mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-26 21:24:16 +01:00
1211 lines
26 KiB
Plaintext
1211 lines
26 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
||
#
|
||
# don't delete this line (é).
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Kir\n"
|
||
"Language-Team: Kir\n"
|
||
"MIME-Version: Russian 2.1 (r713)\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid " Wad Saved as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " could not be downloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " is not on the server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "(both retired)"
|
||
msgstr "(ушли из проекта)"
|
||
|
||
msgid "0 (Everyone)"
|
||
msgstr "0 (Для всех)"
|
||
|
||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||
msgstr "1 (Дети 7+)"
|
||
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "10 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||
msgstr "2 (Подростки 12+)"
|
||
|
||
msgid "20 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||
msgstr "3 (Подростки 16+)"
|
||
|
||
msgid "3 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "30 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "3D Covers"
|
||
msgstr "3D Обложки"
|
||
|
||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||
msgstr "4 (Взрослые 18+)"
|
||
|
||
msgid "5 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||
msgstr ">> Заканчиваю установку..."
|
||
|
||
msgid ">> Installing content #"
|
||
msgstr ">>Установка контента №"
|
||
|
||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||
msgstr ">>Установка тикета..."
|
||
|
||
msgid ">> Installing title..."
|
||
msgstr ">>Установка тайтла"
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||
msgstr ">>Чтение данных WAD..."
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "AUTO"
|
||
msgstr "АВТО"
|
||
|
||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||
msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы."
|
||
|
||
msgid "Alternate DOL"
|
||
msgstr "Альтернативный DOL"
|
||
|
||
msgid "An Error occured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Anti"
|
||
msgstr "Анти"
|
||
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "Язык приложения"
|
||
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Апр"
|
||
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Вы уверены ?"
|
||
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Авг"
|
||
|
||
msgid "AutoInit Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "AutoPatch"
|
||
msgstr "Авто Патч"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
||
msgstr "Вернуться в HBC или меню Wii"
|
||
|
||
msgid "Back to Loader"
|
||
msgstr "Вернуться в загрузчик"
|
||
|
||
msgid "Back to Wii Menu"
|
||
msgstr "Вернуться в меню Wii"
|
||
|
||
msgid "Backgroundmusic"
|
||
msgstr "Фоновая музыка"
|
||
|
||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||
msgstr "Путь к фоновой музыке изменен."
|
||
|
||
msgid "Big thanks to:"
|
||
msgstr "Большое спасибо:"
|
||
|
||
msgid "Block IOS Reload"
|
||
msgstr "Блокировать перезагрузку IOS"
|
||
|
||
msgid "Boot/Standard"
|
||
msgstr "Загрузка/Стандарт"
|
||
|
||
msgid "Boot?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Оба"
|
||
|
||
msgid "Can't be formated"
|
||
msgstr "Невозможно отформатировать"
|
||
|
||
msgid "Can't create directory"
|
||
msgstr "Не могу создать папку"
|
||
|
||
msgid "Can't delete:"
|
||
msgstr "Невозможно удалить:"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||
msgstr "Путь к читам"
|
||
|
||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||
msgstr "Путь к читам изменен"
|
||
|
||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||
msgstr "Файл с читами пустой"
|
||
|
||
msgid "Checking for Updates"
|
||
msgstr "Проверяю обновления"
|
||
|
||
msgid "Click to Download Covers"
|
||
msgstr "Нажми, чтобы скачать обложки"
|
||
|
||
msgid "Click to change game ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Часы"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
msgid "Code Download"
|
||
msgstr "Скачивание кода"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coded by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Coding:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Подтвердить"
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Консоль"
|
||
|
||
msgid "Console Default"
|
||
msgstr "По умолчанию (консоль)"
|
||
|
||
msgid "Console Locked"
|
||
msgstr "Консоль заблокирована"
|
||
|
||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||
msgstr "Для изменения консоль должна быть разблокирована."
|
||
|
||
msgid "Continue to install game?"
|
||
msgstr "Продолжить установку игры ?"
