mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-03 01:55:06 +01:00
1356 lines
24 KiB
Plaintext
1356 lines
24 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
|
# schinese.lang - r799
|
|
# don't delete/change this line (é).
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 00:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: knife.hu kavid\n"
|
|
"Language-Team: kavid\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Wad Saved as:"
|
|
msgstr "WAD 保存为:"
|
|
|
|
msgid " could not be downloaded."
|
|
msgstr "不能下载."
|
|
|
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
|
msgstr "已经被保存.内容尚未验证.部分代码可能无法作用.如果你遇到问题,请用文字编辑器打开文本文件以获得更多的信息."
|
|
|
|
msgid " is not on the server."
|
|
msgstr "不在服务器上"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
msgstr "0 (全年龄)"
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
msgstr "1 (7岁以上)"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 小时"
|
|
|
|
msgid "10 min"
|
|
msgstr "10 分钟"
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
msgstr "2 (12岁以上)"
|
|
|
|
msgid "20 min"
|
|
msgstr "20 分钟"
|
|
|
|
msgid "2D Cover Path"
|
|
msgstr "2D封面路径"
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
msgstr "3 (16岁以上)"
|
|
|
|
msgid "3 min"
|
|
msgstr "3 分钟"
|
|
|
|
msgid "30 min"
|
|
msgstr "30 分钟"
|
|
|
|
msgid "3D Cover Path"
|
|
msgstr "3D封面路径"
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
msgstr "3D 封面"
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
msgstr "4 (18岁以上成人)"
|
|
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr "5 分钟"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
|
msgstr ">> 删除 tickets..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
|
msgstr ">> 删除 tickets... 错误!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
|
msgstr ">> 删除 tickets... 成功!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
|
msgstr ">> 删除 title... 错误!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
|
msgstr ">> 删除 title... 成功!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
|
msgstr ">> 删除 title 内容..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
|
msgstr ">> 删除 title 内容... 错误!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
|
msgstr ">> 删除 title 内容... 成功!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title..."
|
|
msgstr ">> 删除 title..."
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
msgstr ">> 完成安装..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
msgstr ">> 安装程序主体#"
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
msgstr ">> 安装 ticket..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
msgstr ">> 安装 title..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
msgstr ">> 读取 WAD 数据..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
|
msgstr ">> 读取 WAD 数据... 错误!"
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
|
msgstr ">> 读取 WAD 数据... 成功!"
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
msgstr "自动"
|
|
|
|
msgid "All partitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
msgstr "USB Loader GX 功能已解锁."
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
msgstr "可选择Alt DOL文件"
|
|
|
|
msgid "An Error occured"
|
|
msgstr "发生一个错误"
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr "防止"
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
msgstr "语言设定"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "四月"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "确定?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "八月"
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AutoInit Network"
|
|
msgstr "自动检测网络"
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
msgstr "自动修改"
|
|
|
|
msgid "BCA Codes Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "BETA revisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "返回"
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
msgstr "返回 HBC 或 Wii 系统菜单"
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
msgstr "返回 Loader"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
msgstr "背景音乐"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
msgstr "背景音乐路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
msgstr "非常感谢:"
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
msgstr "阻止 IOS 重新载入"
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
msgstr "启动/标准"
|
|
|
|
msgid "Boot?"
|
|
msgstr "启动?"
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "全部"
|
|
|
|
msgid "Can't be formatted"
|
|
msgstr "无法格式化"
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
msgstr "无法建立目录"
|
|
|
|
msgid "Can't create file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
msgstr "无法删除:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "频道"
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
msgstr "作弊码文件是空的"
|
|
|
|
msgid "Checking existing artwork"
|
|
msgstr "检测已存在的插图"
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
msgstr "检测软件最新版本"
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
msgstr "点击下载封面"
|
|
|
|
msgid "Click to change game ID"
|
|
msgstr "点击变更游戏 ID"
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "时钟"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
msgstr "作弊码下载"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coded by: %s"
|
|
msgstr "编程: %s"
|
|
|
|
msgid "Coding:"
|
|
msgstr "编程:"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "确定"
|
|
|
|
msgid "Connection lost..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "控制台"
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
msgstr "主机默认"
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
msgstr "主机锁定"
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
msgstr "需解锁以开启设定功能."
