* Language files updated & cleaned

* Themes & helper websites credits added in meta.xml
This commit is contained in:
satellic 2009-10-25 14:05:58 +00:00
parent 7cb357abb2
commit 97deced58b
22 changed files with 258 additions and 703 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<app version="1"> <app version="1">
<name> USB Loader GX</name> <name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder> <coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>1.0 r790</version> <version>1.0 r813</version>
<release_date>200910150000</release_date> <release_date>200910150000</release_date>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description> <short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times. <long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
@ -15,7 +15,8 @@ Artworks: cyrex, NeoRame
WiiTDB / Hosting covers: Lustar WiiTDB / Hosting covers: Lustar
Hosting updates files: CorneliousJD Hosting updates files: CorneliousJD
USBLoader sources: Waninkoko, Kwiirk, Hermes USBLoader sources: Waninkoko, Kwiirk, Hermes
Languages: Kinyo and language files translaters Languages files updates: Kinyo and translaters
Hosting themes: Deak Phreak
Libwiigui: Tantric Libwiigui: Tantric
Libogc/Devkit: Shagkur and Wintermute Libogc/Devkit: Shagkur and Wintermute
@ -24,8 +25,12 @@ FreeTypeGX: Armin Tamzarian.
Links: Links:
USB Loader GX Project Page and Support Site: USB Loader GX Project Page and Support Site:
http://code.google.com/p/usbloader-gui/ http://code.google.com/p/usbloader-gui/
Help Website:
http://usbloadergx.koureio.net/
WiiTDB Site: WiiTDB Site:
http://wiitdb.com http://wiitdb.com
Themes Site:
http://wii.spiffy360.com
Languages Translaters Page: Languages Translaters Page:
http://gbatemp.net/index.php?showtopic=155252 http://gbatemp.net/index.php?showtopic=155252

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "z "
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá" msgstr "sekund zbývá"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB vybrána"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Zmena cesty k obalom"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Zmena cesty k DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Zmena cesty k diskum"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Zmenit cestu pro Homebrew aplikace"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Zmena cesty ke skinum"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Zmenit cestu k WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew kanál" #~ msgstr "Homebrew kanál"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# danish.lang - r790 # danish.lang - r813
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: dorf[dk]\n" "Last-Translator: dorf[dk]\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: dorf[dk]\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " er ikke på serveren."
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s booter måske ikke korrekt, hvis system menuen ikke er opdateret."
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)" msgstr "0 (Alle)"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "2D Cover Path"
msgstr "Sti til 2-d covers" msgstr "Sti til 2-d covers"
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Modne teenagere 12+)" msgstr "3 (Modne teenagere 16+)"
msgid "3 min" msgid "3 min"
msgstr "3 min." msgstr "3 min."
@ -90,13 +90,13 @@ msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr ">> Sletter titel...Ok!" msgstr ">> Sletter titel...Ok!"
msgid ">> Deleting title contents..." msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> Sletter titel-indhold..." msgstr ">> Sletter titelindhold..."
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! " msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr ">> Sletter titel-indhold...FEJL!" msgstr ">> Sletter titelindhold...FEJL!"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!" msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr ">> Sletter titel-indhold...Ok!" msgstr ">> Sletter titelindhold...Ok!"
msgid ">> Deleting title..." msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> Sletter titel..." msgstr ">> Sletter titel..."
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er lÃ¥st op." msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL" msgstr "Alternativ DOL"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Forfatter:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "AutoInit net" msgstr "AutoInit net"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Kan ikke lave ny mappe" msgstr "Kan ikke lave ny mappe"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "Kan ikke oprette fil"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Kan ikke slettes:" msgstr "Kan ikke slettes:"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "Download af kode" msgstr "Download af koder"
#, c-format #, c-format
msgid "Coded by: %s" msgid "Coded by: %s"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vil du ændre sprog?" msgstr "Vil du ændre sprog?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Vil du downloade dette tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:" msgstr "Vil du formatere:"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Download nu" msgstr "Download nu"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "Download mislykkedes."
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Download færdig" msgstr "Download færdig"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "Anmodning om download mislykkedes."
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloader" msgstr "Downloader"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "Downloader side liste:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Downloader fil" msgstr "Downloader fil"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "Downloader billede:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk" msgstr "Hollandsk"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Afslut USB Loader GX?" msgstr "Afslut USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Pakker filer ud..."
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formateringen mislykkedes" msgstr "Formateringen mislykkedes"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "Udpakningen mislykkedes."
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Kunne ikke åbne partition" msgstr "Kunne ikke åbne partition"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres" msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres"
msgid "New Disc Detected" msgid "New Disc Detected"
msgstr "" msgstr "Har opdaget ny DVD"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næste" msgstr "Næste"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Ingen nye opdateringer." msgstr "Ingen nye opdateringer."
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "Der blev ikke fundet nogle temaer på denne site."
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Sletningen lykkedes:" msgstr "Sletningen lykkedes:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "Udpakning af tema lykkedes"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installationen lykkedes:" msgstr "Installationen lykkedes:"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "WAD-installationen mislykkedes med fejl %ld" msgstr "WAD-installationen mislykkedes med fejl %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Sti til download af temaer"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Sti til download af temaer ændret"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "Tema-downloader"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "Sti til temaer" msgstr "Sti til temaer"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Sti til temaer ændret" msgstr "Sti til temaer ændret"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Tematitel:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Tid tilbage:" msgstr "Tid tilbage:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Værktøjtips" msgstr "Værktøjtips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Overførslen mislykkedes"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB-enhed ikke fundet" msgstr "USB-enhed ikke fundet"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Låst op" msgstr "Låst op"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Formatet er ikke understøttet - prøv at udpakke manuelt."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Opdatér" msgstr "Opdatér"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "for hans seje værktøj" msgstr "for hans seje værktøj"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "for at hoste temaerne"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "for at hoste opdateringer" msgstr "for at hoste opdateringer"
@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "af"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder tilbage" msgstr "sekunder tilbage"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB er valgt"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til covers"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Ændringer til DVD-sti"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til homebrew-programmer"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til temaer"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til WiiTDB"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "van"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "seconden over:" msgstr "seconden over:"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB geselecteerd"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Hoesjesmap wijzigen"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Locatie DOL wijzigen"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Locatie DVD labels wijzigen"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Locatie HB apps wijzigen"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Locatie thema wijzigen"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Locatie WiiTDB wijzigen"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanaal" #~ msgstr "Homebrew Kanaal"

View File

@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "josta"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekuntia jäljellä" msgstr "sekuntia jäljellä"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB valittu"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Kansipolun vaihto"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL:in polun muutto"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Levykuvien polku"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew Apps polunvaihto"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Teeman sijainti"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB polun muutto"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V10.6 r811 # French V10.7 r813
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,30 +1252,6 @@ msgstr "sur"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondes restantes" msgstr "secondes restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB Sélectionné"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Dossier des jaquettes"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Dossier du DOL alternatif"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Dossier des labels DVD"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Dossier Homebrew Apps"
#~ msgid "Theme Download Path change"
#~ msgstr "Dossier des Thèmes Téléchargés"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Dossier du thème"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Dossier de WiiTDB"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again." #~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Vous devez lancer ce jeu une fois pour créer une sauvegarde, puis éteindre et le lancer à nouveau." #~ msgstr "Vous devez lancer ce jeu une fois pour créer une sauvegarde, puis éteindre et le lancer à nouveau."