|
||
|
||
msgid "Controllevel"
|
||
msgstr "Уровень контроля"
|
||
|
||
msgid "Correct Password"
|
||
msgstr "Правильный пароль"
|
||
|
||
msgid "Could not create GCT file"
|
||
msgstr "Не могу создать GCT файл"
|
||
|
||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||
msgstr "Не могу запустить модуль DIP!"
|
||
|
||
msgid "Could not initialize network!"
|
||
msgstr "Не могу инициализировать сеть!"
|
||
|
||
msgid "Could not open Disc"
|
||
msgstr "Не могу прочесть диск"
|
||
|
||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||
msgstr "Не могу открыть раздел WBFS"
|
||
|
||
msgid "Could not open disc."
|
||
msgstr "Не могу открыть диск"
|
||
|
||
msgid "Could not read the disc."
|
||
msgstr "Не могу прочесть диск"
|
||
|
||
msgid "Could not set USB."
|
||
msgstr "Не могу настроить USB"
|
||
|
||
msgid "Cover Download"
|
||
msgstr "Скачать обложку"
|
||
|
||
msgid "Cover Path"
|
||
msgstr "Путь к обложкам"
|
||
|
||
msgid "Coverpath Change"
|
||
msgstr "Изменить путь к обложкам"
|
||
|
||
msgid "Coverpath Changed"
|
||
msgstr "Путь к обложкам был изменен."
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Об авторах"
|
||
|
||
msgid "Custom Paths"
|
||
msgstr "Изменение путей"
|
||
|
||
msgid "Customs/Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Дек"
|
||
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
msgid "Default Gamesettings"
|
||
msgstr "Установки игры по умолчанию"
|
||
|
||
msgid "Default Settings"
|
||
msgstr "Установки по умолчанию"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
msgid "Delete ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete Boxart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete Discart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Design:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Developed by"
|
||
msgstr "Создано "
|
||
|
||
msgid "Disc Default"
|
||
msgstr "По умолчанию (диск)"
|
||
|
||
msgid "Disc Images"
|
||
msgstr "Изображения дисков"
|
||
|
||
msgid "Discimage Path"
|
||
msgstr "Путь к изображениям дисков"
|
||
|
||
msgid "Discimages Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Discpath Changed"
|
||
msgstr "Путь к изображениям дисков изменен"
|
||
|
||
msgid "Discpath change"
|
||
msgstr "Изменить путь к изображениям дисков"
|
||
|
||
msgid "DiskFlip"
|
||
msgstr "ДискФлип"
|
||
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Отображать"
|
||
|
||
msgid "Display as a carousel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Display as a grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Display as a list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Display favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||
msgstr "Вы хотите удалить:"
|
||
|
||
msgid "Do you want to change language?"
|
||
msgstr "Вы хотите сменить язык ?"
|
||
|
||
msgid "Do you want to format:"
|
||
msgstr "Вы хотите отформатировать:"
|
||
|
||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||
msgstr "Хотите попробовать еще раз на 30 секунд?"
|
||
|
||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||
msgstr "Вы хотите использовать DOL, который считается правильным?"
|
||
|
||
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Dol Path"
|
||
msgstr "Путь к DOL"
|
||
|
||
msgid "Dolpath Changed"
|
||
msgstr "Путь к DOL изменен"
|
||
|
||
msgid "Dolpath change"
|
||
msgstr "Изменить путь к DOL"
|
||
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download Boxart image?"
|
||
msgstr "Скачать обложку диска?"
|
||
|
||
msgid "Download Discart image?"
|
||
msgstr "Скачать изображение диска ?"
|
||
|
||
msgid "Download Now"
|
||
msgstr "Скачать сейчас"
|
||
|
||
msgid "Download finished"
|
||
msgstr "Скачивание завершено"
|
||
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "Скачиваю"
|
||
|
||
msgid "Downloading file"
|
||
msgstr "Скачиваю файл:"
|
||
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Голландский"
|
||
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ОШИБКА"
|
||
|
||
msgid "ERROR:"
|
||
msgstr "ОШИБКА:"
|
||
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Английский"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "Ошибка !"
