mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-18 01:09:16 +01:00
1214 lines
22 KiB
Plaintext
1214 lines
22 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
|
# swedish.lang - r709
|
|
# don't delete/change this line (é).
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 15:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
|
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid " Wad Saved as:"
|
|
msgstr "Wad sparad som:"
|
|
|
|
msgid " could not be downloaded."
|
|
msgstr "Kunde inte laddas ner."
|
|
|
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
|
msgstr "har sparats. Texten har inte blivit varifierad. Några av koderna kanske inte fungerar riktigt med varandra. Om du upplever problem, öppna texten i en textredigerare för mer information."
|
|
|
|
msgid " is not on the server."
|
|
msgstr "finns inte på servern."
|
|
|
|
msgid "(both retired)"
|
|
msgstr "(Båda pensionerade)"
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
msgstr "0 (Alla)"
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
msgstr "1 (Barn 7+)"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 timme"
|
|
|
|
msgid "10 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
msgstr "2 (Tonåringar 12+)"
|
|
|
|
msgid "20 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2D Cover Path"
|
|
msgstr "2D Omslagsmapp"
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
msgstr "3 (Mogen 16+)"
|
|
|
|
msgid "3 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "30 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3D Cover Path"
|
|
msgstr "3D Omslagsmapp"
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
msgstr "3D-Omslag"
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
msgstr "4 (Endast Vuxna 18+)"
|
|
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
|
msgstr ">> Raderar biljetter..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Raderar biljetter...FEL! "
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
|
msgstr ">> Raderar biljetter...Ok! "
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Raderar titel ...FEL! "
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
|
msgstr ">> Raderar titel ...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
|
msgstr ">> Raderar titel innehåll..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Raderar titel innehåll...FEL! "
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
|
msgstr ">> Raderar titel innehåll...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title..."
|
|
msgstr ">> Raderar titel..."
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
msgstr ">> Gör klart installation..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
msgstr ">> Installerar innehåll #"
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
msgstr ">> Installerar biljett..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
msgstr ">> Installerar titel..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
msgstr ">> Läser WAD data..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Läser WAD data...FEL! "
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
|
msgstr ">> Läser WAD data...Ok!"
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta."
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
msgstr "Alternativ DOL"
|
|
|
|
msgid "An Error occured"
|
|
msgstr "Ett fel har uppstått"
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
msgstr "Programspråk"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Apr"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Är du säker?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AutoInit Network"
|
|
msgstr "Autoinitiera Nätverk"
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
msgstr "Autopatch"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tillbaka"
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
msgstr "Tillbaka till HBC eller Wii-Menyn"
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
msgstr "Tillbaka till loader"
|
|
|
|
msgid "Back to Wii Menu"
|
|
msgstr "Tillbaka till Wii-menyn"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
msgstr "Bakgrundsmusik"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
msgstr "Sökväg till bakgrundsmusik ändrad."
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
msgstr "Stort tack till:"
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
msgstr "Blockera IOS omladdning"
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
msgstr "Boot/Standard"
|
|
|
|
msgid "Boot?"
|
|
msgstr "Starta?"
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Båda"
|
|
|
|
msgid "Can't be formatted"
|
|
msgstr "Kan inte formateras"
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
msgstr "Kan inte skapa mapp"
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
msgstr "Kunde inte radera:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
msgstr "Fuskfilen är blank"
|
|
|
|
msgid "Checking existing artwork"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
msgstr "Letar efter uppdateringar"
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
msgstr "Klicka för att ladda ner omslag"
|
|
|
|
msgid "Click to change game ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Klocka"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
msgstr "Fusknedladdning"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coded by: %s"
|
|
msgstr "Kodad av: %s"
|
|
|
|
msgid "Coding:"
|
|
msgstr "Kodning:"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bekräfta"
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konsol"
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
msgstr "Konsolestandard"
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
msgstr "Konsol låst"
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
msgstr "Konsolen måste vara upplåst för att kunna ändra det."