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "von"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben" msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB gewählt"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Cover Pfad ändern"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL pfad änderung"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Disk Pfad ändern"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew Programmpfad Änderung"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Theme Pfad ändern"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB Pfad ändern"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanal" #~ msgstr "Homebrew Kanal"

View File

@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "hátralévõ másodperc" msgstr "hátralévõ másodperc"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB kiválasztva"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Borító útvonal megváltoztatás"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL útvonal megváltoztatása"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Lemezképek útvonalának megváltoztatása"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew útvonal megváltoztatás"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Témák Útvonalának megváltoztatása"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB útvonal vált."

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v46 - r799 # italian.lang - v47 - r813
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Cambo \n" "Last-Translator: Cambo \n"
"Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n" "Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " non è disponibile sul server."
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s Potrebbe non essere caricato correttamente se il tuo System Menu non è aggiornato."
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Tutti)" msgstr "0 (Tutti)"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "agosto" msgstr "agosto"
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Autore:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "Inizializz. Rete Automatica" msgstr "Inizializz. Rete Automatica"
@ -195,13 +195,13 @@ msgid "Can't be formatted"
msgstr "Non si può formattare" msgstr "Non si può formattare"
msgid "Can't create directory" msgid "Can't create directory"
msgstr "Non posso creare la cartella" msgstr "Impossibile creare la cartella"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "Impossibile creare il file"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Non posso eliminare:" msgstr "Impossibile eliminare:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vuoi cambiare lingua?" msgstr "Vuoi cambiare lingua?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Vuoi scaricare questo tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vuoi formattare:" msgstr "Vuoi formattare:"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Scarica Adesso" msgstr "Scarica Adesso"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "Download fallito."
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Ho finito di scaricare" msgstr "Ho finito di scaricare"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "Richiesta di download fallita."
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Sto scaricando" msgstr "Sto scaricando"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "Sto scaricando l'elenco:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Scarico il file:" msgstr "Sto scaricando il file"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "Sto scaricando l'immagine:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Olandese" msgstr "Olandese"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Esci da USB Loader GX?" msgstr "Esci da USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Sto scompattando i file..."
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Errore Formattazione" msgstr "Errore Formattazione"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "Scompattamento fallito."
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Non si accede alla partizione" msgstr "Non si accede alla partizione"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Nessun Aggiornamento." msgstr "Nessun Aggiornamento."
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "Nessun tema trovato sul sito."
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normale" msgstr "Normale"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Eliminato con successo:" msgstr "Eliminato con successo:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "Tema scompattato con successo"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installato con successo:" msgstr "Installato con successo:"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "L'installazione del WAD è fallita con errore %ld" msgstr "L'installazione del WAD è fallita con errore %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Percorso Download Temi"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Percorso Download Temi modificato"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "Scaricamento Temi"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "Percorso Tema" msgstr "Percorso Tema"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Percorso Tema modificato" msgstr "Percorso Tema modificato"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Titolo del tema:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Restante:" msgstr "Restante:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Suggerimenti" msgstr "Suggerimenti"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Trasferimento fallito."
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB non Trovato" msgstr "Dispositivo USB non Trovato"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato" msgstr "Sbloccato"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Formato non supportato, provare a scompattare manualmente."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento" msgstr "Aggiornamento"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "per la fantastica libreria" msgstr "per la fantastica libreria"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "per i temi online"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "per gli aggiornamenti online" msgstr "per gli aggiornamenti online"
@ -1252,30 +1252,6 @@ msgstr "di"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondi mancanti" msgstr "secondi mancanti"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "Selezionata SD/USB"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Modifica Percorso Copertine"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Modifica percorso file DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Modifica Percorso Immagini Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Modifica percorso app. Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Modifica Percorso Tema"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Modifica percorso archivio WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canale Homebrew"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again." #~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Devi caricare questo gioco almeno una volta per creare un file di salvataggio, quindi esci dal gioco e ricaricalo di nuovo." #~ msgstr "Devi caricare questo gioco almeno una volta per creare un file di salvataggio, quindi esci dal gioco e ricaricalo di nuovo."

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r800 # japanese.lang - r813
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n" "Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: hosigumayuugi\n" "Language-Team: hosigumayuugi\n"
@ -26,11 +26,11 @@ msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may n
msgstr "に保存されました。使用は自己責任でお願いします。" msgstr "に保存されました。使用は自己責任でお願いします。"
msgid " is not on the server." msgid " is not on the server."
msgstr "はサーバーにありません" msgstr "はサーバーにありません"
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s Wiiが更新されていなければ正常に起動できない可能性があります"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "A(全年齢対象)" msgstr "A(全年齢対象)"
@ -78,13 +78,13 @@ msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> チケットを削除します" msgstr ">> チケットを削除します"
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! " msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr ">> チケットを削除...失敗!" msgstr ">> チケットの削除...エラー"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! " msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr ">> チケット削除...成功!" msgstr ">> チケット削除...成功!"
msgid ">> Deleting title ...ERROR! " msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr ">> タイトルを削除...失敗!" msgstr ">> タイトルを削除...エラー"
msgid ">> Deleting title ...Ok!" msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr ">> タイトルを削除...成功!" msgstr ">> タイトルを削除...成功!"