|
||
|
||
msgid "Error 002 fix"
|
||
msgstr "Фикс ошибки 002"
|
||
|
||
msgid "Error reading Disc"
|
||
msgstr "Ошибка чтения диска"
|
||
|
||
msgid "Error while transfering data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error..."
|
||
msgstr "Ошибка..."
|
||
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||
msgstr "Выйти из USB Loader GX?"
|
||
|
||
msgid "Failed formating"
|
||
msgstr "Форматирование не удалось"
|
||
|
||
msgid "Failed to open partition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Фев"
|
||
|
||
msgid "File not found."
|
||
msgstr "Файл не найден"
|
||
|
||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||
msgstr "Завершение установки... ОК!"
|
||
|
||
msgid "Flip-X"
|
||
msgstr "Flip-X"
|
||
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Принудительно"
|
||
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Форматировать"
|
||
|
||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||
msgstr "Форматирую, пожалуйста подождите..."
|
||
|
||
msgid "Free Space"
|
||
msgstr "Свободное пространство"
|
||
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Французский"
|
||
|
||
msgid "Full Shutdown"
|
||
msgstr "Полное отключение"
|
||
|
||
msgid "GCT File created"
|
||
msgstr "Файл GCT создан"
|
||
|
||
msgid "GUI Settings"
|
||
msgstr "Настройки интерфейса"
|
||
|
||
msgid "Game ID"
|
||
msgstr "ID игры"
|
||
|
||
msgid "Game Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
msgid "Game Load"
|
||
msgstr "загрузка игры"
|
||
|
||
msgid "Game Region"
|
||
msgstr "Регион игры"
|
||
|
||
msgid "Game Size"
|
||
msgstr "Размер игры"
|
||
|
||
msgid "Game is already installed:"
|
||
msgstr "Игра уже установлена:"
|
||
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Игры"
|
||
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Немецкий"
|
||
|
||
msgid "HOME Menu"
|
||
msgstr "Домашнее Меню"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||
msgstr "Путь к хоумбрю-программам"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||
msgstr "Изменить путь к хоумбрю-программам"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||
msgstr "Путь к хоумбрю-программам изменен"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Homebrew Launcher"
|
||
msgstr "Загрузчик хоумбрю"
|
||
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
msgid "How do you want to update?"
|
||
msgstr "Что вы хотите обновить ?"
|
||
|
||
msgid "How to Shutdown?"
|
||
msgstr "Способ отключения?"
|
||
|
||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Initializing Network"
|
||
msgstr "Инициализирую сеть"
|
||
|
||
msgid "Insert Disk"
|
||
msgstr "Вставьте диск"
|
||
|
||
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||
msgstr "Для скачивания изображений вставьте SD карту."
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||
msgstr "Для сохранения вставьте SD карту."
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||
msgstr "Для использования этой функции нужна SD карта"
|
||
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Install Error!"
|
||
msgstr "Ошибка установки!"
|
||
|
||
msgid "Install a game"
|
||
msgstr "Установить игру"
|
||
|
||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||
msgstr "Установка контента... ОК!"
|
||
|
||
msgid "Installing game:"
|
||
msgstr "Устанавливаю игру:"
|
||
|
||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||
msgstr "Установка тикета... ОК!"
|
||
|
||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||
msgstr "Установка тайтла... ОК!"
|
||
|
||
msgid "Installing wad"
|
||
msgstr "Установка WAD"
|
||
|
||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Итальянский"
|
||
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Янв"
|
||
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Японский"
|
||
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Июл"
|
||
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Июн"
|
||
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Клавиатура"
|
||
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Корейский"
|
||
|
||
msgid "Language change:"
|
||
msgstr "Смена языка:"
|
||
|
||
msgid "Languagefile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Languagepath changed."
|
||
msgstr "Путь к языкам изменен"
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Налево"
|
||
|
||
msgid "Like SysMenu"
|
||
msgstr "как SysMenu"
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
msgid "Load From SD/USB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load file from: %s ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||
msgstr "Загрузить этот DOL в качестве альтернативного ?"