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
msgstr "Fortsätt installera spel?"
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
msgstr "Kontrollnivå"
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
msgstr "Rätt lösenord"
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
msgstr "Kunde inte skapa GCT fil"
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
msgstr "Kunde inte hitta WBFS partition."
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
msgstr "Kunde inte starta DIP-modul!"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
msgstr "Kunde inte starta nätverket!"
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
msgstr "Kunde inte öppna skivan"
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
msgstr "Kunde inte öppna WBFS partition"
|
|
|
|
msgid "Could not open disc."
|
|
msgstr "Kunde inte öppna skiva."
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
msgstr "Kunde inte läsa skiva."
|
|
|
|
msgid "Could not save."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
msgstr "Kunde inte ställa in USB."
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
msgstr "Omslagsnedladdning"
|
|
|
|
msgid "Cover Path Change"
|
|
msgstr "Ändra omslagsmapp"
|
|
|
|
msgid "Cover Path Changed"
|
|
msgstr "Omslagsmapp ändrad"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Skapa"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Medverkande"
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
msgstr "Anpassade sökvägar"
|
|
|
|
msgid "Customs/Original"
|
|
msgstr "Anpassade/Original"
|
|
|
|
msgid "DOL Path"
|
|
msgstr "DOL-sökväg"
|
|
|
|
msgid "DOL path change"
|
|
msgstr "Ändra DOL-sökväg"
|
|
|
|
msgid "DOL path changed"
|
|
msgstr "DOL-sökväg ändrad"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
msgstr "Ställ till spelstandard"
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "Standardinställningar"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Radera"
|
|
|
|
msgid "Delete ?"
|
|
msgstr "Radera?"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat GCT"
|
|
msgstr "Radera fusk GCT"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat TXT"
|
|
msgstr "Radera fusk TXT"
|
|
|
|
msgid "Delete Cover Artwork"
|
|
msgstr "Radera omslag"
|
|
|
|
msgid "Delete Disc Artwork"
|
|
msgstr "Radera skivbilder"
|
|
|
|
msgid "Design:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
msgstr "Utvecklat av"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
|
msgstr "Skivbildsnedladdning"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Path"
|
|
msgstr "Skivbildsmapp"
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
msgstr "Skivans standard"
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
msgstr "Skivbilder"
|
|
|
|
msgid "Disc Path Changed"
|
|
msgstr "Skivbildsmapp ändrad"
|
|
|
|
msgid "Disc Path change"
|
|
msgstr "Ändra skivbildsmapp"
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
msgstr "Vänd Skiva"
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Visning"
|
|
|
|
msgid "Display as a carousel"
|
|
msgstr "Visa som en karusell"
|
|
|
|
msgid "Display as a grid"
|
|
msgstr "Visa som ett rutnät"
|
|
|
|
msgid "Display as a list"
|
|
msgstr "Visa som en lista"
|
|
|
|
msgid "Display favorites"
|
|
msgstr "Visa favoriter"
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
msgstr "Vill du verkligen radera:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
msgstr "Vill du byta språk?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
msgstr "Vill du formatera:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
msgstr "Vill du försöka igen i 30 sekunder?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
|
|
msgstr "Vill du använda en alternativ DOL som är känd att fungera?"
|
|
|
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
|
msgstr "Vill du uppdatera/ladda ner alla språkfiler?"
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Klar!"
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
msgstr "Ladda ner omslagsbild?"
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
msgstr "Ladda ner skivbild?"
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
msgstr "Ladda ner nu"
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
msgstr "Nedladdning klar"
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Laddar ner"
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
msgstr "Laddar ner fil:"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nederländska"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "FEL"
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "FEL:"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Engelska"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Fel!"
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
msgstr "002 fel fix"
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
msgstr "Fel vid läsning av skiva"
|
|
|
|
msgid "Error while transfering data."
|
|
msgstr "Fel vid överförning av data."
