* Language files updated & cleaned

* Themes & helper websites credits added in meta.xml
This commit is contained in:
satellic 2009-10-25 14:05:58 +00:00
parent 7cb357abb2
commit 97deced58b
22 changed files with 258 additions and 703 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<app version="1">
<name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>1.0 r790</version>
<version>1.0 r813</version>
<release_date>200910150000</release_date>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
@ -15,7 +15,8 @@ Artworks: cyrex, NeoRame
WiiTDB / Hosting covers: Lustar
Hosting updates files: CorneliousJD
USBLoader sources: Waninkoko, Kwiirk, Hermes
Languages: Kinyo and language files translaters
Languages files updates: Kinyo and translaters
Hosting themes: Deak Phreak
Libwiigui: Tantric
Libogc/Devkit: Shagkur and Wintermute
@ -24,8 +25,12 @@ FreeTypeGX: Armin Tamzarian.
Links:
USB Loader GX Project Page and Support Site:
http://code.google.com/p/usbloader-gui/
Help Website:
http://usbloadergx.koureio.net/
WiiTDB Site:
http://wiitdb.com
Themes Site:
http://wii.spiffy360.com
Languages Translaters Page:
http://gbatemp.net/index.php?showtopic=155252

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "z "
msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB vybrána"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Zmena cesty k obalom"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Zmena cesty k DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Zmena cesty k diskum"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Zmenit cestu pro Homebrew aplikace"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Zmena cesty ke skinum"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Zmenit cestu k WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew kanál"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file.
# danish.lang - r790
# danish.lang - r813
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: dorf[dk]\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: dorf[dk]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " er ikke på serveren."
#, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr ""
msgstr "%s : %s booter måske ikke korrekt, hvis system menuen ikke er opdateret."
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "2D Cover Path"
msgstr "Sti til 2-d covers"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Modne teenagere 12+)"
msgstr "3 (Modne teenagere 16+)"
msgid "3 min"
msgstr "3 min."
@ -90,13 +90,13 @@ msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr ">> Sletter titel...Ok!"
msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> Sletter titel-indhold..."
msgstr ">> Sletter titelindhold..."
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr ">> Sletter titel-indhold...FEJL!"
msgstr ">> Sletter titelindhold...FEJL!"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr ">> Sletter titel-indhold...Ok!"
msgstr ">> Sletter titelindhold...Ok!"
msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> Sletter titel..."
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr ""
msgid "Author:"
msgstr ""
msgstr "Forfatter:"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "AutoInit net"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Kan ikke lave ny mappe"
msgid "Can't create file"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke oprette fil"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Kan ikke slettes:"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Code Download"
msgstr "Download af kode"
msgstr "Download af koder"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vil du ændre sprog?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr ""
msgstr "Vil du downloade dette tema?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Download nu"
msgid "Download failed."
msgstr ""
msgstr "Download mislykkedes."
msgid "Download finished"
msgstr "Download færdig"
msgid "Download request failed."
msgstr ""
msgstr "Anmodning om download mislykkedes."
msgid "Downloading"
msgstr "Downloader"
msgid "Downloading Page List:"
msgstr ""
msgstr "Downloader side liste:"
msgid "Downloading file"
msgstr "Downloader fil"
msgid "Downloading image:"
msgstr ""
msgstr "Downloader billede:"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Afslut USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..."
msgstr ""
msgstr "Pakker filer ud..."
msgid "Failed formating"
msgstr "Formateringen mislykkedes"
msgid "Failed to extract."
msgstr ""
msgstr "Udpakningen mislykkedes."
msgid "Failed to open partition"
msgstr "Kunne ikke åbne partition"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres"
msgid "New Disc Detected"
msgstr ""
msgstr "Har opdaget ny DVD"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Ingen nye opdateringer."
msgid "No themes found on the site."
msgstr ""
msgstr "Der blev ikke fundet nogle temaer på denne site."
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Sletningen lykkedes:"
msgid "Successfully extracted theme"
msgstr ""
msgstr "Udpakning af tema lykkedes"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installationen lykkedes:"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "WAD-installationen mislykkedes med fejl %ld"
msgid "Theme Download Path"
msgstr ""
msgstr "Sti til download af temaer"
msgid "Theme Download Path changed"
msgstr ""
msgstr "Sti til download af temaer ændret"
msgid "Theme Downloader"
msgstr ""
msgstr "Tema-downloader"
msgid "Theme Path"
msgstr "Sti til temaer"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Sti til temaer ændret"
msgid "Theme Title:"
msgstr ""
msgstr "Tematitel:"
msgid "Time left:"
msgstr "Tid tilbage:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Værktøjtips"
msgid "Transfer failed."
msgstr ""
msgstr "Overførslen mislykkedes"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB-enhed ikke fundet"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Låst op"
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr ""
msgstr "Formatet er ikke understøttet - prøv at udpakke manuelt."
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "for hans seje værktøj"
msgid "for hosting the themes"
msgstr ""
msgstr "for at hoste temaerne"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "for at hoste opdateringer"
@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "af"
msgid "seconds left"
msgstr "sekunder tilbage"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB er valgt"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til covers"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Ændringer til DVD-sti"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til homebrew-programmer"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til temaer"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Ændringer af sti til WiiTDB"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "van"
msgid "seconds left"
msgstr "seconden over:"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB geselecteerd"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Hoesjesmap wijzigen"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Locatie DOL wijzigen"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Locatie DVD labels wijzigen"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Locatie HB apps wijzigen"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Locatie thema wijzigen"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Locatie WiiTDB wijzigen"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanaal"