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
msgstr "继续安装游戏?"
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
msgstr "访问级别控制"
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
msgstr "密码正确"
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
msgstr "无法建立 GCT 文件"
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
msgstr "找不到 WBFS 分区."
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
msgstr "无法启动网络!"
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
msgstr "无法开启光盘"
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
msgstr "无法打开 WBFS 分区"
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
msgstr "无法读取光盘."
|
|
|
|
msgid "Could not save."
|
|
msgstr "无法保存"
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
msgstr "无法设置 USB."
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
msgstr "下载封面"
|
|
|
|
msgid "Cover Path Changed"
|
|
msgstr "封面路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "创建"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "作者信息"
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
msgstr "自定义路径"
|
|
|
|
msgid "Customs/Original"
|
|
msgstr "自定义/官方"
|
|
|
|
msgid "DOL Path"
|
|
msgstr "DOL 路径"
|
|
|
|
msgid "DOL path changed"
|
|
msgstr "DOL 路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "十二月"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "缺省"
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
msgstr "缺省游戏设定"
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "缺省设置"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
msgid "Delete ?"
|
|
msgstr "删除?"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat GCT"
|
|
msgstr "删除GCT金手指文件"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat TXT"
|
|
msgstr "删除TXT金手指文件"
|
|
|
|
msgid "Delete Cover Artwork"
|
|
msgstr "删除封面"
|
|
|
|
msgid "Delete Disc Artwork"
|
|
msgstr "删除光盘图片"
|
|
|
|
msgid "Design:"
|
|
msgstr "设计:"
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
msgstr "开发"
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist!"
|
|
msgstr "目录不存在"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
|
msgstr "光盘图片下载"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Path"
|
|
msgstr "光盘图片路径"
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
msgstr "游戏默认"
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
msgstr "光盘图片"
|
|
|
|
msgid "Disc Path Changed"
|
|
msgstr "光盘图片路径已变更"
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
msgstr "光盘滑动"
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "显示"
|
|
|
|
msgid "Display as a carousel"
|
|
msgstr "走马灯模式"
|
|
|
|
msgid "Display as a grid"
|
|
msgstr "封面墙模式"
|
|
|
|
msgid "Display as a list"
|
|
msgstr "列表模式"
|
|
|
|
msgid "Display favorites"
|
|
msgstr "收藏夹模式"
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
msgstr "确定删除:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to apply it now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
msgstr "要变更语言么?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to download this theme?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
msgstr "是否格式化:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
|
|
msgstr "使用这个已知是正确的 Alt DOL 文件?"
|
|
|
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
|
msgstr "升级/下载语言文件?"
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "完成"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
msgstr "下载封面图片?"
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
msgstr "下载光盘图片?"
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
msgstr "现在下载"
|
|
|
|
msgid "Download failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
msgstr "下载完成"
|
|
|
|
msgid "Download request failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "下载"
|
|
|
|
msgid "Downloading Page List:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
msgstr "下载文件:"
|
|
|
|
msgid "Downloading image:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "荷文"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "错误"
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "错误:"
|
|
|
|
msgid "ERROR: Can't set up theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Parental Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "英文"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "错误"
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "错误 !"
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
msgstr "002 错误修正"
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
msgstr "读取光盘错误"
|
|
|
|
msgid "Error while transfering data."
|
|
msgstr "传送数据错误."
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr "错误..."
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "错误:"
|
|
|
|
msgid "Extracting files..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FAT: Use directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
msgstr "格式化失败"
|
|
|
|
msgid "Failed to extract."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to open partition"
|
|
msgstr "打开分区失败"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "二月"
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "找不到文件"
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
msgstr "正在完成安装...完成!"
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
msgstr "按键规则"
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "强制"
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
msgstr "格式化中, 请稍候..."