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr "Fel..."
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Fel:"
|
|
|
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
msgstr "Avsluta USB Loader GX?"
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
msgstr "Formatering misslyckad"
|
|
|
|
msgid "Failed to open partition"
|
|
msgstr "Misslyckades att öppna partition"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Kunde inte hitta fil"
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
msgstr "Gör klart installation... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
msgstr "Vänd-X"
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Tvinga"
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formatera"
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
msgstr "Formaterar, Vänta..."
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "Ledigt utrymme"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Franska"
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
msgstr "Stäng av helt"
|
|
|
|
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Fusksökväg"
|
|
|
|
msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "Sökväg till fusk ändrad"
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
msgstr "GCT fil skapad"
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
msgstr "GUI inställningar"
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
msgstr "Spel-ID"
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
msgstr "Spelinställningar"
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
msgstr "Spelregion"
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
msgstr "Spelstorlek"
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
msgstr "Spelet är redan installerat:"
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Spel"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tyska"
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
msgstr "Hemmeny"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
msgstr "Homebrew Apps"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
|
msgstr "Ändra Homebrew Apps"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
msgstr "Homebrew Apps ändrad"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Channel"
|
|
msgstr "Homebrew Kanalen"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
msgstr "Homebrew Startare"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Timme"
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
msgstr "Hur vill du uppdatera?"
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
msgstr "Hur vill du stänga av?"
|
|
|
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
|
msgstr "Om du inte har WiFi, tryck 1 för att få en URL till din WiiTDB.zip"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
|
msgstr "Inkommande fil %0.2fKB"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
|
msgstr "Inkommande fil %0.2fMB"
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
msgstr "Startar nätverk"
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
msgstr "Sätt i en skiva"
|
|
|
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
msgstr "Sätt i en Wii-skiva!"
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att ladda ner bilder."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att spara."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att använda denna inställning"
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installera"
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
msgstr "Fel vid installering!"
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
msgstr "Installera ett spel"
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
msgstr "Installerar innehåll... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
msgstr "Installerar spel:"
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
msgstr "Installerar biljett... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
msgstr "Installerar titel... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
msgstr "Installerar wad"
|
|
|
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
|
msgstr "Det verkar som om du har information som kan vara till nytta för oss. Vänligen skicka informationen vidare till DEV team."
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italienska"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japanska"
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Behåll"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tangentbord"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreanska"
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
msgstr "Språkbyte:"
|
|
|
|
msgid "Languagefile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
msgstr "Sökväg till språk ändrad"
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vänster"
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
msgstr "Som System-menyn"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Ladda"
|
|
|
|
msgid "Load From SD/USB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
|
msgstr "Ladda fil från: %s?"
|
|
|
|
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
|
msgstr "Ladda denna DOL som alternativ DOL?"
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
msgstr "Laddar standard språk."
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
msgstr "Laddar standard musik."
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
msgstr "Lås konsol"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Låst"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maj"
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
msgstr "Filer som saknas"
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|
msgstr "Troligtvis har den mått som inte är jämnt dividerade med 4."
|
|
|
|
msgid "Mount DVD drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Volym"
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
msgstr "Inget"
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
msgstr "Fel vid nätverksstart"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nästa"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
msgstr "Ingen .dol eller .elf fil hittades."
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
msgstr "Ingen fuskfil hittades"
|
|
|
|
msgid "No DOL file found on disc."
|
|
msgstr "Ingen DOL-fil hittades på skivan."
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
msgstr "Inga favoriter"
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
msgstr "Inget SD-kort isatt!"
|
|
|
|
msgid "No USB Device"
|
|
msgstr "Ingen USB-enhet"
|
|
|
|
msgid "No USB Device found."
|
|
msgstr "Ingen USB-enhet hittad."
|
|
|
|
msgid "No WBFS partition found"
|
|
msgstr "Ingen WBFS-partition hittad"
|
|
|
|
msgid "No cheats were selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No data could be read."
|
|
msgstr "Ingen data kunde läsas."