@ -93,7 +93,7 @@ msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します" msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します"
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! " msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...失敗!" msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...エラー"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!" msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...成功!" msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...成功!"
@ -102,31 +102,31 @@ msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> タイトルを削除します" msgstr ">> タイトルを削除します"
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> インストールを終了します" msgstr ">> インストールを終了します"
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr "インストール コンテンツ #" msgstr ">> インストール コンテンツ #"
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "チケットをインストールします" msgstr ">> チケットをインストール中…"
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr "タイトルをインストールします" msgstr ">> タイトルをインストールします"
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> WADデータを読込みます" msgstr ">> WADデータを読み込み中…"
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! " msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr ">> WADデータを読込...失敗!" msgstr ">> WADデータの読み込み...エラー"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!" msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr ">> WADデータを読込...成功!" msgstr ">> WADデータの読み込み...成功!"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "自動" msgstr "自動"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "GXの全機能の制限が解除されました" msgstr "GXの使用者制限が解除されました"
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "代理DOL起動" msgstr "代理DOL起動"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "8月" msgstr "8月"
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "制作者:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "ネットワークの自動初期化" msgstr "ネットワークの自動初期化"
@ -162,13 +162,13 @@ msgid "Back"
msgstr "もどる" msgstr "もどる"
msgid "Back to HBC or Wii Menu" msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "HBC/Wiiメニューへ" msgstr "HOMEボタンメニューへ"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "HBCへ" msgstr "HBCへ"
msgid "Back to Wii Menu" msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ" msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "BGM" msgstr "BGM"
@ -195,22 +195,22 @@ msgid "Can't be formatted"
msgstr "初期化できません" msgstr "初期化できません"
msgid "Can't create directory" msgid "Can't create directory"
msgstr "ディレクトリを作成できません" msgstr "ディレクトリを作成できません"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "ファイルを作れませんでした"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "削除できません:" msgstr "削除できません:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "チャンネル" msgstr "チャンネル"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "チートファイルがありません" msgstr "チートファイルがありません"
msgid "Checking existing artwork" msgid "Checking existing artwork"
msgstr "カバーをチェックしています" msgstr "カバーをチェックしています"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Checking for Updates"
msgstr "最新版を確認中" msgstr "最新版を確認中"
msgid "Click to Download Covers" msgid "Click to Download Covers"
msgstr "クリックでカバーをダウンロード" msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
msgid "Click to change game ID" msgid "Click to change game ID"
msgstr "クリックでゲームIDを変更" msgstr "クリックでゲームIDを変更"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Close"
msgstr "とじる" msgstr "とじる"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "コードをダウンロード" msgstr "コードをダウンロード"
#, c-format #, c-format
msgid "Coded by: %s" msgid "Coded by: %s"
@ -247,10 +247,10 @@ msgid "Console"
msgstr "状態" msgstr "状態"
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "コンソールのデフォルト" msgstr "GXのデフォルト"
msgid "Console Locked" msgid "Console Locked"
msgstr "GXはロックされています" msgstr "GXはロックされています"
msgid "Console should be unlocked to modify it." msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "変更にはGXのロック解除が必要です" msgstr "変更にはGXのロック解除が必要です"
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "このゲームをインストールしますか?" msgstr "このゲームをインストールしますか?"
msgid "Controllevel" msgid "Controllevel"
msgstr "コントロール・レベル" msgstr "制限レベル"
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "正しい暗証番号です" msgstr "正しい暗証番号です"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
msgstr "GCTファイルを作成できませんでした" msgstr "GCTファイルを作成できませんでした"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "WBFSパーティションが見つかりませんでした" msgstr "WBFS領域が見つかりませんでした"
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIPモジュールを初期化できません!" msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Could not open Disc"
msgstr "ディスクを開けませんでした" msgstr "ディスクを開けませんでした"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "WBFSパーティションを開けませんでした" msgstr "WBFS領域を開けませんでした"
msgid "Could not open disc." msgid "Could not open disc."
msgstr "ディスクを開けませんでした" msgstr "ディスクを開けませんでした"
@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Could not set USB."
msgstr "USBをセットできません" msgstr "USBをセットできません"
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "どの画像をダウンロードしますか" msgstr "どれをダウンロードしますか"
msgid "Cover Path Changed" msgid "Cover Path Changed"
msgstr "カバーのパスを変更しました" msgstr "カバーのパスを変更しました"
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Dec"
msgstr "12月" msgstr "12月"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "デフォルト" msgstr "デフォルト"
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "設定を初期化" msgstr "設定を初期化"
@ -349,22 +349,22 @@ msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "ディスク画像を削除" msgstr "ディスク画像を削除"
msgid "Design:" msgid "Design:"
msgstr "デザイン:" msgstr "デザイン:"
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "開発者:" msgstr "開発者:"
msgid "Directory does not exist!" msgid "Directory does not exist!"
msgstr "ディレクトリがありません" msgstr "ディレクトリがありません"
msgid "Disc Artwork Download" msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "ディスク画像のダウンロード" msgstr "ディスク画像のダウンロード"
msgid "Disc Artwork Path" msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "ディスク画像のパス" msgstr "ディスク画像のパス"
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "ディスクのデフォルト" msgstr "ディスクのデフォルト"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "ディスク画像" msgstr "ディスク画像"
@ -373,13 +373,13 @@ msgid "Disc Path Changed"
msgstr "ディスク画像のパスを変更しました" msgstr "ディスク画像のパスを変更しました"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "ディスクの回転のように" msgstr "ディスクの回転のように"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "ゲーム情報" msgstr "ゲーム情報"
msgid "Display as a carousel" msgid "Display as a carousel"
msgstr "回転トレイ風に表示" msgstr "回転トレイ風に表示"
msgid "Display as a grid" msgid "Display as a grid"
msgstr "格子風に表示" msgstr "格子風に表示"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語を変更しますか?" msgstr "言語を変更しますか?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "ダウンロードしますか?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "初期化しますか:" msgstr "初期化しますか:"
@ -409,13 +409,13 @@ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "既知の代替DOLを利用しますか" msgstr "既知の代替DOLを利用しますか"
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "すべての言語をダウンロードしますか?" msgstr "すべての言語をダウンロードしますか?"