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "剩余空间"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "法文"
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
msgstr "完全关机"
|
|
|
|
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "作弊码路径"
|
|
|
|
msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "作弊码路径已变更"
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
msgstr "GCT 文件已建立"
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
msgstr "界面设置"
|
|
|
|
msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
msgstr "游戏 ID"
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
msgstr "游戏语言"
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
msgstr "游戏载入"
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
msgstr "游戏区域"
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
msgstr "游戏容量"
|
|
|
|
msgid "Game Sound Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game Sound Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
msgstr "已安装的游戏:"
|
|
|
|
msgid "Game partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "游戏"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "德文"
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
msgstr "主菜单"
|
|
|
|
msgid "Hermes CIOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
msgstr "自制程序路径"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
msgstr "自制程序路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
msgstr "Homebrew 管理器"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "小时"
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
msgstr "你要升级哪些文件?"
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
msgstr "如何关机?"
|
|
|
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
|
msgstr "如果你没有联网,请按 1 键以获取一个WiiTDB.zip的下载链接."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
|
msgstr "正在接收文件 %0.2fKB"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
|
msgstr "正在接收文件 %0.2fMB"
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
msgstr "正在启动网络"
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
msgstr "插入光盘"
|
|
|
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
msgstr "插入 Wii 光盘!"
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
msgstr "插入 SD 卡以下载封面."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
msgstr "插入 SD卡以保存."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
msgstr "插入 SD 卡使用此功能."
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "安装"
|
|
|
|
msgid "Install 1:1 Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
msgstr "安装错误!"
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
msgstr "安装游戏"
|
|
|
|
msgid "Install not possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Install partitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
msgstr "正在安装程序主体... 完成!"
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
msgstr "正在安装游戏:"
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
msgstr "安装 ticket... 完成!"
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
msgstr "安装 title... 完成!"
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
msgstr "安裝 WAD"
|
|
|
|
msgid "Invalid PIN code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
|
msgstr "看來你有一些能帮到我们的信息.请将这些信息发送给开发团队.%s - %i"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "意大利文"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "一月"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "日文"
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "七月"
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "六月"
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "保持"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "键盘"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "韩文"
|
|
|
|
msgid "Language File"
|
|
msgstr "语言文件"
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
msgstr "变更语言:"
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
msgstr "语言文件路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "左"
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
msgstr "同系统选单"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "载入"
|
|
|
|
msgid "Load From SD/USB"
|
|
msgstr "从 SD/USB 载入"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
|
msgstr "从%s 载入文件?"
|
|
|
|
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
|
msgstr "载入这个 DOL 作为 ALT DOL?"
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
msgstr "载入标准语言"
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
msgstr "载入标准音乐."
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
msgstr "锁定控制台"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "已锁定"
|
|
|
|
msgid "Loop Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "三月"
|
|
|
|
msgid "Mark new games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "五月"
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
msgstr "缺少的文件"
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|
msgstr "图片格式错误,可能它的尺寸不是 4 的倍数."
|
|
|
|
msgid "Mount DVD drive"
|
|
msgstr "挂载DVD光驱"
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "音量"
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
msgstr "全不"
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
msgstr "网络启动错误"
|
|
|
|
msgid "New Disc Detected"
|
|
msgstr "新光盘已检测"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "往后"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "否"
|
|
|
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
msgstr "找不到 .dol 或 .elf 文件"
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
msgstr "作弊码文件没找到"
|
|
|
|
msgid "No DOL file found on disc."
|
|
msgstr "光盘中未找到 DOL 文件."
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
msgstr "没有收藏记录"
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
msgstr "未插入 SD 卡!"
|
|
|
|
msgid "No cheats were selected"
|
|
msgstr "没有选择作弊码"
|
|
|
|
msgid "No data could be read."
|
|
msgstr "无法读取数据"
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
msgstr "没有文件缺少!"
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
msgstr "没有可用更新"
|
|
|
|
msgid "No themes found on the site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
msgstr "普通封面"
|
|
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "没找到"
|
|
|
|
msgid "Not a DOL/ELF file."
|
|
msgstr "不是 DOL/ELF 文件."
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
msgstr "不是 Wii 的光盘"
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
msgstr "剩余内存不足."
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
msgstr "剩余空间不足!"