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
msgstr "Inga filer saknas!"
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
msgstr "Inga nya uppdateringar"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Vanlig"
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
msgstr "Vanliga omslag"
|
|
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Hittades inte"
|
|
|
|
msgid "Not a DOL/ELF file."
|
|
msgstr "Inte en DOL/ELF fil."
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
msgstr "Inte en Wii-skiva"
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
msgstr "Inte tillräckligt med ledigt minne."
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme!"
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
msgstr "Formatet stöds inte!"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "AV"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "PÅ"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
msgid "Official Site"
|
|
msgstr "Officiell sida"
|
|
|
|
msgid "Only Customs"
|
|
msgstr "Endast anpassade"
|
|
|
|
msgid "Only Original"
|
|
msgstr "Endast original"
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
msgstr "Endast för installering"
|
|
|
|
msgid "Original/Customs"
|
|
msgstr "Original/Anpassade"
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
msgstr "Föräldrakontroll"
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lösenord"
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
msgstr "Lösenordet ändrat"
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
msgstr "Lösenordet har ändrats"
|
|
|
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
|
msgstr "Klistra in det i din webbläsare för att hämta din WiiTDB.zip."
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
msgstr "Ställ in landssträngar"
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
msgstr "Välj från en lista"
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr "Spelat"
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
msgstr "Stäng av Wii"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Förra"
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
msgstr "Dialogknappar"
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
msgstr "Publicerat av"
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
msgstr "Snabbstart"
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
msgstr "Läser WAD data... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Receiving file from:"
|
|
msgstr "Tar emot filer från:"
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr "Släppt"
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
msgstr "Ladda om SD"
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
msgstr "Döp om spel på WBFS"
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
msgstr "Återställ spelat-räknaren"
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Startar om..."
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Återvänd"
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
msgstr "Återvänd till Wii-menyn"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Höger"
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr "Vibration"
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
msgstr "SKinesiska"
|
|
|
|
msgid "SD/USB selected"
|
|
msgstr "SD/USB vald"
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
msgstr "SFX Volym"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
msgstr "Sparande misslyckat"
|
|
|
|
msgid "Save Game List to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Skärmsläckare"
|
|
|
|
msgid "Select a DOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Selected DOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Set Search-Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
msgstr "Ställ in som bakgrundsmusik?"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
msgstr "Stäng av helt"
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
msgstr "Försätt i viloläge"
|
|
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
msgstr "Sortera alfabetiskt"
|
|
|
|
msgid "Sort order by most played"
|
|
msgstr "Sortera efter mest spelade"
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Ljud"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanska"
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
msgstr "Speciellt tack till:"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Lyckat"
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
msgstr "Lyckat:"
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
msgstr "Lyckad sparning"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
msgstr "Uppdateringen lyckades"
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
msgstr "Lyckad radering av:"
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr "Lyckad installation av:"
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
msgstr "Systemets standard"
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
msgstr "TKinesiska"
|
|
|
|
msgid "TXT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Sökväg till txt koder"
|
|
|
|
msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "TXTCheatcodes sökväg ändrad"
|
|
|
|
msgid "The file is not a .wad"
|
|
msgstr "Filen är inte en .wad"
|
|
|
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
|
msgstr "Wad filen har blivit installerad. Men kunde inte raderas från SD-kortet."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
msgstr "Wad installation misslyckades med fel %ld"
|
|
|
|
msgid "Theme Path"
|
|
msgstr "Tema-mapp"
|
|
|
|
msgid "Theme Path Changed"
|
|
msgstr "Tema-mapp ändrad"
|
|
|
|
msgid "Theme Path change"
|
|
msgstr "Byt Tema-mapp"
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
msgstr "Tid kvar:"
|
|
|
|
msgid "Title Launcher"
|
|
msgstr "Titel startare"
|
|
|
|
msgid "Titles from WiiTDB"
|
|
msgstr "Titlar från WiiTDB"
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Verktygstips"
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
msgstr "USB-enhet ej hittad"
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
msgstr "USB Loader GX är skyddad"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
msgstr "Kunde inte öppna den nedladdade wad filen (%s)."
