites" msgid "Display favorites"
msgstr "" msgstr "Vis favoritter"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette:" msgstr "Er du sikker på at du vil slette:"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "Vil du bruke alt DOL filen som er kjent for å være riktig?" msgstr "Vil du bruke alt DOL filen som er kjent for å være riktig?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "" msgstr "Vil du oppdatere/laste ned alle språkfiler?"
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "DOL sti" msgstr "DOL sti"
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Manglende filer" msgstr "Manglende filer"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "" msgstr "Sannsynligvis har bildet dimensjoner som ikke kan deles med 4."
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Musikk volum" msgstr "Musikk volum"
@ -882,10 +882,10 @@ msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Skru av" msgstr "Skru av"
msgid "Sort alphabetically" msgid "Sort alphabetically"
msgstr "" msgstr "Sortér alfabetisk"
msgid "Sort order by most played" msgid "Sort order by most played"
msgstr "" msgstr "Sortér etter ganger spilt"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
@ -998,10 +998,10 @@ msgid "Update DOL"
msgstr "Oppdater DOL" msgstr "Oppdater DOL"
msgid "Update Files" msgid "Update Files"
msgstr "" msgstr "Oppdater filer"
msgid "Update all Language Files" msgid "Update all Language Files"
msgstr "" msgstr "Oppdater alle språkfiler"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Mislykket oppdatering" msgstr "Mislykket oppdatering"
@ -1019,10 +1019,10 @@ msgid "Updating"
msgstr "Oppdaterer" msgstr "Oppdaterer"
msgid "Updating Language Files:" msgid "Updating Language Files:"
msgstr "" msgstr "Oppdaterer språkfiler:"
msgid "Updating WiiTDB.zip" msgid "Updating WiiTDB.zip"
msgstr "" msgstr "Oppdaterer WiiTDB.zip"
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV Patch" msgstr "VIDTV Patch"
@ -1047,10 +1047,10 @@ msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Widescreen fiks" msgstr "Widescreen fiks"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii meny" msgstr "Wii Meny"
msgid "Wii Settings" msgid "Wii Settings"
msgstr "" msgstr "Wii Innstillinger"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Wii DVD lys" msgstr "Wii DVD lys"
@ -1059,13 +1059,13 @@ msgid "Wrong Password"
msgstr "Feil passord" msgstr "Feil passord"
msgid "XMLPath" msgid "XMLPath"
msgstr "" msgstr "XML sti"
msgid "XMLPath change" msgid "XMLPath change"
msgstr "" msgstr "Endre XML sti"
msgid "XMLPath changed." msgid "XMLPath changed."
msgstr "" msgstr "XML sti endret."
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@ -1142,3 +1142,6 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder gjenstår" msgstr "sekunder gjenstår"
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Lagrer"

View File

@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Não é um Disco da Wii" msgstr "Não é um Disco da Wii"
msgid "Not a dol/elf file." msgid "Not a dol/elf file."
msgstr "" msgstr "Não é um ficheiro dol/elf."
msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough free memory"
msgstr "Não há memória livre suficiente" msgstr "Não há memória livre suficiente"
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Pasta de Dicas alterada" msgstr "Pasta de Dicas alterada"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr "O ficheiro não é um .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "O ficheiro wad foi instalado mas não foi possível eliminá-lo do cartão SD." msgstr "O ficheiro wad foi instalado mas não foi possível eliminá-lo do cartão SD."
@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "Tempo restante:" msgstr "Tempo restante:"
msgid "Title Launcher" msgid "Title Launcher"
msgstr "" msgstr "Menú Canais"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Títulos do XML" msgstr "Títulos do XML"

View File

@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "No es un Disco Wii" msgstr "No es un Disco Wii"
msgid "Not a dol/elf file." msgid "Not a dol/elf file."
msgstr "" msgstr "No es un archivo dol/elf."
msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough free memory"
msgstr "No hay suficiente memoria libre" msgstr "No hay suficiente memoria libre"
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Ruta archiv. de trampas cambiada" msgstr "Ruta archiv. de trampas cambiada"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr "El archivo no es un .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "El archivo wad fue instalado. Pero no pudo ser borrado de la tarj. SD." msgstr "El archivo wad fue instalado. Pero no pudo ser borrado de la tarj. SD."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 20:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-31 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-31 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Katsurou\n" "Last-Translator: Katsurou\n"
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n" "Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Inte en Wii-skiva" msgstr "Inte en Wii-skiva"
msgid "Not a dol/elf file." msgid "Not a dol/elf file."
msgstr "" msgstr "Inte en dol/elf fil."
msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough free memory"
msgstr "Inte tillräckligt med ledigt minne" msgstr "Inte tillräckligt med ledigt minne"
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "TXTCheatcodes sökväg ändrad" msgstr "TXTCheatcodes sökväg ändrad"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "" msgstr "Filen är inte en .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "Wad filen har blivit installerad. Men kunde inte raderas från SD-kortet." msgstr "Wad filen har blivit installerad. Men kunde inte raderas från SD-kortet."