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
msgstr "不支持的格式!"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "十一月"
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "确定"
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "开启"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "十月"
|
|
|
|
msgid "Official Site:"
|
|
msgstr "官方网址:"
|
|
|
|
msgid "Only Customs"
|
|
msgstr "仅自定义"
|
|
|
|
msgid "Only Original"
|
|
msgstr "仅官方"
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
msgstr "仅安装"
|
|
|
|
msgid "Original/Customs"
|
|
msgstr "官方/自定义"
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
msgstr "家长控制"
|
|
|
|
msgid "Parental Control disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
msgstr "分区"
|
|
|
|
msgid "Partition Format Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
msgstr "密码已变更"
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
msgstr "密码已被变更"
|
|
|
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
|
msgstr "粘贴这个链接到浏览器来下载 WiiTDB.zip 文件."
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
msgstr "设定区码"
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
msgstr "从列表中选取"
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr "游戏计数"
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "请等待..."
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
msgstr "关闭 Wii 主机"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "往前"
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
msgstr "显示校正"
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
msgstr "发行"
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
msgstr "快速启动"
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
msgstr "读取 WAD 数据... 完成!"
|
|
|
|
msgid "Receiving file from:"
|
|
msgstr "接收文件:"
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr "放出"
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
msgstr "重新载入 SD 卡"
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
msgstr "改变 WBFS (硬盘)上的游戏名称"
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
msgstr "重置游戏计数"
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "重启中..."
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "返回"
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
msgstr "返回 Wii 主菜单"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "右"
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr "震动"
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
msgstr "简体中文"
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
msgstr "SFX 音量"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
msgstr "保存失败"
|
|
|
|
msgid "Save Game List to"
|
|
msgstr "保存游戏列表到"
|
|
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "已保存"
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "屏幕保护"
|
|
|
|
msgid "Select a DOL"
|
|
msgstr "选择一个 DOL"
|
|
|
|
msgid "Selected DOL"
|
|
msgstr "已选择 DOL"
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr "九月"
|
|
|
|
msgid "Set Search-Filter"
|
|
msgstr "设置搜索过滤器"
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
msgstr "设置成背景音乐?"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
msgstr "关闭系统"
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
msgstr "进入待机状态"
|
|
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
msgstr "按字母排序"
|
|
|
|
msgid "Sort by rank"
|
|
msgstr "横排列"
|
|
|
|
msgid "Sort order by most played"
|
|
msgstr "按玩过次数排序"
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "声音"
|
|
|
|
msgid "Sound+BGM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sound+Quiet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "西班牙文"
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
msgstr "特别感谢"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "标准"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "成功"
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
msgstr "成功:"
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
msgstr "保存成功"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
msgstr "升级成功!"
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
msgstr "成功删除:"
|
|
|
|
msgid "Successfully extracted theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr "成功安装:"
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
msgstr "系统默认"
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
msgstr "繁体中文"
|
|
|
|
msgid "TXT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "TXT 作弊码文件路径"
|
|
|
|
msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "TXT 作弊码文件路径已变更"
|
|
|
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
|
msgstr "已进入的目录不存在。你想要创建一个目录吗?"
|
|
|
|
msgid "The file is not a .wad"
|
|
msgstr "这不是一个 WAD 文件"
|
|
|
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
|
msgstr "WAD 已安装,但文件无法从 SD 卡中删除."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
msgstr "WAD 安装失败,错误号 %ld"
|
|
|
|
msgid "Theme Download Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Theme Download Path changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Theme Downloader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Theme Path"
|
|
msgstr "主题路径"
|
|
|
|
msgid "Theme Path Changed"
|
|
msgstr "主题路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Theme Title:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
msgstr "剩余时间:"
|
|
|
|
msgid "Title Launcher"
|
|
msgstr "系统频道"
|
|
|
|
msgid "Titles from WiiTDB"
|
|
msgstr "从 WiiTDB 中获取游戏名"
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "提示信息"
|
|
|
|
msgid "Transfer failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
msgstr "USB Loader GX 被锁定"
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
msgstr "不能打开刚下载的 WAD 文件 (%s)."
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Game"
|
|
msgstr "删除游戏"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Menu"
|
|
msgstr "删除菜单"
|
|
|
|
msgid "Uninstalling wad"
|
|
msgstr "卸载 WAD"
|
|
|
|
msgid "Unlock Parental Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
msgstr "请解锁后使用此功能"
|
|
|
|
msgid "Unlock the app first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "已解锁"
|
|
|
|
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "升级"
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "全部升级"
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
msgstr "仅升级主程序"
|
|
|
|
msgid "Update Files"
|
|
msgstr "升级文件"
|
|
|
|
msgid "Update Path"
|
|
msgstr "升级文件存放路径"
|
|
|
|
msgid "Update Path changed."
|
|
msgstr "升级文件存放路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Update all Language Files"
|
|
msgstr "升级全部语言文件"
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
msgstr "升级失败"
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
msgstr "升级到"
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "升级中"
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files..."
|
|
msgstr "升级语言文件..."
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files:"
|
|
msgstr "正在升级语言文件:"
|
|
|
|
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|
msgstr "正在升级 WiiTDB.zip"
|
|
|
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|
msgstr "上传已安装Zip文件到自制程序目录"
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
msgstr "VIDTV 修改"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %s"
|
|
msgstr "版本: %s"
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "视频制式"
|
|
|
|
msgid "WIP Patches Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "WIP Patches Path changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "等待中..."
|
|
|
|
msgid "What do you want to update?"
|
|
msgstr "要升级么?"
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
msgstr "WiFi 功能"
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
msgstr "宽屏校正"
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
msgstr "Wii 系统菜单"
|
|
|
|
msgid "Wii Settings"
|
|
msgstr "Wii 设置"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Files"
|
|
msgstr "WiiTDB 文件"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path"
|
|
msgstr "WiiTDB 文件路径"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path changed."
|
|
msgstr "WiiTDB 路径已变更"
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
msgstr "光驱灯"
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "密码错误"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "是"
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
msgstr "要删除"
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
msgstr "你选择显示收藏夹但里面还没有任何收藏"
|
|
|
|
msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can't access this menu!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
msgstr "你在加载损坏的镜像"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
msgstr "链接已写入 %sWiiTDB_URL.txt 文件."
|
|
|
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
|
msgstr "和所有语言包更新的翻译者"
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "允许"
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
msgstr "代码超过255行,这可能会导致不可预知的结果."
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
msgstr "不存在!"
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
msgstr "不存在!游戏以无作弊码方式载入."
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
msgstr "不存在!"
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
msgstr "剩余文件"
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
msgstr "剩余文件"
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
msgstr "服务器中无此文件!"
|
|
|
|
msgid "for FAT/NTFS support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "for Ocarina"
|
|
msgstr "的 Ocarina"
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
|
msgstr "的 WiiTDB 和封面下载"
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
msgstr "的多种修正"
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
|
|
msgstr "的优秀工具 LibWiiGui"
|
|
|
|
msgid "for hosting the themes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
msgstr "的升级服务器"
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
msgstr "放出源代码"
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
msgstr "完成格式化!"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "剩余"
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
msgstr "未设定"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "的"
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
msgstr "剩余秒数"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to Wii Menu"
|
|
#~ msgstr "返回 Wii 系统菜单"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
#~ msgstr "无法启动 DIP 模块!"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
#~ msgstr "是否等待 30 秒后重试?"
|
|
|
|
#~ msgid "Format"
|
|
#~ msgstr "格式化"
|
|
|
|
#~ msgid "No USB Device"
|
|
#~ msgstr "没有 USB 设备"
|
|
|
|
#~ msgid "No USB Device found."
|
|
#~ msgstr "找不到 USB 设备."
|
|
|
|
#~ msgid "USB Device not found"
|
|
#~ msgstr "找不到 USB 设备"
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting for USB Device"
|
|
#~ msgstr "等待 USB 设备"
|
|
|
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
#~ msgstr "退出 USB Loader GX?"
|
|
|
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
|
#~ msgstr "找不到 WBFS 分区"
|
|
|
|
#~ msgid "You need to format a partition"
|
|
#~ msgstr "必须格式化一个分区"
|
|
|
|
#~ msgid "Homebrew Channel"
|
|
#~ msgstr "Homebrew 频道"
|