View File

@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "josta"
msgid "seconds left"
msgstr "sekuntia jäljellä"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB valittu"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Kansipolun vaihto"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL:in polun muutto"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Levykuvien polku"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew Apps polunvaihto"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Teeman sijainti"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB polun muutto"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file.
# French V10.6 r811
# French V10.7 r813
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
@ -1252,30 +1252,6 @@ msgstr "sur"
msgid "seconds left"
msgstr "secondes restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB Sélectionné"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Dossier des jaquettes"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Dossier du DOL alternatif"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Dossier des labels DVD"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Dossier Homebrew Apps"
#~ msgid "Theme Download Path change"
#~ msgstr "Dossier des Thèmes Téléchargés"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Dossier du thème"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Dossier de WiiTDB"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Vous devez lancer ce jeu une fois pour créer une sauvegarde, puis éteindre et le lancer à nouveau."

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "von"
msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB gewählt"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Cover Pfad ändern"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL pfad änderung"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Disk Pfad ändern"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew Programmpfad Änderung"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Theme Pfad ändern"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB Pfad ändern"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanal"

View File

@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left"
msgstr "hátralévõ másodperc"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB kiválasztva"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Borító útvonal megváltoztatás"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL útvonal megváltoztatása"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Lemezképek útvonalának megváltoztatása"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew útvonal megváltoztatás"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Témák Útvonalának megváltoztatása"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB útvonal vált."

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v46 - r799
# italian.lang - v47 - r813
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Cambo \n"
"Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " non è disponibile sul server."
#, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr ""
msgstr "%s : %s Potrebbe non essere caricato correttamente se il tuo System Menu non è aggiornato."
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Tutti)"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "agosto"
msgid "Author:"
msgstr ""
msgstr "Autore:"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "Inizializz. Rete Automatica"
@ -195,13 +195,13 @@ msgid "Can't be formatted"
msgstr "Non si può formattare"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Non posso creare la cartella"
msgstr "Impossibile creare la cartella"
msgid "Can't create file"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare il file"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Non posso eliminare:"
msgstr "Impossibile eliminare:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vuoi cambiare lingua?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr ""
msgstr "Vuoi scaricare questo tema?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vuoi formattare:"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Scarica Adesso"
msgid "Download failed."
msgstr ""
msgstr "Download fallito."
msgid "Download finished"
msgstr "Ho finito di scaricare"
msgid "Download request failed."
msgstr ""
msgstr "Richiesta di download fallita."
msgid "Downloading"
msgstr "Sto scaricando"
msgid "Downloading Page List:"
msgstr ""
msgstr "Sto scaricando l'elenco:"
msgid "Downloading file"
msgstr "Scarico il file:"
msgstr "Sto scaricando il file"
msgid "Downloading image:"
msgstr ""
msgstr "Sto scaricando l'immagine:"
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Esci da USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..."
msgstr ""
msgstr "Sto scompattando i file..."
msgid "Failed formating"
msgstr "Errore Formattazione"
msgid "Failed to extract."
msgstr ""
msgstr "Scompattamento fallito."
msgid "Failed to open partition"
msgstr "Non si accede alla partizione"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Nessun Aggiornamento."
msgid "No themes found on the site."
msgstr ""
msgstr "Nessun tema trovato sul sito."
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Eliminato con successo:"
msgid "Successfully extracted theme"
msgstr ""
msgstr "Tema scompattato con successo"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installato con successo:"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "L'installazione del WAD è fallita con errore %ld"
msgid "Theme Download Path"
msgstr ""
msgstr "Percorso Download Temi"
msgid "Theme Download Path changed"
msgstr ""
msgstr "Percorso Download Temi modificato"
msgid "Theme Downloader"
msgstr ""
msgstr "Scaricamento Temi"
msgid "Theme Path"
msgstr "Percorso Tema"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Percorso Tema modificato"
msgid "Theme Title:"
msgstr ""
msgstr "Titolo del tema:"
msgid "Time left:"
msgstr "Restante:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Suggerimenti"
msgid "Transfer failed."
msgstr ""
msgstr "Trasferimento fallito."
msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB non Trovato"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato"
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr ""
msgstr "Formato non supportato, provare a scompattare manualmente."
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "per la fantastica libreria"
msgid "for hosting the themes"
msgstr ""
msgstr "per i temi online"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "per gli aggiornamenti online"
@ -1252,30 +1252,6 @@ msgstr "di"
msgid "seconds left"
msgstr "secondi mancanti"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "Selezionata SD/USB"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Modifica Percorso Copertine"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Modifica percorso file DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Modifica Percorso Immagini Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Modifica percorso app. Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Modifica Percorso Tema"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Modifica percorso archivio WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canale Homebrew"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Devi caricare questo gioco almeno una volta per creare un file di salvataggio, quindi esci dal gioco e ricaricalo di nuovo."