|
||
|
||
msgid "Loading standard language."
|
||
msgstr "Загрузка языка по умолчанию"
|
||
|
||
msgid "Loading standard music."
|
||
msgstr "Загрузка стандартной музыки"
|
||
|
||
msgid "Lock Console"
|
||
msgstr "Заблокировать консоль"
|
||
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Заблокировано"
|
||
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Мар"
|
||
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
msgid "Missing files"
|
||
msgstr "Отсутствующие файлы"
|
||
|
||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Music Volume"
|
||
msgstr "Громкость"
|
||
|
||
msgid "Neither"
|
||
msgstr "Ни то, ни другое"
|
||
|
||
msgid "Network init error"
|
||
msgstr "Ошибка инициализации сети"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
msgid "No .dol or .elf files found."
|
||
msgstr "Не найдены файлы .dol или .elf"
|
||
|
||
msgid "No Cheatfile found"
|
||
msgstr "Не найден файл с читами"
|
||
|
||
msgid "No Favorites"
|
||
msgstr "Нет избранных"
|
||
|
||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||
msgstr "SD карта не вставлена!"
|
||
|
||
msgid "No USB Device"
|
||
msgstr "Нет USB устройств"
|
||
|
||
msgid "No USB Device found."
|
||
msgstr "USB устройств не обнаружено"
|
||
|
||
msgid "No WBFS partition found"
|
||
msgstr "Не найден раздел WBFS"
|
||
|
||
msgid "No data could be read."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No dol file found on disc."
|
||
msgstr "DOL-файл не найден на диске."
|
||
|
||
msgid "No file missing!"
|
||
msgstr "Файл не найден!"
|
||
|
||
msgid "No new updates."
|
||
msgstr "Нет обновлений"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Обычный"
|
||
|
||
msgid "Normal Covers"
|
||
msgstr "Обычные обложки"
|
||
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Not a Wii Disc"
|
||
msgstr "Это не диск Wii"
|
||
|
||
msgid "Not a dol/elf file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Not enough free memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Not enough free memory."
|
||
msgstr "Недостаточно памяти"
|
||
|
||
msgid "Not enough free space!"
|
||
msgstr "Не хватает свободного места!"
|
||
|
||
msgid "Not supported format!"
|
||
msgstr "Формат не поддерживается"
|
||
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Ноя"
|
||
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "ВЫКЛ"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr "ВКЛ"
|
||
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Окт"
|
||
|
||
msgid "Official Site"
|
||
msgstr "Оф. сайт"
|
||
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
msgid "Only Customs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Only Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Only for Install"
|
||
msgstr "Только при установке"
|
||
|
||
msgid "Original/Customs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Parental Control"
|
||
msgstr "Родительский Контроль"
|
||
|
||
msgid "Parental control"
|
||
msgstr "Родительский контроль"
|
||
|
||
msgid "Partition"
|
||
msgstr "Раздел"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "Пароль изменен"
|
||
|
||
msgid "Password has been changed"
|
||
msgstr "Пароль был изменен"
|
||
|
||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Patch Country Strings"
|
||
msgstr "Патчить строки страны"
|
||
|
||
msgid "Pick from a list"
|
||
msgstr "Выберите из списка"
|
||
|
||
msgid "Play Count"
|
||
msgstr "Запущено раз"
|
||
|
||
msgid "Power off the Wii"
|
||
msgstr "Выключить Wii"
|
||
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
msgid "Prompts Buttons"
|
||
msgstr "Кнопки приглашения"
|
||
|
||
msgid "Published by"
|
||
msgstr "Опубликовано: "
|
||
|
||
msgid "Quick Boot"
|
||
msgstr "Быстрая загрузка"
|
||
|
||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||
msgstr "Чтение данных WAD... ОК!"
|
||
|
||
msgid "Receiving file from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Released"
|
||
msgstr "Выпущено:"
|
||
|
||
msgid "Reload SD"
|
||
msgstr "Перечитать SD карту"
|
||
|
||
msgid "Rename Game on WBFS"
|
||
msgstr "Переименовать игры в WBFS"
|
||
|
||
msgid "Reset Playcounter"
|
||
msgstr "Сбросить счетчик запусков"
|
||
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Перезапускаю..."