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "完了!" msgstr "完了!"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "ダウンロード"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "画像をダウンロードしますか?" msgstr "画像をダウンロードしますか?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "今すぐダウンロード" msgstr "今すぐダウンロード"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "ダウンロードに失敗しました"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "ダウンロードが終了しました" msgstr "ダウンロードが終了しました"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "ダウンロードに失敗しました"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロードします" msgstr "ダウンロードします"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "リストをダウンロード中:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "ファイルダウンロード中:" msgstr "ファイルダウンロード中:"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "画像をダウンロード中:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語" msgstr "オランダ語"
@ -469,10 +469,10 @@ msgid "Error 002 fix"
msgstr "Error002対策" msgstr "Error002対策"
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "ディスク読込みに失敗しました" msgstr "読込みに失敗しました"
msgid "Error while transfering data." msgid "Error while transfering data."
msgstr "データ転送中のエラーが発生しました" msgstr "転送中にエラーが発生しました"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "エラー…" msgstr "エラー…"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "USBLoaderGXを終了しますか" msgstr "USBLoaderGXを終了しますか"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "解凍中です…"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "初期化に失敗しました" msgstr "初期化に失敗しました"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "解凍に失敗しました"
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "パーティションを開けませんでした" msgstr "パーティションを開けませんでした"
@ -502,10 +502,10 @@ msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません" msgstr "ファイルが見つかりません"
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "インストールの完了...成功!" msgstr "インストールの完了...完了しました"
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "リストの回転" msgstr "ゲームリストの回転"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "強制" msgstr "強制"
@ -520,19 +520,19 @@ msgid "Free Space"
msgstr "空き" msgstr "空き"
msgid "French" msgid "French"
msgstr "フランス語" msgstr "フランス語"
msgid "Full Shutdown" msgid "Full Shutdown"
msgstr "シャットダウン" msgstr "シャットダウン"
msgid "GCT Cheatcodes Path" msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "GCTファイルのパス" msgstr "GCTファイルのパス"
msgid "GCT Cheatcodes Path changed" msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
msgstr "GCTファイルのパスが変更されました" msgstr "パスを変更しました"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "GCTファイルを作成しました" msgstr "GCTファイルを作成しました"
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Game Load"
msgstr "読み込みの設定" msgstr "読み込みの設定"
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "リージョンのみ" msgstr "リージョンのみ"
msgid "Game Size" msgid "Game Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Games"
msgstr "ゲーム数" msgstr "ゲーム数"
msgid "German" msgid "German"
msgstr "ドイツ語" msgstr "ドイツ語"
msgid "HOME Menu" msgid "HOME Menu"
msgstr "HOMEボタンメニュー" msgstr "HOMEボタンメニュー"
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "How to Shutdown?"
msgstr "どう終了しますか?" msgstr "どう終了しますか?"
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip" msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します" msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを保存します"
#, c-format #, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB" msgid "Incoming file %0.2fKB"
@ -603,10 +603,10 @@ msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "Wiiディスクを挿入して下さい!" msgstr "Wiiディスクを挿入して下さい!"
msgid "Insert an SD-Card to download images." msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "画像をダウンロードするためSDカードを挿入して下さい" msgstr "画像を保存するためにSDを挿入して下さい"
msgid "Insert an SD-Card to save." msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "保存するためSDカードを挿入して下さい" msgstr "保存するためSDを挿入して下さい"
msgid "Insert an SD-Card to use this option." msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "このオプションを使用するためSDカードを挿入して下さい" msgstr "このオプションを使用するためSDカードを挿入して下さい"
@ -636,10 +636,10 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "WADをインストールします" msgstr "WADをインストールします"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "この情報はGXの開発に役立つものと考えられますので、開発者までお知らせください。" msgstr "この情報は開発者までお知らせください。"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "イタリア語" msgstr "イタリア語"
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "1月" msgstr "1月"
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "韓国語" msgstr "韓国語"
msgid "Language File" msgid "Language File"
msgstr "言語ファイル" msgstr "言語ファイル"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "言語の変更" msgstr "言語の変更"
@ -675,13 +675,13 @@ msgid "Left"
msgstr "左ボタンで" msgstr "左ボタンで"
msgid "Like SysMenu" msgid "Like SysMenu"
msgstr "システムメニューっぽく" msgstr "システムメニューのように"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "ロード" msgstr "ロード"
msgid "Load From SD/USB" msgid "Load From SD/USB"
msgstr "SD/USBからロード" msgstr "SD/USBからロード"
#, c-format #, c-format
msgid "Load file from: %s ?" msgid "Load file from: %s ?"
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Loading standard music."
msgstr "デフォルトの音楽に戻しますか" msgstr "デフォルトの音楽に戻しますか"
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "GXをロック" msgstr "GXをロック"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "ロックされています" msgstr "ロックされています"
@ -763,7 +763,7 @@ msgid "No cheats were selected"
msgstr "何も選ばれていません" msgstr "何も選ばれていません"
msgid "No data could be read." msgid "No data could be read."
msgstr "データ読込に失敗しました" msgstr "読に失敗しました"
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "ファイルを検出できませんでした…" msgstr "ファイルを検出できませんでした…"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "更新はありません" msgstr "更新はありません"
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "テーマが見つかりません"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "4:3" msgstr "4:3"
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Not enough free space!"