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r800
# japanese.lang - r813
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: hosigumayuugi\n"
@ -26,11 +26,11 @@ msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may n
msgstr "に保存されました。使用は自己責任でお願いします。"
msgid " is not on the server."
msgstr "はサーバーにありません"
msgstr "はサーバーにありません"
#, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr ""
msgstr "%s : %s Wiiが更新されていなければ正常に起動できない可能性があります"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "A(全年齢対象)"
@ -78,13 +78,13 @@ msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> チケットを削除します"
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr ">> チケットを削除...失敗!"
msgstr ">> チケットの削除...エラー"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr ">> チケット削除...成功!"
msgstr ">> チケット削除...成功!"
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr ">> タイトルを削除...失敗!"
msgstr ">> タイトルを削除...エラー"
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr ">> タイトルを削除...成功!"
@ -93,7 +93,7 @@ msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します"
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...失敗!"
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...エラー"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...成功!"
@ -102,31 +102,31 @@ msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> タイトルを削除します"
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> インストールを終了します"
msgstr ">> インストールを終了します"
msgid ">> Installing content #"
msgstr "インストール コンテンツ #"
msgstr ">> インストール コンテンツ #"
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "チケットをインストールします"
msgstr ">> チケットをインストール中…"
msgid ">> Installing title..."
msgstr "タイトルをインストールします"
msgstr ">> タイトルをインストールします"
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> WADデータを読込みます"
msgstr ">> WADデータを読み込み中…"
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr ">> WADデータを読込...失敗!"
msgstr ">> WADデータの読み込み...エラー"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr ">> WADデータを読込...成功!"
msgstr ">> WADデータの読み込み...成功!"
msgid "AUTO"
msgstr "自動"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "GXの全機能の制限が解除されました"
msgstr "GXの使用者制限が解除されました"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "代理DOL起動"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "8月"
msgid "Author:"
msgstr ""
msgstr "制作者:"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "ネットワークの自動初期化"
@ -162,13 +162,13 @@ msgid "Back"
msgstr "もどる"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "HBC/Wiiメニューへ"
msgstr "HOMEボタンメニューへ"
msgid "Back to Loader"
msgstr "HBCへ"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ"
msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "BGM"
@ -195,22 +195,22 @@ msgid "Can't be formatted"
msgstr "初期化できません"
msgid "Can't create directory"
msgstr "ディレクトリを作成できません"
msgstr "ディレクトリを作成できません"
msgid "Can't create file"
msgstr ""
msgstr "ファイルを作れませんでした"
msgid "Can't delete:"
msgstr "削除できません:"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgstr "キャンセル"
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "チートファイルがありません"
msgstr "チートファイルがありません"
msgid "Checking existing artwork"
msgstr "カバーをチェックしています"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Checking for Updates"
msgstr "最新版を確認中"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
msgid "Click to change game ID"
msgstr "クリックでゲームIDを変更"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Close"
msgstr "とじる"
msgid "Code Download"
msgstr "コードをダウンロード"
msgstr "コードをダウンロード"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
@ -247,10 +247,10 @@ msgid "Console"
msgstr "状態"
msgid "Console Default"
msgstr "コンソールのデフォルト"
msgstr "GXのデフォルト"
msgid "Console Locked"
msgstr "GXはロックされています"
msgstr "GXはロックされています"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "変更にはGXのロック解除が必要です"
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "このゲームをインストールしますか?"
msgid "Controllevel"
msgstr "コントロール・レベル"
msgstr "制限レベル"
msgid "Correct Password"
msgstr "正しい暗証番号です"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
msgstr "GCTファイルを作成できませんでした"
msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "WBFSパーティションが見つかりませんでした"
msgstr "WBFS領域が見つかりませんでした"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Could not open Disc"
msgstr "ディスクを開けませんでした"
msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "WBFSパーティションを開けませんでした"
msgstr "WBFS領域を開けませんでした"
msgid "Could not open disc."
msgstr "ディスクを開けませんでした"
@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Could not set USB."
msgstr "USBをセットできません"
msgid "Cover Download"
msgstr "どの画像をダウンロードしますか"
msgstr "どれをダウンロードしますか"
msgid "Cover Path Changed"
msgstr "カバーのパスを変更しました"
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Dec"
msgstr "12月"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgstr "デフォルト"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "設定を初期化"
@ -349,22 +349,22 @@ msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "ディスク画像を削除"
msgid "Design:"
msgstr "デザイン:"
msgstr "デザイン:"
msgid "Developed by"
msgstr "開発者:"
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "ディレクトリがありません"
msgstr "ディレクトリがありません"
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "ディスク画像のダウンロード"
msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "ディスク画像のパス"
msgstr "ディスク画像のパス"
msgid "Disc Default"
msgstr "ディスクのデフォルト"
msgstr "ディスクのデフォルト"
msgid "Disc Images"
msgstr "ディスク画像"
@ -373,13 +373,13 @@ msgid "Disc Path Changed"
msgstr "ディスク画像のパスを変更しました"
msgid "DiskFlip"
msgstr "ディスクの回転のように"
msgstr "ディスクの回転のように"
msgid "Display"
msgstr "ゲーム情報"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "回転トレイ風に表示"
msgstr "回転トレイ風に表示"