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Avinstallera"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Game"
|
|
msgstr "Avinstallera spel"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Menu"
|
|
msgstr "Avinstallera meny"
|
|
|
|
msgid "Uninstalling wad"
|
|
msgstr "Avinstallerar wad"
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning."
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Upplåst"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Uppdatera alla"
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
msgstr "Updatera DOL"
|
|
|
|
msgid "Update Files"
|
|
msgstr "Uppdatera Filer"
|
|
|
|
msgid "Update Path"
|
|
msgstr "Sökväg till uppdatering"
|
|
|
|
msgid "Update Path changed."
|
|
msgstr "Sökväg till uppdatering ändrad."
|
|
|
|
msgid "Update all Language Files"
|
|
msgstr "Uppdatera alla språk-filer"
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
msgstr "Uppdatering misslyckades"
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
msgstr "Uppdatera till"
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Uppdaterar"
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files..."
|
|
msgstr "Uppdatera språk-filer..."
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files:"
|
|
msgstr "Uppdatera språk-filer:"
|
|
|
|
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|
msgstr "Uppdaterar WiiTDB.zip"
|
|
|
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
msgstr "VIDTV-Patch"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %s"
|
|
msgstr "Version: %s"
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Video-läge"
|
|
|
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
|
msgstr "Väntar på USB-enhet"
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Väntar..."
|
|
|
|
msgid "What do you want to update?"
|
|
msgstr "Vad vill du uppdatera?"
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
msgstr "WiFi funktioner"
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
msgstr "Bredbild 16/9 Fix"
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
msgstr "Wii-meny"
|
|
|
|
msgid "Wii Settings"
|
|
msgstr "Wii inställningar"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Files"
|
|
msgstr "WiiTDB"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path"
|
|
msgstr "WiiTDB-sökväg"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path change"
|
|
msgstr "Ändra WiiTDB-sökväg"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path changed."
|
|
msgstr "WiiTDB-sökväg ändrad."
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
msgstr "Wii-ljus"
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Fel Lösenord"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
msgstr "Då håller på att radera "
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
msgstr "Du har valt att visa favoriter men du har inga favoriter valda."
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild"
|
|
|
|
msgid "You need to format a partition"
|
|
msgstr "Du behöver formatera en partition"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
msgstr "Din URL har sparats som %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "tillgänglig"
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
msgstr "Innehåller över 255 rader kod. Det kommer att skapa oväntade resultat."
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
msgstr "existerar inte!"
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
msgstr "existerar inte! Laddar spel utan fusk."
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
msgstr "existerar inte! Du har gjort något fel."
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
msgstr "fil kvar"
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
msgstr "filer kvar"
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
msgstr "filerna hittades inte på servern!"
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "för"
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
|
msgstr "för WiiTDB och lagring av omslag / skivbilder"
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
msgstr "för diverse patcher"
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool"
|
|
msgstr "för hans underbara verktyg"
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
msgstr "för lagring av uppdateringar"
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
msgstr "och släppet av källkoden"
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
msgstr "formaterad!"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "ledigt"
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
msgstr "Inget satt"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
msgstr "sekunder kvar"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
|
|
#~ msgstr "FEL: USB-enhet kunde inte laddas!"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
|
|
#~ msgstr "FEL: cIOS kunde inte laddas!"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading..."
|
|
#~ msgstr "Laddar..."
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
|
|
#~ msgstr "Väntar på din slöa USB-enhet: %i sek..."
|