|
||
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Вернуться"
|
||
|
||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||
msgstr "Вернуться в меню Wii"
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Направо"
|
||
|
||
msgid "Rumble"
|
||
msgstr "Вибрация"
|
||
|
||
msgid "SChinese"
|
||
msgstr "Упрощенный китайский"
|
||
|
||
msgid "SD selected"
|
||
msgstr "Громкость эффектов"
|
||
|
||
msgid "SFX Volume"
|
||
msgstr "Громкость эффектов"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
msgid "Save Failed"
|
||
msgstr "Сохранение не удалось"
|
||
|
||
msgid "Screensaver"
|
||
msgstr "Скринсейвер"
|
||
|
||
msgid "Select a DOL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Selected DOL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sept"
|
||
msgstr "Сен"
|
||
|
||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||
msgstr "установить как фоновую музыку"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Установки"
|
||
|
||
msgid "Shutdown System"
|
||
msgstr "Выключить систему"
|
||
|
||
msgid "Shutdown to Idle"
|
||
msgstr "Перевести в режим сна"
|
||
|
||
msgid "Sort alphabetically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sort order by most played"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Звук"
|
||
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Испанский"
|
||
|
||
msgid "Special thanks to:"
|
||
msgstr "Отдельные благодарности"
|
||
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандартный"
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Успех"
|
||
|
||
msgid "Success:"
|
||
msgstr "Успех:"
|
||
|
||
msgid "Successfully Saved"
|
||
msgstr "Успешно сохранено"
|
||
|
||
msgid "Successfully Updated"
|
||
msgstr "Успешно обновлено"
|
||
|
||
msgid "Successfully deleted:"
|
||
msgstr "Успешно удалено:"
|
||
|
||
msgid "Successfully installed:"
|
||
msgstr "Успешно установлено:"
|
||
|
||
msgid "System Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
msgid "TChinese"
|
||
msgstr "Традиционный китайский"
|
||
|
||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||
msgstr "Путь к TXT читкодам"
|
||
|
||
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||
msgstr "Путь к TXT читкодам изменен"
|
||
|
||
msgid "The file is not a .wad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||
msgstr "Установка WAD не удалась, код ошибки %ld"
|
||
|
||
msgid "ThemePath"
|
||
msgstr "Путь к темам"
|
||
|
||
msgid "Themepath Changed"
|
||
msgstr "путь к темам изменён"
|
||
|
||
msgid "Themepath change"
|
||
msgstr "изменить путь к темам"
|
||
|
||
msgid "Time left:"
|
||
msgstr "Осталось времени:"
|
||
|
||
msgid "Title Launcher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Titles from XML"
|
||
msgstr "Названия из XML"
|
||
|
||
msgid "Tooltips"
|
||
msgstr "Подсказки"
|
||
|
||
msgid "USB Device not found"
|
||
msgstr "USB устройство не найдено"
|
||
|
||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||
msgstr "USB Loader GX заблокирован"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||
msgstr "Не могу открыть скачанный WAD (%s)"
|
||
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Деинсталлировать"
|
||
|
||
msgid "Uninstall Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Uninstall Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Uninstalling wad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||
msgstr "Для изменения параметра разблокируйте консоль."
|
||
|
||
msgid "Unlocked"
|
||
msgstr "Разблокировано"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновление"
|
||
|
||
msgid "Update All"
|
||
msgstr "Обновить всё"
|
||
|
||
msgid "Update DOL"
|
||
msgstr "Обновить DOL"
|
||
|
||
msgid "Update Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update all Language Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update failed"
|
||
msgstr "Обновление не удалось"
|
||
|
||
msgid "Update to"
|
||
msgstr "Обновить до"
|
||
|
||
msgid "Updatepath"
|
||
msgstr "Путь к обновлениям"
|
||
|
||
msgid "Updatepath changed."