msgid "Display as a grid"
msgstr "格子風に表示"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語を変更しますか?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr ""
msgstr "ダウンロードしますか?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "初期化しますか:"
@ -409,13 +409,13 @@ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "既知の代替DOLを利用しますか"
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "すべての言語をダウンロードしますか?"
msgstr "すべての言語をダウンロードしますか?"
msgid "Done!"
msgstr "完了!"
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "画像をダウンロードしますか?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "今すぐダウンロード"
msgid "Download failed."
msgstr ""
msgstr "ダウンロードに失敗しました"
msgid "Download finished"
msgstr "ダウンロードが終了しました"
msgid "Download request failed."
msgstr ""
msgstr "ダウンロードに失敗しました"
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロードします"
msgid "Downloading Page List:"
msgstr ""
msgstr "リストをダウンロード中:"
msgid "Downloading file"
msgstr "ファイルダウンロード中:"
msgstr "ファイルダウンロード中:"
msgid "Downloading image:"
msgstr ""
msgstr "画像をダウンロード中:"
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
@ -469,10 +469,10 @@ msgid "Error 002 fix"
msgstr "Error002対策"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "ディスク読込みに失敗しました"
msgstr "読込みに失敗しました"
msgid "Error while transfering data."
msgstr "データ転送中のエラーが発生しました"
msgstr "転送中にエラーが発生しました"
msgid "Error..."
msgstr "エラー…"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "USBLoaderGXを終了しますか"
msgid "Extracting files..."
msgstr ""
msgstr "解凍中です…"
msgid "Failed formating"
msgstr "初期化に失敗しました"
msgid "Failed to extract."
msgstr ""
msgstr "解凍に失敗しました"
msgid "Failed to open partition"
msgstr "パーティションを開けませんでした"
@ -502,10 +502,10 @@ msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません"
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "インストールの完了...成功!"
msgstr "インストールの完了...完了しました"
msgid "Flip-X"
msgstr "リストの回転"
msgstr "ゲームリストの回転"
msgid "Force"
msgstr "強制"
@ -520,19 +520,19 @@ msgid "Free Space"
msgstr "空き"
msgid "French"
msgstr "フランス語"
msgstr "フランス語"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
msgstr "シャットダウン"
msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "GCTファイルのパス"
msgstr "GCTファイルのパス"
msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
msgstr "GCTファイルのパスが変更されました"
msgstr "パスを変更しました"
msgid "GCT File created"
msgstr "GCTファイルを作成しました"
msgstr "GCTファイルを作成しました"
msgid "GUI Settings"
msgstr "基本設定"
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Game Load"
msgstr "読み込みの設定"
msgid "Game Region"
msgstr "リージョンのみ"
msgstr "リージョンのみ"
msgid "Game Size"
msgstr "サイズ"
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Games"
msgstr "ゲーム数"
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
msgstr "ドイツ語"
msgid "HOME Menu"
msgstr "HOMEボタンメニュー"
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "How to Shutdown?"
msgstr "どう終了しますか?"
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを保存します"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
@ -603,10 +603,10 @@ msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "Wiiディスクを挿入して下さい!"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "画像をダウンロードするためSDカードを挿入して下さい"
msgstr "画像を保存するためにSDを挿入して下さい"
msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "保存するためSDカードを挿入して下さい"
msgstr "保存するためSDを挿入して下さい"
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "このオプションを使用するためSDカードを挿入して下さい"
@ -636,10 +636,10 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "WADをインストールします"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "この情報はGXの開発に役立つものと考えられますので、開発者までお知らせください。"
msgstr "この情報は開発者までお知らせください。"
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
msgstr "イタリア語"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
msgid "Language File"
msgstr "言語ファイル"
msgstr "言語ファイル"
msgid "Language change:"
msgstr "言語の変更"
@ -675,13 +675,13 @@ msgid "Left"
msgstr "左ボタンで"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "システムメニューっぽく"
msgstr "システムメニューのように"
msgid "Load"
msgstr "ロード"
msgstr "ロード"
msgid "Load From SD/USB"
msgstr "SD/USBからロード"
msgstr "SD/USBからロード"
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Loading standard music."
msgstr "デフォルトの音楽に戻しますか"
msgid "Lock Console"
msgstr "GXをロック"
msgstr "GXをロック"
msgid "Locked"
msgstr "ロックされています"
@ -763,7 +763,7 @@ msgid "No cheats were selected"
msgstr "何も選ばれていません"
msgid "No data could be read."
msgstr "データ読込に失敗しました"
msgstr "読に失敗しました"
msgid "No file missing!"
msgstr "ファイルを検出できませんでした…"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "更新はありません"
msgid "No themes found on the site."
msgstr ""
msgstr "テーマが見つかりません"
msgid "Normal"
msgstr "4:3"
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Not enough free space!"
msgstr "空容量が不足しています!"
msgid "Not supported format!"
msgstr "サポート外の形式です!"
msgstr "対応していない形式です!"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
@ -823,13 +823,13 @@ msgid "Only Original"
msgstr "公式のみ"
msgid "Only for Install"
msgstr "インストール時のみ"
msgstr "インストール中のみ"
msgid "Original/Customs"
msgstr "公式メイン"
msgid "Parental Control"
msgstr "ペアレンタルコントロール"
msgstr "ペアレンタルコントロール"
msgid "Partition"
msgstr "パーティション"
@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "暗証番号を変更しました"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "文字列パッチ"
@ -871,10 +871,10 @@ msgid "Published by"
msgstr "公開者:"
msgid "Quick Boot"
msgstr "クイック起動"
msgstr "ワンボタン起動"
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "WADデータを読込...成功!"
msgstr "WADデータの読み込み...成功!"
msgid "Receiving file from:"
msgstr "ファイルを受信中:"
@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Reload SD"
msgstr "リロード"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "プレイ回数をリセット"
@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "スタンバイ"
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "アルファベット順に並び替え"
msgstr "名前順に並び替え"
msgid "Sort by rank"
msgstr "ランク順に並び替え"
@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
msgstr "スペイン語"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "スペシャルサンクス:"
@ -988,22 +988,22 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "削除に成功しました:"
msgid "Successfully extracted theme"
msgstr ""
msgstr "テーマの解凍を完了しました"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "このゲームをインストールしました:"
msgid "System Default"
msgstr "システムのデフォルト"
msgstr "Wiiのデフォルト"
msgid "TChinese"
msgstr "繁体中国語"
msgid "TXT Cheatcodes Path"
msgstr "TXTコードのパス"
msgstr "TXTコードのパス"
msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "TXTコードのパスを変更しました"
msgstr "TXTコードのパスを変更しました"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ディレクトリがありません。作りますか?"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "WADのインストールはエラー:%ldで失敗しました"
msgid "Theme Download Path"
msgstr ""
msgstr "テーマをダウンロードするパス"
msgid "Theme Download Path changed"
msgstr ""
msgstr "パスを変更しました"
msgid "Theme Downloader"
msgstr ""
msgstr "テーマをダウンロード"
msgid "Theme Path"
msgstr "テーマのパス"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "テーマのパスを変更しました"
msgid "Theme Title:"
msgstr ""
msgstr "テーマ名:"
msgid "Time left:"
msgstr "残り時間:"
@ -1043,13 +1043,13 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "チャンネルランチャー"
msgid "Titles from WiiTDB"
msgstr "WiiTDBからタイトル読込"
msgstr "WiiTDBの読み込み"
msgid "Tooltips"
msgstr "ヒントバルーン"
msgid "Transfer failed."
msgstr ""
msgstr "転送を失敗しました"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "ロックされていません"
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr ""
msgstr "特殊なフォーマットなので自分で解凍してください"
msgid "Update"
msgstr "更新"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Update Path changed."
msgstr "GXのパスを変更しました"
msgid "Update all Language Files"
msgstr "全言語ファイルを更新"
msgstr "全言語ファイルを更新"
msgid "Update failed"
msgstr "更新に失敗しました"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
msgstr "16:9"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ"
msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Wii Settings"
msgstr "データ管理"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "翻訳者の方々(日本語:papa / K-M)"
msgstr "翻訳者の方々(日本語: K-M)"
msgid "available"
msgstr "があります"
@ -1226,10 +1226,10 @@ msgid "for diverse patches"
msgstr "…様々なパッチを制作"
msgid "for his awesome tool"
msgstr "…すばらしいツールを制作        "
msgstr "…すばらしいツールを制作             "
msgid "for hosting the themes"
msgstr ""
msgstr "…テーマを配布"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "…更新ファイルを配布"
@ -1250,28 +1250,4 @@ msgid "of"
msgstr "中"
msgid "seconds left"
msgstr "完了までの秒数"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USBを選択"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "カバーのパスの変更"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOLのパスの変更"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "ディスク画像のパスの変更"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrewのパスの変更"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "テーマのパスの変更"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDBのパスの変更"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "HBCへ"
msgstr "完了まで"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "중"
msgid "seconds left"
msgstr "초 남았습니다"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB 선택됨"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "커퍼경로 변경"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL 경로 변겸"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "디스크 경로 변경"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "홈브류 경로 변경"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "테마 경로 변경"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB경로 변경"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "홈브류 채널"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file.
# norwegian.lang - r723
# norwegian.lang - r813
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: raschi\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: raschi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " finnes ikke på serveren."
#, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr ""
msgstr "%s : %s vil kanskje ikke starte riktig hvis System Menyen ikke er oppdatert."
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr ""
msgid "Author:"
msgstr ""
msgstr "Forfatter:"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "Autostart nettverk"
@ -195,10 +195,10 @@ msgid "Can't be formatted"
msgstr "Kan ikke formateres"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Kan ikke opprette mappestruktur"
msgstr "Kan ikke opprette mappe"
msgid "Can't create file"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke opprette fil"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Kan ikke slette:"
@ -207,13 +207,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanaler"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Juksefil er blank"
msgid "Checking existing artwork"
msgstr ""
msgstr "Sjekker eksisterende bilder"
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Søker etter oppdateringer"
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Could not read the disc."
msgstr "Kan ikke lese plate."
msgid "Could not save."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke lagre."
msgid "Could not set USB."
msgstr "Kan ikke velge USB."
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Developed by"
msgstr "Utviklet av"
msgid "Directory does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Mappestruktur finnes ikke!"