msgstr "空容量が不足しています!" msgstr "空容量が不足しています!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "サポート外の形式です!" msgstr "対応していない形式です!"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "11月" msgstr "11月"
@ -823,13 +823,13 @@ msgid "Only Original"
msgstr "公式のみ" msgstr "公式のみ"
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "インストール時のみ" msgstr "インストール中のみ"
msgid "Original/Customs" msgid "Original/Customs"
msgstr "公式メイン" msgstr "公式メイン"
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "ペアレンタルコントロール" msgstr "ペアレンタルコントロール"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "パーティション" msgstr "パーティション"
@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "暗証番号を変更しました" msgstr "暗証番号を変更しました"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip." msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。" msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "文字列パッチ" msgstr "文字列パッチ"
@ -871,10 +871,10 @@ msgid "Published by"
msgstr "公開者:" msgstr "公開者:"
msgid "Quick Boot" msgid "Quick Boot"
msgstr "クイック起動" msgstr "ワンボタン起動"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "WADデータを読込...成功!" msgstr "WADデータの読み込み...成功!"
msgid "Receiving file from:" msgid "Receiving file from:"
msgstr "ファイルを受信中:" msgstr "ファイルを受信中:"
@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Reload SD"
msgstr "リロード" msgstr "リロード"
msgid "Rename Game on WBFS" msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "WBFS内のゲーム名変更" msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "プレイ回数をリセット" msgstr "プレイ回数をリセット"
@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "スタンバイ" msgstr "スタンバイ"
msgid "Sort alphabetically" msgid "Sort alphabetically"
msgstr "アルファベット順に並び替え" msgstr "名前順に並び替え"
msgid "Sort by rank" msgid "Sort by rank"
msgstr "ランク順に並び替え" msgstr "ランク順に並び替え"
@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Sound"
msgstr "サウンド" msgstr "サウンド"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語" msgstr "スペイン語"
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "スペシャルサンクス:" msgstr "スペシャルサンクス:"
@ -988,22 +988,22 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "削除に成功しました:" msgstr "削除に成功しました:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "テーマの解凍を完了しました"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "このゲームをインストールしました:" msgstr "このゲームをインストールしました:"
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "システムのデフォルト" msgstr "Wiiのデフォルト"
msgid "TChinese" msgid "TChinese"
msgstr "繁体中国語" msgstr "繁体中国語"
msgid "TXT Cheatcodes Path" msgid "TXT Cheatcodes Path"
msgstr "TXTコードのパス" msgstr "TXTコードのパス"
msgid "TXT Cheatcodes Path changed" msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "TXTコードのパスを変更しました" msgstr "TXTコードのパスを変更しました"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?" msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ディレクトリがありません。作りますか?" msgstr "ディレクトリがありません。作りますか?"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "WADのインストールはエラー:%ldで失敗しました" msgstr "WADのインストールはエラー:%ldで失敗しました"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "テーマをダウンロードするパス"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "パスを変更しました"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "テーマをダウンロード"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "テーマのパス" msgstr "テーマのパス"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "テーマのパスを変更しました" msgstr "テーマのパスを変更しました"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "テーマ名:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "残り時間:" msgstr "残り時間:"
@ -1043,13 +1043,13 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "チャンネルランチャー" msgstr "チャンネルランチャー"
msgid "Titles from WiiTDB" msgid "Titles from WiiTDB"
msgstr "WiiTDBからタイトル読込" msgstr "WiiTDBの読み込み"
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "ヒントバルーン" msgstr "ヒントバルーン"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "転送を失敗しました"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USBデバイスを検出できませんでした" msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "ロックされていません" msgstr "ロックされていません"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "特殊なフォーマットなので自分で解凍してください"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Update Path changed."
msgstr "GXのパスを変更しました" msgstr "GXのパスを変更しました"
msgid "Update all Language Files" msgid "Update all Language Files"
msgstr "全言語ファイルを更新" msgstr "全言語ファイルを更新"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "更新に失敗しました" msgstr "更新に失敗しました"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
msgstr "16:9" msgstr "16:9"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ" msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Wii Settings" msgid "Wii Settings"
msgstr "データ管理" msgstr "データ管理"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました" msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "翻訳者の方々(日本語:papa / K-M)" msgstr "翻訳者の方々(日本語: K-M)"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "があります" msgstr "があります"
@ -1226,10 +1226,10 @@ msgid "for diverse patches"
msgstr "…様々なパッチを制作" msgstr "…様々なパッチを制作"
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "…すばらしいツールを制作        " msgstr "…すばらしいツールを制作             "
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "…テーマを配布"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "…更新ファイルを配布" msgstr "…更新ファイルを配布"
@ -1250,28 +1250,4 @@ msgid "of"
msgstr "中" msgstr "中"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "完了までの秒数" msgstr "完了まで"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USBを選択"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "カバーのパスの変更"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOLのパスの変更"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "ディスク画像のパスの変更"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrewのパスの変更"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "テーマのパスの変更"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDBのパスの変更"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "HBCへ"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "중"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "초 남았습니다" msgstr "초 남았습니다"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB 선택됨"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "커퍼경로 변경"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL 경로 변겸"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "디스크 경로 변경"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "홈브류 경로 변경"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "테마 경로 변경"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB경로 변경"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "홈브류 채널" #~ msgstr "홈브류 채널"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# norwegian.lang - r723 # norwegian.lang - r813
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: raschi\n" "Last-Translator: raschi\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: raschi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " finnes ikke på serveren."
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s vil kanskje ikke starte riktig hvis System Menyen ikke er oppdatert."
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)" msgstr "0 (Alle)"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Forfatter:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "Autostart nettverk" msgstr "Autostart nettverk"
@ -195,10 +195,10 @@ msgid "Can't be formatted"
msgstr "Kan ikke formateres" msgstr "Kan ikke formateres"
msgid "Can't create directory" msgid "Can't create directory"
msgstr "Kan ikke opprette mappestruktur" msgstr "Kan ikke opprette mappe"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "Kan ikke opprette fil"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Kan ikke slette:" msgstr "Kan ikke slette:"
@ -207,13 +207,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "" msgstr "Kanaler"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Juksefil er blank" msgstr "Juksefil er blank"
msgid "Checking existing artwork" msgid "Checking existing artwork"
msgstr "" msgstr "Sjekker eksisterende bilder"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Søker etter oppdateringer" msgstr "Søker etter oppdateringer"
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Could not read the disc."
msgstr "Kan ikke lese plate." msgstr "Kan ikke lese plate."
msgid "Could not save." msgid "Could not save."
msgstr "" msgstr "Kan ikke lagre."