|
||
msgstr "Путь к обновлениям изменен"
|
||
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "обновляю"
|
||
|
||
msgid "Updating Language Files..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Updating Language Files:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VIDTV Patch"
|
||
msgstr "Патч VIDTV"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Video Mode"
|
||
msgstr "Видео режим"
|
||
|
||
msgid "Waiting for USB Device"
|
||
msgstr "Ожидание USB устройства"
|
||
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "Ожидание..."
|
||
|
||
msgid "What do you want to update?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WiFi Features"
|
||
msgstr "свойства WiFi"
|
||
|
||
msgid "Widescreen Fix"
|
||
msgstr "Широкоформатный фикс"
|
||
|
||
msgid "Wii Menu"
|
||
msgstr "Меню Wii"
|
||
|
||
msgid "Wii Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WiiTDB Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Wiilight"
|
||
msgstr "Подсветка Wii"
|
||
|
||
msgid "Wrong Password"
|
||
msgstr "Неверный пароль"
|
||
|
||
msgid "XMLPath"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "XMLPath change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "XMLPath changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
msgid "You are about to delete "
|
||
msgstr "Вы хотите удалить "
|
||
|
||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||
msgstr "Нельзя отобразить избранные, если вы их до этого не выбрали."
|
||
|
||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||
msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ"
|
||
|
||
msgid "You need to format a partition"
|
||
msgstr "Требуется форматирование раздела"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "доступно"
|
||
|
||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||
msgstr "содержит более 255 строк кода. Результаты будут непредсказуемы."
|
||
|
||
msgid "does not exist!"
|
||
msgstr "не существует!"
|
||
|
||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||
msgstr "не существует! Загружаю игру без читов"
|
||
|
||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||
msgstr "не существует! Ты облажался, идиот."
|
||
|
||
msgid "file left"
|
||
msgstr "файл остался"
|
||
|
||
msgid "files left"
|
||
msgstr "файлов осталось"
|
||
|
||
msgid "files not found on the server!"
|
||
msgstr "файлы не найдены на сервере!"
|
||
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "за"
|
||
|
||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||
msgstr "за WIITDB и хостинг изображений обложек/дисков"
|
||
|
||
msgid "for diverse patches"
|
||
msgstr "за различные патчи"
|
||
|
||
msgid "for his awesome tool"
|
||
msgstr "за отличную утилиту"
|
||
|
||
msgid "for hosting the update files"
|
||
msgstr "за хостинг обновлений"
|
||
|
||
msgid "for the USB Loader source"
|
||
msgstr "за выпуск и публикацию исходного кода"
|
||
|
||
msgid "formatted!"
|
||
msgstr "форматирование завершено!"
|
||
|
||
msgid "free"
|
||
msgstr "свободно"
|
||
|
||
msgid "not set"
|
||
msgstr "не установлено"
|
||
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "из"
|
||
|
||
msgid "seconds left"
|
||
msgstr "секунд осталось"
|
||
|
||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||
#~ msgstr "DOL с SD карты"
|
||
|
||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||
#~ msgstr "DOL с диска"
|
||
|
||
#~ msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
||
#~ msgstr "Похоже что у вас есть информация, которая может помочь нам. Пожалуйста, передайте ее разработчикам %s - %i"
|
||
|
||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||
#~ msgstr "Выхожу для перезапуска..."
|
||
|
||
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||
#~ msgstr "Размеры картинки не делятся на 4. Поздравляю, блин."
|
||
|
||
#~ msgid "No partitions found"
|
||
#~ msgstr "Разделы не найдены"
|
||
|
||
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||
#~ msgstr "изменить путь к titles.txt"
|
||
|
||
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||
#~ msgstr "путь к titles.txt изменён"
|
||
|
||
#~ msgid "Restart"
|
||
#~ msgstr "Перезапустить"
|
||
|
||
#~ msgid "Shit"
|
||
#~ msgstr "Чёрт"
|
||
|
||
#~ msgid "there was an error"
|
||
#~ msgstr "произошла ошибка"
|
||
|
||
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||
#~ msgstr "путь к titles.txt"
|