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Platebilde nedlasting"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vil du endre språk?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr ""
msgstr "Vil du laste ned dette temaet?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Last ned"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Last ned cover bilde?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Last ned nå"
msgid "Download failed."
msgstr ""
msgstr "Nedlasting feilet."
msgid "Download finished"
msgstr "Nedlasting ferdig"
msgid "Download request failed."
msgstr ""
msgstr "Nedlast spørring feilet."
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
msgid "Downloading Page List:"
msgstr ""
msgstr "Laster ned side liste:"
msgid "Downloading file"
msgstr "Laster ned fil"
msgid "Downloading image:"
msgstr ""
msgstr "Laster ned bilde:"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..."
msgstr ""
msgstr "Pakker ut filer..."
msgid "Failed formating"
msgstr "Feil ved formatering"
msgid "Failed to extract."
msgstr ""
msgstr "Utpakking feilet."
msgid "Failed to open partition"
msgstr "Feil ved åpning av partisjon"
@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "Sannsynligvis har bildet dimensjoner som ikke kan deles med 4."
msgid "Mount DVD drive"
msgstr ""
msgstr "Last DVD stasjon"
msgid "Music Volume"
msgstr "Musikk volum"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Nettverk init feil"
msgid "New Disc Detected"
msgstr ""
msgstr "Ny plate oppdaget"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
msgid "No cheats were selected"
msgstr ""
msgstr "Ingen juksefiler valgt"
msgid "No data could be read."
msgstr "Ingen data kan leses."
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Ingen nye oppdateringer."
msgid "No themes found on the site."
msgstr ""
msgstr "Ingen temaer funnet på websiden."
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Play Count"
msgstr "Ganger spilt"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Vennligst vent..."
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Skru av Wii"
@ -919,10 +919,10 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Lagring feilet"
msgid "Save Game List to"
msgstr ""
msgstr "Lagre spilliste som"
msgid "Saved"
msgstr ""
msgstr "Lagret"
msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermbeskytter"
@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Sept"
msgstr "Sep"
msgid "Set Search-Filter"
msgstr ""
msgstr "Angi søkefilter"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Bruk som bakgrunnsmusikk?"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Sortér alfabetisk"
msgid "Sort by rank"
msgstr ""
msgstr "Sortér etter rangering"
msgid "Sort order by most played"
msgstr "Sortér etter ganger spilt"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Vellykket sletting:"
msgid "Successfully extracted theme"
msgstr ""
msgstr "Vellykket utpakking av tema"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Vellykket installering:"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "TXTjuksekode sti endret"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
msgstr "Valgt mappe finnes ikke. Vil du opprette den?"
msgid "The file is not a .wad"
msgstr "Denne filen er ikke en .wad"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "WAD installasjonen feilet med feilkode %ld"
msgid "Theme Download Path"
msgstr ""
msgstr "Tema nedlasting sti"
msgid "Theme Download Path changed"
msgstr ""
msgstr "Tema nedlasting sti endret"
msgid "Theme Downloader"
msgstr ""
msgstr "Tema Nedlaster"
msgid "Theme Path"
msgstr "Tema sti"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Tema sti endret"
msgid "Theme Title:"
msgstr ""
msgstr "Tema tittel:"
msgid "Time left:"
msgstr "Tid igjen:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Verktøystips"
msgid "Transfer failed."
msgstr ""
msgstr "Overføring feilet."
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB enhet ikke funnet"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Opplåst"
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr ""
msgstr "Format ikke støttet, prøv å pakk ut manuelt."
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Updating WiiTDB.zip"
msgstr "Oppdaterer WiiTDB.zip"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr ""
msgstr "Opplastet ZIP fil installert i homebrew mappen."
msgid "VIDTV Patch"
msgstr ""
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt."
msgid "and translaters for language files updates"
msgstr ""
msgstr "og oversettere for språkfiler"
msgid "available"
msgstr "tilgjengelig"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "for hans råe verktøy"
msgid "for hosting the themes"
msgstr ""
msgstr "for hosting av tema"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "for hosting av oppdateringer"
@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left"
msgstr "sekunder gjenstår"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB valgt"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Endre cover sti"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Endre DOL sti"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Endre plate sti"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Endre Homebrew Apps sti"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Endre tema sti"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Endre WiiTDB sti"
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "FEIL: USB enhet kan ikke lastes!"

View File

@ -1251,24 +1251,3 @@ msgstr "z"
msgid "seconds left"
msgstr "sekund pozostalo"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "Wybrano SD/USB"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Zmien Sciezke okladek"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Zmien sciezke plikow .DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Sciezka do plyt"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Zmien Sciezke aplikacji homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Zmien sciezke skorek"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Zmiana sciezki WiiTDBPath"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file.
# portuguese_br.lang - r729
# portuguese_br.lang - r813
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
"Last-Translator: boto12\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: boto12\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " não está no servidor."
#, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr ""
msgstr "%s : %s Pode não carregar corretamente se seu sistema não estiver atualizado."
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Todos)"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "Ago"
msgid "Author:"
msgstr ""
msgstr "Autor:"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "Auto-iniciar Rede"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Não foi possível criar a pasta"
msgid "Can't create file"
msgstr ""
msgstr "Não foi possivel criar o arquivo"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Não foi possível apagar:"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Developed by"
msgstr "Desenvolvido por"
msgid "Directory does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Diretorio não existe!"
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Baixar Imagens Disco"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Deseja alterar o idioma?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr ""
msgstr "Deseja baixar este tema?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Deseja FORMATAR:"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Done!"
msgstr "Concluído!"
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Baixar"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Baixar imagem da Caixa?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Baixar agora"
msgid "Download failed."
msgstr ""
msgstr "Download falhou"
msgid "Download finished"
msgstr "Download Terminado"
msgid "Download request failed."
msgstr ""
msgstr "Download requerido falhou"
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
msgid "Downloading Page List:"
msgstr ""
msgstr "Baixando lista de paginas:"
msgid "Downloading file"
msgstr "Baixando arquivo:"
msgstr "Baixando arquivo"
msgid "Downloading image:"
msgstr ""
msgstr "Baixando imagem:"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Deseja sair do USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..."
msgstr ""
msgstr "Extraindo arquivos..."
msgid "Failed formating"
msgstr "Falha ao formatar"
msgid "Failed to extract."
msgstr ""
msgstr "Falha ao extrair"
msgid "Failed to open partition"
msgstr "Falha ao abrir partição"
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Recebendo arquivo %0.2fMB"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Inicializando Ligação de Rede"
msgstr "Inicializando a Rede"
msgid "Insert Disk"
msgstr "Insira o Disco"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
msgid "New Disc Detected"
msgstr ""
msgstr "Detectado Novo Disco"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Não existem novas atualizações."
msgid "No themes found on the site."
msgstr ""
msgstr "Nenhum tema encontrado no site"
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -835,13 +835,13 @@ msgid "Partition"
msgstr "Partição"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Senha"
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Alterada"
msgstr "Senha Alterada"
msgid "Password has been changed"
msgstr "O Password foi alterado"
msgstr "A Senha foi alterada"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "Copie para o seu browser de Internet para baixar o WiiTDB.zip"
@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Sept"
msgstr "Set"
msgid "Set Search-Filter"
msgstr ""
msgstr "Usar filtro de busca"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Definir como música de fundo?"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordenar por ordem alfabética"
msgid "Sort by rank"
msgstr ""
msgstr "Ordenar por ranking"
msgid "Sort order by most played"
msgstr "Ordenar por número de vezes jogadas"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Eliminado com Sucesso:"
msgid "Successfully extracted theme"
msgstr ""
msgstr "Tema extraido com sucesso"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instalado com Sucesso:"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "Pasta de Dicas alterada"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
msgstr "O diretorio não existe. Gostaria de cria-lo?"
msgid "The file is not a .wad"
msgstr "O arquivo não é um .wad"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "A instalação do wad falhou com o seguinte erro: %ld"
msgid "Theme Download Path"
msgstr ""
msgstr "Pasta de Temas Baixados"
msgid "Theme Download Path changed"
msgstr ""
msgstr "Pasta de Temas Baixados Alterado"
msgid "Theme Downloader"
msgstr ""
msgstr "Baixador de Temas"
msgid "Theme Path"
msgstr "Pasta Temas"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Pasta dos Temas alterada"
msgid "Theme Title:"
msgstr ""
msgstr "Titulo do Tema:"
msgid "Time left:"
msgstr "Tempo restante:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Dicas"
msgid "Transfer failed."
msgstr ""
msgstr "Falhou a transferencia"
msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr ""
msgstr "Formato não suportado, tente extrair manualmente."
msgid "Update"
msgstr "Verificar Atualizações"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Sua URL foi salva em %sWiiTDB_URL.txt."
msgid "and translaters for language files updates"
msgstr ""
msgstr "e tradutores para atualizações de linguas"
msgid "available"
msgstr "disponível"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "pela sua espetacular ferramenta"
msgid "for hosting the themes"
msgstr ""
msgstr "por hospedar os temas"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "por hospedar atualizações"
@ -1251,27 +1251,3 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB selecionado"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Alterar Pasta das Capas"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta do DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Alterar a Pasta das Imagens de Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Alterar Pasta Apps Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Alterar pasta dos Temas"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB seleccionado"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Alterar Pasta das Capas"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Alterar da Pasta das Imagens de Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Alterar Pasta Apps Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Alterar pasta dos Temas"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Alterar Pasta WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1251,18 +1251,3 @@ msgstr "из"
msgid "seconds left"
msgstr "секунд осталось"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Изменить путь к обложкам"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Изменить путь к DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Изменить путь к изображениям дисков"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Изменить путь к хоумбрю-программам"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "изменить путь к темам"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left"
msgstr "剩余秒数"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB 已选择"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "变更封面路径"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "变更 DOL 路径"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "变更光盘图片路径"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "变更自制程序路径"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "变更主题路径"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "变更 WiiTDB 路径"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew 频道"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB seleccionada"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Cambio ruta Carátulas"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Cambio ruta DOL"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Cambio ruta Img. Disco"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Cambio Ruta aplic. Homebrew"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Cambio Ruta de Tema"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Cambio ruta WiiTDB"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left"
msgstr "sekunder kvar"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB vald"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Ändra omslagsmapp"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "Ändra DOL-sökväg"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Ändra skivbildsmapp"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Ändra Homebrew Apps"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Byt Tema-mapp"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "Ändra WiiTDB-sökväg"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanalen"

View File

@ -1252,26 +1252,5 @@ msgstr "剩餘空間 總容量"
msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB卡已選擇"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "變更封面路徑"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "變更DOL路徑"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "變更光碟圖像路徑"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "變更HBC應用程式路徑"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "變更背景主題路徑"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "變更WiiTDB路徑"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Channel"

View File

@ -1252,27 +1252,6 @@ msgstr "จาก"
msgid "seconds left"
msgstr "วินาทีที่เหลือ"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB ถูกเลือก"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "ที่เก็บ ปก ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "ที่เก็บ DOL ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "ที่เก็บ ภาพแผ่น ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "ที่เก็บโปรแกรม Homebrew ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "ที่อยู่ Theme ถูกเปลี่ยนแปลง"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ WiiTDB"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "คุณต้องเริ่มโหลดเกมส์นี้ใหม่ เพื่อสร้างไฟล์เซฟ ดังนั้นออกจากเกมส์แล้วเริ่มโหลดอีกครั้ง"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file.
# turkish.lang - r790
# turkish.lang - r813
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: omercigingelini\n"
"Language-Team: omercigingelini\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid " could not be downloaded."
msgstr " indirilemedi."
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr " kaydedildi. Bazı kodlar birbirleriyle doğru şekilde çalışmayabilir. Herhangi bir problem yaşarsanız, daha fazla bilgi için metin dosyasını gerçek bir metin editörüyle açın"
msgstr " kaydedildi. Metin doğrulanmadı. Bazı kodlar birlikteyken doğru çalışmayabilir. Herhangi bir problem yaşarsanız, daha fazla bilgi için metin dosyasını gerçek bir metin editörüyle açın"
msgid " is not on the server."
msgstr " sunucuda mevcut değil"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
msgid "Author:"
msgstr ""
msgstr "Yazar:"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "Ağı ototanımla"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standart"
msgid "Boot?"
msgstr ""
msgstr "Başlat?"
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Klasör olusturulamiyor"
msgid "Can't create file"
msgstr ""
msgstr "Dosya oluşturulamıyor"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Silinemiyor"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Dili değiştirmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr ""
msgstr "Bu temayı indirmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Formatlamak istiyor musunuz:"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Done!"
msgstr "Tamam!"
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "İndir"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Kutu resmi indirilsin mi?"
@ -427,13 +427,13 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Şimdi indir"
msgid "Download failed."
msgstr ""
msgstr "İndirme başarısız"
msgid "Download finished"
msgstr "Indirme tamamlandı"
msgid "Download request failed."
msgstr ""
msgstr "İndirme isteği başarısız"
msgid "Downloading"
msgstr "Indiriliyor"
@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Downloading file"
msgstr "Indirilen dosya"
msgid "Downloading image:"
msgstr ""
msgstr "İndirilen resim:"
msgid "Dutch"
msgstr "Flaman"
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "USB Loader GX'den çık?"
msgid "Extracting files..."
msgstr ""
msgstr "Dosyalar çıkarılıyor..."
msgid "Failed formating"
msgstr "Biçimlendirme başarısız"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Kurulum bitiriliyor.. OK!"
msgid "Flip-X"
msgstr ""
msgstr "Çevir-X"
msgid "Force"
msgstr "Zorla"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Ag baslatma hatasi"
msgid "New Disc Detected"
msgstr ""
msgstr "Yeni Disk Bulundu"
msgid "Next"
msgstr "Ileri"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Güncelleme yok"
msgid "No themes found on the site."
msgstr ""
msgstr "Bu sitede tema bulunamadı"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -811,7 +811,7 @@ msgid "ON"
msgstr "AÇIK"
msgid "Oct"
msgstr ""
msgstr "Eki"
msgid "Official Site:"
msgstr "Resmi Site:"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Başarıyla silindi:"
msgid "Successfully extracted theme"
msgstr ""
msgstr "Tema başarıyla çıkarıldı"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Başarıyla kuruldu:"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "Wad kurulumu %ld hatasıyla başarısız oldu"
msgid "Theme Download Path"
msgstr ""
msgstr "Tema İndirme Yolu"
msgid "Theme Download Path changed"
msgstr ""
msgstr "Tema İndirme Yolu değişti"
msgid "Theme Downloader"
msgstr ""
msgstr "Tema İndirici"
msgid "Theme Path"
msgstr "Tema Yolu"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Tema Yolu Değişti"
msgid "Theme Title:"
msgstr ""
msgstr "Tema Başlığı:"
msgid "Time left:"
msgstr "Kalan zaman:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Yardımlar"
msgid "Transfer failed."
msgstr ""
msgstr "Transfer başarısız"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Aygıtı bulunamadı"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Kilit açıldı"
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr ""
msgstr "Desteklenmeyen format,elle çıkartmayı deneyin"
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "VIDTV Yaması"
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr ""
msgstr "Vesiyon: %s"
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Modu"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "awesome tool için"
msgid "for hosting the themes"
msgstr ""
msgstr "tema sunucusu icin"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "güncelleme dosyalarını sunduğu için"
@ -1251,27 +1251,3 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left"
msgstr "saniye kaldı"
#~ msgid "SD/USB selected"
#~ msgstr "SD/USB seçildi"
#~ msgid "Cover Path Change"
#~ msgstr "Kapak Yolu Değiştirme"
#~ msgid "DOL path change"
#~ msgstr "DOL Yolu değiştirme"
#~ msgid "Disc Path change"
#~ msgstr "Disk Yolunu Değiştir"
#~ msgid "Homebrew Appspath change"
#~ msgstr "Homebrew Yazılım Yolu değiştir"
#~ msgid "Theme Path change"
#~ msgstr "Tema yolunu değiştir"
#~ msgid "WiiTDB Path change"
#~ msgstr "WiiTDB Yolunu değiştir"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanalı"