update recent tchinese language file based on r611

This commit is contained in:
satellic 2009-07-17 01:48:12 +00:00
parent 9c9e21272d
commit e91ee15ba8

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(both retired)" msgid "(both retired)"
msgstr "" msgstr "所有退休者"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (所有人)" msgstr "0 (所有人)"
@ -34,31 +34,31 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "(成人 18歲以上)" msgstr "(成人 18歲以上)"
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr "正在完成安裝..."
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr "" msgstr "正在安裝內容 #"
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "" msgstr "正在安裝 ticket..."
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr "" msgstr "正在安裝 title..."
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr "" msgstr "正在讀取WAD資料"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr "自動"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "設定功能已解鎖." msgstr "USB Loader GX 功能已解鎖."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "替代 Dol" msgstr "替代 Dol"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "" msgstr "防止"
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "語言設定" msgstr "語言設定"
@ -91,13 +91,13 @@ msgid "Backgroundmusic"
msgstr "背景音樂" msgstr "背景音樂"
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "背景音樂路徑已變更" msgstr "背景音樂路徑"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "大感謝" msgstr "大感謝"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "阻擋 IOS 重新載入" msgstr "阻斷IOS重新載入
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "啟動/標準" msgstr "啟動/標準"
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
msgid "Cheatcodes Path" msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "金手指檔案路徑" msgstr ""
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "金手指檔案路徑已變更" msgstr "金手指檔案路徑"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "" msgstr "金手指檔案無內容"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "正在檢查更新" msgstr "正在檢查更新"
@ -139,10 +139,10 @@ msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "" msgstr "下載金手指"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "確定"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "控制台" msgstr "控制台"
@ -166,13 +166,13 @@ msgid "Correct Password"
msgstr "密碼正確" msgstr "密碼正確"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "" msgstr "無法產生GCT檔案"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr "無法找到WBFS磁區"
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "無法啟動 DIP 模組!" msgstr "無法啟動DIP模組!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "無法啟動網路!" msgstr "無法啟動網路!"
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
msgstr "無法開啟光碟" msgstr "無法開啟光碟"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "" msgstr "無法開啟WBFS磁區"
msgid "Could not open disc." msgid "Could not open disc."
msgstr "" msgstr "無法開啟光碟"
msgid "Could not read the disc." msgid "Could not read the disc."
msgstr "" msgstr "無法讀取光碟"
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "" msgstr "無法設置USB"
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "下載封面" msgstr "下載封面"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "封面路徑已變更" msgstr "封面路徑已變更"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "產生"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
@ -211,10 +211,10 @@ msgid "Custom Paths"
msgstr "自定路徑" msgstr "自定路徑"
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "" msgstr "從SD卡讀取DOL"
msgid "DOL from disc" msgid "DOL from disc"
msgstr "" msgstr "從光碟讀取DOL"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "十二月" msgstr "十二月"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "初始化設定" msgstr "初始化設定"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "刪除"
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "開發者" msgstr "開發者"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "變更光碟圖像路徑" msgstr "變更光碟圖像路徑"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "" msgstr "光碟滑動"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "顯示" msgstr "顯示"
@ -268,31 +268,31 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "是否等待30秒重試?" msgstr "是否等待30秒重試?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr "使用已知為正確的替代DOL?"
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Dol 路徑" msgstr "Dol路徑"
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Dol 路徑已變更" msgstr "Dol路徑已變更"
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "變更 Dol 路徑" msgstr "變更Dol路徑"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "下載外盒圖片?" msgstr "下載外盒圖片?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "" msgstr "下載光碟圖片?"
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr "下載"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "下載完成" msgstr "下載完成"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr "正在下載"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "檔案下載中" msgstr "檔案下載中"
@ -301,28 +301,28 @@ msgid "Dutch"
msgstr "荷文" msgstr "荷文"
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr "錯誤"
msgid "ERROR:" msgid "ERROR:"
msgstr "" msgstr "錯誤"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "英文" msgstr "英文"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "錯誤"
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "錯誤 !" msgstr "錯誤 !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "002 錯誤修正" msgstr "修正002錯誤"
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "光碟讀取錯誤" msgstr "讀取光碟錯誤"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "" msgstr "錯誤..."
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "離開 USB Loader GX?" msgstr "離開 USB Loader GX?"
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "File not found."
msgstr "找不到該檔案" msgstr "找不到該檔案"
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "" msgstr "正在完成安裝...完成!"
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "按鍵規則" msgstr "按鍵規則"
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "關機" msgstr "關機"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "" msgstr "GCT檔案已產生"
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "介面設定" msgstr "介面設定"
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "遊戲代碼" msgstr "遊戲代碼"
msgid "Game Language" msgid "Game Language"
msgstr "遊戲語言" msgstr "語言"
msgid "Game Load" msgid "Game Load"
msgstr "遊戲載入設定" msgstr "遊戲載入設定"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Hour"
msgstr "小時制" msgstr "小時制"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "更新項目?" msgstr "是否執行更新?"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "關機選項?" msgstr "關機選項?"
@ -409,13 +409,13 @@ msgid "Insert Disk"
msgstr "插入光碟" msgstr "插入光碟"
msgid "Insert an SD-Card to download images." msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "插入 SD 卡下載封面." msgstr "插入SD卡下載封面."
msgid "Insert an SD-Card to save." msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "插入 SD 卡儲存." msgstr "插入SD卡儲存."
msgid "Insert an SD-Card to use this option." msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "插入 SD 卡以使用該功能" msgstr "插入SD卡以使用該功能"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "安裝錯誤!" msgstr "安裝錯誤!"
@ -424,19 +424,19 @@ msgid "Install a game"
msgstr "安裝遊戲" msgstr "安裝遊戲"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "" msgstr "正在安裝內容...完成"
msgid "Installing game:" msgid "Installing game:"
msgstr "正在安裝遊戲:" msgstr "正在安裝遊戲:"
msgid "Installing ticket... Ok!" msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "" msgstr "正在安裝ticket...完成"
msgid "Installing title... Ok!" msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "" msgstr "正在安裝 title...完成"
msgid "Installing wad" msgid "Installing wad"
msgstr "" msgstr "正在安裝wad"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "義大利文" msgstr "義大利文"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Languagepath changed."
msgstr "語言路徑已變更" msgstr "語言路徑已變更"
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "" msgstr "正在退出並請重新啟動..."
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
@ -475,13 +475,13 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "同系統選單" msgstr "同系統選單"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "" msgstr "載入這個dol做為替代的dol?"
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "載入預設語言" msgstr "正在載入預設語言"
msgid "Loading standard music." msgid "Loading standard music."
msgstr "載入預設音樂" msgstr "正在載入預設音樂"
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "鎖定控制台" msgstr "鎖定控制台"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "缺少的檔案" msgstr "缺少的檔案"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "" msgstr "該圖檔格式可能不正確"
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
@ -517,25 +517,25 @@ msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "" msgstr "無法找到金手指檔案"
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "" msgstr "無我的最愛列表"
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "未插入 SD 卡!" msgstr "未插入SD卡!"
msgid "No USB Device" msgid "No USB Device"
msgstr "沒有 USB 裝置" msgstr "沒有USB裝置"
msgid "No USB Device found." msgid "No USB Device found."
msgstr "找不到 USB 裝置." msgstr "找不到USB裝置."
msgid "No WBFS partition found" msgid "No WBFS partition found"
msgstr "找不到 WBFS 磁區" msgstr "找不到WBFS磁區"
msgid "No dol file found on disc." msgid "No dol file found on disc."
msgstr "" msgstr "光碟中找不到dol檔案"
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "沒有缺少的檔案!" msgstr "沒有缺少的檔案!"
@ -553,10 +553,10 @@ msgid "Normal Covers"
msgstr "一般封面" msgstr "一般封面"
msgid "Not a Wii Disc" msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "不是 Wii 的光碟" msgstr "不是Wii的光碟"
msgid "Not enough free memory." msgid "Not enough free memory."
msgstr "" msgstr "剩餘記憶體不足"
msgid "Not enough free space!" msgid "Not enough free space!"
msgstr "剩餘空間不足!" msgstr "剩餘空間不足!"
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Official Site"
msgstr "官方網址" msgstr "官方網址"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "確定"
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "安裝遊戲時" msgstr "安裝遊戲時"
@ -607,22 +607,22 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "密碼已被變更" msgstr "密碼已被變更"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "修改遊戲區域設定" msgstr "修改國別設定"
msgid "Path of titles.txt change" msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "變更 Title 檔案路徑" msgstr "變更Title檔案路徑"
msgid "Path of titles.txt changed." msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Title 檔案路徑已變更" msgstr "Title檔案路徑已變更"
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "" msgstr "從列表中選取"
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "執行次數" msgstr "執行次數"
msgid "Power off the Wii" msgid "Power off the Wii"
msgstr "關閉 Wii 主機" msgstr "關閉Wii主機"
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "往前" msgstr "往前"
@ -637,7 +637,7 @@ msgid "Quick Boot"
msgstr "快速啟動" msgstr "快速啟動"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr "正在讀取wad資料...完成"
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "發表" msgstr "發表"
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Reload SD"
msgstr "重新載入SD卡" msgstr "重新載入SD卡"
msgid "Rename Game on WBFS" msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "變更 WBFS 上的遊戲名稱" msgstr "變更WBFS上的遊戲名稱"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "重置執行次數" msgstr "重置執行次數"
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
msgstr "返回" msgstr "返回"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "返回 Wii 系統選單" msgstr "返回系統選單"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "SChinese"
msgstr "簡體中文" msgstr "簡體中文"
msgid "SD selected" msgid "SD selected"
msgstr "" msgstr "SD卡已選擇"
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "音效音量" msgstr "音效音量"
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
msgid "Shit" msgid "Shit"
msgstr "" msgstr "XX"
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "關閉系統" msgstr "關閉系統"
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "預設" msgstr "預設"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "成功"
msgid "Success:" msgid "Success:"
msgstr "成功:" msgstr "成功:"
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
msgstr "繁體中文" msgstr "繁體中文"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "" msgstr "金手指文字檔路徑"
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "" msgstr "wad安裝失敗,錯誤代碼:"
msgid "ThemePath" msgid "ThemePath"
msgstr "背景主題路徑" msgstr "背景主題路徑"
@ -770,11 +770,11 @@ msgid "USB Device not found"
msgstr "找不到 USB 裝置" msgstr "找不到 USB 裝置"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX 鎖定" msgstr "USB Loader GX 鎖定"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "" msgstr "無法開啟剛下載的wad檔案(%s)"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "移除" msgstr "移除"
@ -789,16 +789,16 @@ msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "更新所有檔案" msgstr "升級所有檔案"
msgid "Update DOL" msgid "Update DOL"
msgstr "僅更新 dol" msgstr "僅升級 dol"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "更新失敗" msgstr "更新失敗"
msgid "Update to" msgid "Update to"
msgstr "更新至" msgstr "升級至"
msgid "Updatepath" msgid "Updatepath"
msgstr "更新路徑" msgstr "更新路徑"
@ -822,13 +822,13 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "等待中..." msgstr "等待中..."
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi 功能" msgstr "WiFi功能設定"
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "寬螢幕校正" msgstr "寬螢幕校正"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii 系統選單" msgstr "Wii系統選單"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "光碟機藍光" msgstr "光碟機藍光"
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
msgid "You are about to delete " msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr "欲刪除:"
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "" msgstr "選擇展示我的最愛選單,但選單中無已設定遊戲"
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "" msgstr "載入的影像有問題"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "必須格式化一個磁區" msgstr "必須格式化一個磁區"
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
msgstr "可取得" msgstr "可取得"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "" msgstr "超過255行的指令,將導致無法預期的結果"
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr "不存在"
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "" msgstr "不存在!載入遊戲但不啟用金手指"
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "" msgstr "不存在!檔案錯誤"
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "" msgstr "剩下的檔案"
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "" msgstr "剩下的檔案"
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "伺服器中無此檔案!" msgstr "伺服器中無此檔案!"
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "for"
msgstr "的" msgstr "的"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "" msgstr "設置WiiTDB與封面檔案存放空間"
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "的多種修正" msgstr "的多種修正"
@ -909,7 +909,7 @@ msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數" msgstr "剩餘秒數"
msgid "there was an error" msgid "there was an error"
msgstr "" msgstr "發生錯誤"
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Title檔案路徑" msgstr "Title檔案路徑"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Title檔案路徑"
#~ msgstr "新增至我的最愛" #~ msgstr "新增至我的最愛"
#~ msgid "Alphabetical" #~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "依字母排序" #~ msgstr "全部"
#~ msgid "Coverpath change" #~ msgid "Coverpath change"
#~ msgstr "變更封面路徑" #~ msgstr "變更封面路徑"