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "Kan ikke velge USB." msgstr "Kan ikke velge USB."
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Developed by"
msgstr "Utviklet av" msgstr "Utviklet av"
msgid "Directory does not exist!" msgid "Directory does not exist!"
msgstr "" msgstr "Mappestruktur finnes ikke!"
msgid "Disc Artwork Download" msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Platebilde nedlasting" msgstr "Platebilde nedlasting"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vil du endre språk?" msgstr "Vil du endre språk?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Vil du laste ned dette temaet?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:" msgstr "Vil du formatere:"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!" msgstr "Ferdig!"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Last ned"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Last ned cover bilde?" msgstr "Last ned cover bilde?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Last ned nå" msgstr "Last ned nå"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "Nedlasting feilet."
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Nedlasting ferdig" msgstr "Nedlasting ferdig"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "Nedlast spørring feilet."
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned" msgstr "Laster ned"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "Laster ned side liste:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Laster ned fil" msgstr "Laster ned fil"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "Laster ned bilde:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk" msgstr "Nederlandsk"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Avslutt USB Loader GX?" msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Pakker ut filer..."
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Feil ved formatering" msgstr "Feil ved formatering"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "Utpakking feilet."
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Feil ved åpning av partisjon" msgstr "Feil ved åpning av partisjon"
@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "Sannsynligvis har bildet dimensjoner som ikke kan deles med 4." msgstr "Sannsynligvis har bildet dimensjoner som ikke kan deles med 4."
msgid "Mount DVD drive" msgid "Mount DVD drive"
msgstr "" msgstr "Last DVD stasjon"
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Musikk volum" msgstr "Musikk volum"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Nettverk init feil" msgstr "Nettverk init feil"
msgid "New Disc Detected" msgid "New Disc Detected"
msgstr "" msgstr "Ny plate oppdaget"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet" msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr "Ingen juksefiler valgt"
msgid "No data could be read." msgid "No data could be read."
msgstr "Ingen data kan leses." msgstr "Ingen data kan leses."
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Ingen nye oppdateringer." msgstr "Ingen nye oppdateringer."
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "Ingen temaer funnet på websiden."
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Play Count"
msgstr "Ganger spilt" msgstr "Ganger spilt"
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr "Vennligst vent..."
msgid "Power off the Wii" msgid "Power off the Wii"
msgstr "Skru av Wii" msgstr "Skru av Wii"
@ -919,10 +919,10 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Lagring feilet" msgstr "Lagring feilet"
msgid "Save Game List to" msgid "Save Game List to"
msgstr "" msgstr "Lagre spilliste som"
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "" msgstr "Lagret"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermbeskytter" msgstr "Skjermbeskytter"
@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Sept"
msgstr "Sep" msgstr "Sep"
msgid "Set Search-Filter" msgid "Set Search-Filter"
msgstr "" msgstr "Angi søkefilter"
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Bruk som bakgrunnsmusikk?" msgstr "Bruk som bakgrunnsmusikk?"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Sortér alfabetisk" msgstr "Sortér alfabetisk"
msgid "Sort by rank" msgid "Sort by rank"
msgstr "" msgstr "Sortér etter rangering"
msgid "Sort order by most played" msgid "Sort order by most played"
msgstr "Sortér etter ganger spilt" msgstr "Sortér etter ganger spilt"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Vellykket sletting:" msgstr "Vellykket sletting:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "Vellykket utpakking av tema"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Vellykket installering:" msgstr "Vellykket installering:"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "TXTjuksekode sti endret" msgstr "TXTjuksekode sti endret"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?" msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "" msgstr "Valgt mappe finnes ikke. Vil du opprette den?"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "Denne filen er ikke en .wad" msgstr "Denne filen er ikke en .wad"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "WAD installasjonen feilet med feilkode %ld" msgstr "WAD installasjonen feilet med feilkode %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Tema nedlasting sti"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Tema nedlasting sti endret"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "Tema Nedlaster"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "Tema sti" msgstr "Tema sti"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Tema sti endret" msgstr "Tema sti endret"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Tema tittel:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Tid igjen:" msgstr "Tid igjen:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Verktøystips" msgstr "Verktøystips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Overføring feilet."
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB enhet ikke funnet" msgstr "USB enhet ikke funnet"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Opplåst" msgstr "Opplåst"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Format ikke støttet, prøv å pakk ut manuelt."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Updating WiiTDB.zip"
msgstr "Oppdaterer WiiTDB.zip" msgstr "Oppdaterer WiiTDB.zip"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory." msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "" msgstr "Opplastet ZIP fil installert i homebrew mappen."
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "" msgstr ""
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt."
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "" msgstr "og oversettere for språkfiler"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "tilgjengelig" msgstr "tilgjengelig"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "for hans råe verktøy" msgstr "for hans råe verktøy"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "for hosting av tema"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "for hosting av oppdateringer" msgstr "for hosting av oppdateringer"
@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder gjenstår" msgstr "sekunder gjenstår"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB valgt"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Endre cover sti"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Endre DOL sti"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Endre plate sti"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Endre Homebrew Apps sti"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Endre tema sti"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Endre WiiTDB sti"
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!" #~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "FEIL: USB enhet kan ikke lastes!" #~ msgstr "FEIL: USB enhet kan ikke lastes!"

View File

@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "z"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekund pozostalo" msgstr "sekund pozostalo"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "Wybrano SD/USB"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Zmien Sciezke okladek"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Zmien sciezke plikow .DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Sciezka do plyt"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Zmien Sciezke aplikacji homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Zmien sciezke skorek"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Zmiana sciezki WiiTDBPath"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# portuguese_br.lang - r729 # portuguese_br.lang - r813
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
"Last-Translator: boto12\n" "Last-Translator: boto12\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: boto12\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " não está no servidor."
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s Pode não carregar corretamente se seu sistema não estiver atualizado."
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Todos)" msgstr "0 (Todos)"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "Ago" msgstr "Ago"
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Autor:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "Auto-iniciar Rede" msgstr "Auto-iniciar Rede"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Não foi possível criar a pasta" msgstr "Não foi possível criar a pasta"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "Não foi possivel criar o arquivo"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Não foi possível apagar:" msgstr "Não foi possível apagar:"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Developed by"
msgstr "Desenvolvido por" msgstr "Desenvolvido por"
msgid "Directory does not exist!" msgid "Directory does not exist!"
msgstr "" msgstr "Diretorio não existe!"
msgid "Disc Artwork Download" msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Baixar Imagens Disco" msgstr "Baixar Imagens Disco"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Deseja alterar o idioma?" msgstr "Deseja alterar o idioma?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Deseja baixar este tema?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Deseja FORMATAR:" msgstr "Deseja FORMATAR:"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Done!"
msgstr "Concluído!" msgstr "Concluído!"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Baixar"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Baixar imagem da Caixa?" msgstr "Baixar imagem da Caixa?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Baixar agora" msgstr "Baixar agora"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "Download falhou"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Download Terminado" msgstr "Download Terminado"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "Download requerido falhou"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixando" msgstr "Baixando"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "Baixando lista de paginas:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Baixando arquivo:" msgstr "Baixando arquivo"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "Baixando imagem:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holandês" msgstr "Holandês"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Deseja sair do USB Loader GX?" msgstr "Deseja sair do USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Extraindo arquivos..."
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Falha ao formatar" msgstr "Falha ao formatar"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "Falha ao extrair"
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Falha ao abrir partição" msgstr "Falha ao abrir partição"
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Recebendo arquivo %0.2fMB" msgstr "Recebendo arquivo %0.2fMB"
msgid "Initializing Network" msgid "Initializing Network"
msgstr "Inicializando Ligação de Rede" msgstr "Inicializando a Rede"
msgid "Insert Disk" msgid "Insert Disk"
msgstr "Insira o Disco" msgstr "Insira o Disco"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede" msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
msgid "New Disc Detected" msgid "New Disc Detected"
msgstr "" msgstr "Detectado Novo Disco"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Não existem novas atualizações." msgstr "Não existem novas atualizações."
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "Nenhum tema encontrado no site"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
@ -835,13 +835,13 @@ msgid "Partition"
msgstr "Partição" msgstr "Partição"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Senha"
msgid "Password Changed" msgid "Password Changed"
msgstr "Password Alterada" msgstr "Senha Alterada"
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "O Password foi alterado" msgstr "A Senha foi alterada"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip." msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "Copie para o seu browser de Internet para baixar o WiiTDB.zip" msgstr "Copie para o seu browser de Internet para baixar o WiiTDB.zip"
@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Sept"
msgstr "Set" msgstr "Set"
msgid "Set Search-Filter" msgid "Set Search-Filter"
msgstr "" msgstr "Usar filtro de busca"
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Definir como música de fundo?" msgstr "Definir como música de fundo?"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordenar por ordem alfabética" msgstr "Ordenar por ordem alfabética"
msgid "Sort by rank" msgid "Sort by rank"
msgstr "" msgstr "Ordenar por ranking"
msgid "Sort order by most played" msgid "Sort order by most played"
msgstr "Ordenar por número de vezes jogadas" msgstr "Ordenar por número de vezes jogadas"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Eliminado com Sucesso:" msgstr "Eliminado com Sucesso:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "Tema extraido com sucesso"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instalado com Sucesso:" msgstr "Instalado com Sucesso:"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "Pasta de Dicas alterada" msgstr "Pasta de Dicas alterada"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?" msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "" msgstr "O diretorio não existe. Gostaria de cria-lo?"
msgid "The file is not a .wad" msgid "The file is not a .wad"
msgstr "O arquivo não é um .wad" msgstr "O arquivo não é um .wad"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "A instalação do wad falhou com o seguinte erro: %ld" msgstr "A instalação do wad falhou com o seguinte erro: %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Pasta de Temas Baixados"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Pasta de Temas Baixados Alterado"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "Baixador de Temas"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "Pasta Temas" msgstr "Pasta Temas"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Pasta dos Temas alterada" msgstr "Pasta dos Temas alterada"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Titulo do Tema:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Tempo restante:" msgstr "Tempo restante:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Dicas" msgstr "Dicas"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Falhou a transferencia"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB não encontrado" msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado" msgstr "Desbloqueado"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Formato não suportado, tente extrair manualmente."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Verificar Atualizações" msgstr "Verificar Atualizações"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Sua URL foi salva em %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Sua URL foi salva em %sWiiTDB_URL.txt."
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "" msgstr "e tradutores para atualizações de linguas"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "disponível" msgstr "disponível"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "pela sua espetacular ferramenta" msgstr "pela sua espetacular ferramenta"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "por hospedar os temas"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "por hospedar atualizações" msgstr "por hospedar atualizações"
@ -1251,27 +1251,3 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB selecionado"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Alterar Pasta das Capas"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta do DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Alterar a Pasta das Imagens de Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Alterar Pasta Apps Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Alterar pasta dos Temas"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB seleccionado"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Alterar Pasta das Capas"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Alterar da Pasta das Imagens de Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Alterar Pasta Apps Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Alterar pasta dos Temas"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew" #~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1251,18 +1251,3 @@ msgstr "из"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "секунд осталось" msgstr "секунд осталось"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Изменить путь к обложкам"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Изменить путь к DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Изменить путь к изображениям дисков"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Изменить путь к хоумбрю-программам"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "изменить путь к темам"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "剩余秒数" msgstr "剩余秒数"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB 已选择"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "变更封面路径"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "变更 DOL 路径"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "变更光盘图片路径"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "变更自制程序路径"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "变更主题路径"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "变更 WiiTDB 路径"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew 频道" #~ msgstr "Homebrew 频道"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB seleccionada"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Cambio ruta Carátulas"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Cambio ruta DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Cambio ruta Img. Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Cambio Ruta aplic. Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Cambio Ruta de Tema"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Cambio ruta WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew" #~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "sekunder kvar" msgstr "sekunder kvar"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB vald"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Ändra omslagsmapp"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Ändra DOL-sökväg"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Ändra skivbildsmapp"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Ändra Homebrew Apps"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Byt Tema-mapp"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Ändra WiiTDB-sökväg"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanalen" #~ msgstr "Homebrew Kanalen"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "剩餘空間 總容量"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數" msgstr "剩餘秒數"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB卡已選擇"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "變更封面路徑"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "變更DOL路徑"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "變更光碟圖像路徑"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "變更HBC應用程式路徑"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "變更背景主題路徑"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "變更WiiTDB路徑"
#~ msgid "Homebrew Channel" #~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Channel" #~ msgstr "Homebrew Channel"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "จาก"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "วินาทีที่เหลือ" msgstr "วินาทีที่เหลือ"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB ถูกเลือก"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "ที่เก็บ ปก ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "ที่เก็บ DOL ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "ที่เก็บ ภาพแผ่น ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "ที่เก็บโปรแกรม Homebrew ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "ที่อยู่ Theme ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ WiiTDB"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again." #~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "คุณต้องเริ่มโหลดเกมส์นี้ใหม่ เพื่อสร้างไฟล์เซฟ ดังนั้นออกจากเกมส์แล้วเริ่มโหลดอีกครั้ง" #~ msgstr "คุณต้องเริ่มโหลดเกมส์นี้ใหม่ เพื่อสร้างไฟล์เซฟ ดังนั้นออกจากเกมส์แล้วเริ่มโหลดอีกครั้ง"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# turkish.lang - r790 # turkish.lang - r813
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: omercigingelini\n" "Last-Translator: omercigingelini\n"
"Language-Team: omercigingelini\n" "Language-Team: omercigingelini\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid " could not be downloaded."
msgstr " indirilemedi." msgstr " indirilemedi."
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information." msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr " kaydedildi. Bazı kodlar birbirleriyle doğru şekilde çalışmayabilir. Herhangi bir problem yaşarsanız, daha fazla bilgi için metin dosyasını gerçek bir metin editörüyle açın" msgstr " kaydedildi. Metin doğrulanmadı. Bazı kodlar birlikteyken doğru çalışmayabilir. Herhangi bir problem yaşarsanız, daha fazla bilgi için metin dosyasını gerçek bir metin editörüyle açın"
msgid " is not on the server." msgid " is not on the server."
msgstr " sunucuda mevcut değil" msgstr " sunucuda mevcut değil"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "Ağu" msgstr "Ağu"
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Yazar:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "Ağı ototanımla" msgstr "Ağı ototanımla"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standart" msgstr "Boot/Standart"
msgid "Boot?" msgid "Boot?"
msgstr "" msgstr "Başlat?"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "İkisi de" msgstr "İkisi de"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Klasör olusturulamiyor" msgstr "Klasör olusturulamiyor"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "Dosya oluşturulamıyor"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Silinemiyor" msgstr "Silinemiyor"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Dili değiştirmek istiyor musunuz?" msgstr "Dili değiştirmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Bu temayı indirmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Formatlamak istiyor musunuz:" msgstr "Formatlamak istiyor musunuz:"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Done!"
msgstr "Tamam!" msgstr "Tamam!"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "İndir"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Kutu resmi indirilsin mi?" msgstr "Kutu resmi indirilsin mi?"
@ -427,13 +427,13 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Şimdi indir" msgstr "Şimdi indir"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "İndirme başarısız"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Indirme tamamlandı" msgstr "Indirme tamamlandı"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "İndirme isteği başarısız"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Indiriliyor" msgstr "Indiriliyor"
@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Downloading file"
msgstr "Indirilen dosya" msgstr "Indirilen dosya"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "İndirilen resim:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Flaman" msgstr "Flaman"
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "USB Loader GX'den çık?" msgstr "USB Loader GX'den çık?"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Dosyalar çıkarılıyor..."
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Biçimlendirme başarısız" msgstr "Biçimlendirme başarısız"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Kurulum bitiriliyor.. OK!" msgstr "Kurulum bitiriliyor.. OK!"
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "" msgstr "Çevir-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Zorla" msgstr "Zorla"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Ag baslatma hatasi" msgstr "Ag baslatma hatasi"
msgid "New Disc Detected" msgid "New Disc Detected"
msgstr "" msgstr "Yeni Disk Bulundu"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ileri" msgstr "Ileri"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Güncelleme yok" msgstr "Güncelleme yok"
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "Bu sitede tema bulunamadı"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -811,7 +811,7 @@ msgid "ON"
msgstr "AÇIK" msgstr "AÇIK"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "" msgstr "Eki"
msgid "Official Site:" msgid "Official Site:"
msgstr "Resmi Site:" msgstr "Resmi Site:"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Başarıyla silindi:" msgstr "Başarıyla silindi:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "Tema başarıyla çıkarıldı"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Başarıyla kuruldu:" msgstr "Başarıyla kuruldu:"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "Wad kurulumu %ld hatasıyla başarısız oldu" msgstr "Wad kurulumu %ld hatasıyla başarısız oldu"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Tema İndirme Yolu"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Tema İndirme Yolu değişti"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "Tema İndirici"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "Tema Yolu" msgstr "Tema Yolu"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Tema Yolu Değişti" msgstr "Tema Yolu Değişti"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Tema Başlığı:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Kalan zaman:" msgstr "Kalan zaman:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Yardımlar" msgstr "Yardımlar"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Transfer başarısız"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Aygıtı bulunamadı" msgstr "USB Aygıtı bulunamadı"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Kilit açıldı" msgstr "Kilit açıldı"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Desteklenmeyen format,elle çıkartmayı deneyin"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Güncelleme" msgstr "Güncelleme"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "VIDTV Yaması"
#, c-format #, c-format
msgid "Version: %s" msgid "Version: %s"
msgstr "" msgstr "Vesiyon: %s"
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "Video Modu" msgstr "Video Modu"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "awesome tool için" msgstr "awesome tool için"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "tema sunucusu icin"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "güncelleme dosyalarını sunduğu için" msgstr "güncelleme dosyalarını sunduğu için"
@ -1251,27 +1251,3 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "saniye kaldı" msgstr "saniye kaldı"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB seçildi"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Kapak Yolu Değiştirme"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL Yolu değiştirme"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Disk Yolunu Değiştir"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew Yazılım Yolu değiştir"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Tema yolunu değiştir"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB Yolunu değiştir"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanalı"