This commit is contained in:
dborth 2011-04-01 05:35:50 +00:00
parent 488af80a11
commit 90b944a558

View File

@ -47,16 +47,16 @@ msgid "Maintain Aspect Ratio"
msgstr "En-Boy Oranını Koru" msgstr "En-Boy Oranını Koru"
msgid "Attempting to determine load device..." msgid "Attempting to determine load device..."
msgstr "Yükleme cihazı belirlenmeye çalışılıyor..." msgstr "Yükleme aygıtı belirlenmeye çalışılıyor..."
msgid "Attempting to determine save device..." msgid "Attempting to determine save device..."
msgstr "Kaydetme cihazı belirlenmeye çalışılıyor..." msgstr "Kayıt aygıtı belirlenmeye çalışılıyor..."
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Otomatik" msgstr "Otomatik"
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Otomatik Algılama" msgstr "Otomatik Algıla"
msgid "Auto Load" msgid "Auto Load"
msgstr "Otomatik Yükleme" msgstr "Otomatik Yükleme"
@ -74,10 +74,10 @@ msgid "B (Rapid)"
msgstr "B (Seri)" msgstr "B (Seri)"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Sil"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "İkisi" msgstr "Her İkisi"
msgid "Controles" msgid "Controles"
msgstr "Oyun Kumandaları" msgstr "Oyun Kumandaları"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
msgid "Caps" msgid "Caps"
msgstr "" msgstr "Caps"
msgid "Cheats" msgid "Cheats"
msgstr "Hile" msgstr "Hile"
@ -101,10 +101,10 @@ msgid "Cheats file not found!"
msgstr "Hile dosyası bulunamadı!" msgstr "Hile dosyası bulunamadı!"
msgid "Cheats Folder" msgid "Cheats Folder"
msgstr "Hile Klasörü" msgstr "Hile Dizini"
msgid "Choose Game" msgid "Choose Game"
msgstr "Oyunu Seç" msgstr "Oyun Seç"
msgid "Classic Controller" msgid "Classic Controller"
msgstr "Klasik Oyun Kumandası" msgstr "Klasik Oyun Kumandası"
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Coding"
msgstr "Kod" msgstr "Kod"
msgid "Coding & menu design" msgid "Coding & menu design"
msgstr "Kod & menü tasarımı" msgstr "Kod & Menü Tasarımı"
msgid "Compressed GBA files are not supported!" msgid "Compressed GBA files are not supported!"
msgstr "Sıkıştırılmış GBA dosyaları desteklenmiyor!" msgstr "Sıkıştırılmış GBA dosyaları desteklenmiyor!"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "DISABLED"
msgstr "KAPALI" msgstr "KAPALI"
msgid "distributed, or modified under the terms of the" msgid "distributed, or modified under the terms of the"
msgstr "şu şartlar altında dağıtılır veya değiştirilir" msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) Sürüm 2'nin koşulları altında"
msgid "Don't Save" msgid "Don't Save"
msgstr "Kaydetme" msgstr "Kaydetme"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Exit"
msgstr "Çıkış" msgstr "Çıkış"
msgid "Exit Action" msgid "Exit Action"
msgstr "Eylemi Durdur" msgstr "Çıkış Eylemi"
msgid "Failed to connect to network share." msgid "Failed to connect to network share."
msgstr "Ağ paylaşımına bağlanılamadı." msgstr "Ağ paylaşımına bağlanılamadı."
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "FDS BIOS file not found!"
msgstr "FDS BIOS dosyası bulunamadı!" msgstr "FDS BIOS dosyası bulunamadı!"
msgid "Filtered" msgid "Filtered"
msgstr "Filtreli" msgstr "Filtre Var"
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "Filtreleme" msgstr "Filtreleme"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "German"
msgstr "Almanca" msgstr "Almanca"
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 2." msgid "GNU General Public License (GPL) Version 2."
msgstr "GNU Genel Lisansı (GPL) Version 2." msgstr "kopyalanabilir, dağıtılabilir ve değiştirilebilir."
msgid "Go Back" msgid "Go Back"
msgstr "Geri Dön" msgstr "Geri Dön"
@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Justifier - GameCube Controller"
msgstr "Justifier Tabanca - GameCube Oyun Kumandası" msgstr "Justifier Tabanca - GameCube Oyun Kumandası"
msgid "Justifier - Wiimote" msgid "Justifier - Wiimote"
msgstr "Justifier Tabanca - Wii Uzaktan Kumanda" msgstr "Justifier Tabanca - Wii Kumanda"
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "Korece" msgstr "Korece"
@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Dil" msgstr "Dil"
msgid "Languages Folder" msgid "Languages Folder"
msgstr "Diller dizini" msgstr "Dil Dizini"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"
@ -365,10 +365,10 @@ msgid "Load Folder"
msgstr "Yükleme Dizini" msgstr "Yükleme Dizini"
msgid "Load Game" msgid "Load Game"
msgstr "Oyunu Yükle" msgstr "Oyun Yükle"
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor" msgstr "Yükleme"
msgid "Loading DVD..." msgid "Loading DVD..."
msgstr "DVD yükleniyor..." msgstr "DVD yükleniyor..."
@ -395,16 +395,16 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
msgid "Menu artwork" msgid "Menu artwork"
msgstr "Menü tasarımı" msgstr "Menü Görselleri"
msgid "Menu sound" msgid "Menu sound"
msgstr "Menü sesleri" msgstr "Menü Sesleri"
msgid "MINUS" msgid "MINUS"
msgstr "EKSİ" msgstr "EKSİ"
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Müzik Ayarı" msgstr "Müzik Sesleri"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Sessiz" msgstr "Sessiz"
@ -413,10 +413,10 @@ msgid "NES Controller"
msgstr "NES Oyun Kumandası" msgstr "NES Oyun Kumandası"
msgid "NES Controllers (2)" msgid "NES Controllers (2)"
msgstr "NES Oyun Kumandaları (2)" msgstr "NES Oyun Kumandası (2)"
msgid "NES Controllers (4)" msgid "NES Controllers (4)"
msgstr "NES Oyun Kumandaları (4)" msgstr "NES Oyun Kumandası (4)"
msgid "NES Zapper" msgid "NES Zapper"
msgstr "NES Zapper Tabanca" msgstr "NES Zapper Tabanca"
@ -452,7 +452,7 @@ msgid "No game saves found."
msgstr "Hiç bir oyun kaydı bulunamadı." msgstr "Hiç bir oyun kaydı bulunamadı."
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiçbiri" msgstr "Yok"
msgid "NTSC (480i)" msgid "NTSC (480i)"
msgstr "NTSC (480i)" msgstr "NTSC (480i)"
@ -473,13 +473,13 @@ msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "Tamam"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "Asıl" msgstr "Orijinal"
msgid "Out of memory!" msgid "Out of memory!"
msgstr "Bellek yetersiz!" msgstr "Bellek yetersiz!"
@ -551,10 +551,10 @@ msgid "Progressive (480p)"
msgstr "Progresif (480p)" msgstr "Progresif (480p)"
msgid "Quit Game" msgid "Quit Game"
msgstr "Oyunu Bitir" msgstr "Oyundan Çık"
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost." msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Oyun bitirilsin mi? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak." msgstr "Oyundan çıkılsın mı? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak."
msgid "R TRIG" msgid "R TRIG"
msgstr "R Mandalı" msgstr "R Mandalı"
@ -563,16 +563,16 @@ msgid "RAM saving is not available for FDS games!"
msgstr "RAM kaydetme FDS oyunları için mevcut değil!" msgstr "RAM kaydetme FDS oyunları için mevcut değil!"
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden başlat" msgstr "Yeniden Başlat"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Rendering" msgstr "Rendering"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla" msgstr "Tekrar Başlat"
msgid "Reset Game" msgid "Reset Game"
msgstr "Oyunu Sıfırla" msgstr "Oyunu Tekrar Başlat"
msgid "Reset this game? Any unsaved progress will be lost." msgid "Reset this game? Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Oyun sıfırlansın mı? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak." msgstr "Oyun sıfırlansın mı? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak."
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Rumble"
msgstr "Titreşim" msgstr "Titreşim"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Kayıt" msgstr "Kaydet"
msgid "Save Device" msgid "Save Device"
msgstr "Kayıt Aygıtı" msgstr "Kayıt Aygıtı"
@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Save successful"
msgstr "Kayıt başarılı" msgstr "Kayıt başarılı"
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor" msgstr "Kayıt"
msgid "Saving preferences..." msgid "Saving preferences..."
msgstr "Ayarlar kaydediliyor..." msgstr "Ayarlar kaydediliyor..."
@ -671,10 +671,10 @@ msgid "Settings - Network"
msgstr "Ayarlar - Ağ" msgstr "Ayarlar - Ağ"
msgid "Settings - Saving & Loading" msgid "Settings - Saving & Loading"
msgstr "Ayarlar - Kaydetme & Yükleme" msgstr "Ayarlar - Kayıt & Yükleme"
msgid "SD Card" msgid "SD Card"
msgstr "SD kartı" msgstr "SD Kartı"
msgid "SD card not found!" msgid "SD card not found!"
msgstr "SD kartı bulunamadı!" msgstr "SD kartı bulunamadı!"
@ -707,10 +707,10 @@ msgid "SNES Controller"
msgstr "SNES Oyun Kumandası" msgstr "SNES Oyun Kumandası"
msgid "SNES Controllers (2)" msgid "SNES Controllers (2)"
msgstr "SNES Oyun Kumandaları (2)" msgstr "SNES Oyun Kumandası (2)"
msgid "SNES Controllers (4)" msgid "SNES Controllers (4)"
msgstr "SNES Oyun Kumandaları (4)" msgstr "SNES Oyun Kumandası (4)"
msgid "SNES Controller - Classic Controller" msgid "SNES Controller - Classic Controller"
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Klasik Oyun Kumandası" msgstr "SNES Oyun Kumandası - Klasik Oyun Kumandası"
@ -719,10 +719,10 @@ msgid "SNES Controller - GameCube Controller"
msgstr "SNES Oyun Kumandası - GameCube Oyun Kumandası" msgstr "SNES Oyun Kumandası - GameCube Oyun Kumandası"
msgid "SNES Controller - Nunchuk + Wiimote" msgid "SNES Controller - Nunchuk + Wiimote"
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Nunchuck + Wii Uzaktan Kumanda" msgstr "SNES Oyun Kumandası - Nunchuck + Wii Kumanda"
msgid "SNES Controller - Wiimote" msgid "SNES Controller - Wiimote"
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Wii Uzaktan Kumanda" msgstr "SNES Oyun Kumandası - Wii Kumanda"
msgid "SNES Mouse" msgid "SNES Mouse"
msgstr "SNES Faresi" msgstr "SNES Faresi"
@ -731,13 +731,13 @@ msgid "SNES Mouse - GameCube Controller"
msgstr "SNES Faresi - GameCube Oyun Kumandası" msgstr "SNES Faresi - GameCube Oyun Kumandası"
msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgid "SNES Mouse - Wiimote"
msgstr "SNES Faresi - Wii Uzaktan Kumanda" msgstr "SNES Faresi - Wii Kumanda"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2006" msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2006"
msgid "Sound Effects Volume" msgid "Sound Effects Volume"
msgstr "Ses Efektleri Ayarı" msgstr "Efekt Sesleri"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca" msgstr "İspanyolca"
@ -749,7 +749,7 @@ msgid "SRAM file not found"
msgstr "SRAM dosyası bulunamadı" msgstr "SRAM dosyası bulunamadı"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Başlat" msgstr "Start"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
@ -773,10 +773,10 @@ msgid "Superscope - GameCube Controller"
msgstr "Superscope - GameCube Oyun Kumandası" msgstr "Superscope - GameCube Oyun Kumandası"
msgid "Superscope - Wiimote" msgid "Superscope - Wiimote"
msgstr "Superscope - Wii Uzaktan Kumanda" msgstr "Superscope - Wii Kumanda"
msgid "This software is open source and may be copied," msgid "This software is open source and may be copied,"
msgstr "Bu yazılım açık kaynak kodlu ve kopyalanabilir," msgstr "Bu yazılım açık kaynak kodlu olup,"
msgid "Trad_chinese" msgid "Trad_chinese"
msgstr "Geleneksel Çince" msgstr "Geleneksel Çince"
@ -785,19 +785,19 @@ msgid "Unable to initialize network!"
msgstr "Ağ başlatılamıyor!" msgstr "Ağ başlatılamıyor!"
msgid "Unable to locate a load device!" msgid "Unable to locate a load device!"
msgstr "Yükleme aygıtı bulunamıyor." msgstr "Yükleme aygıtı bulunamıyor!"
msgid "Unable to locate a save device!" msgid "Unable to locate a save device!"
msgstr "Kayıt aygıtı bulunamıyor." msgstr "Kayıt aygıtı bulunamıyor!"
msgid "Unable to open snapshot!" msgid "Unable to open snapshot!"
msgstr "Enstantane açılamıyor!" msgstr "Enstantane açılamıyor!"
msgid "Unfiltered" msgid "Unfiltered"
msgstr "Filtresiz" msgstr "Filtre Yok"
msgid "Unknown file type!" msgid "Unknown file type!"
msgstr "Bilinmeyen dosya türü!" msgstr "Tanınmayan dosya türü!"
msgid "Unrecognized DVD format." msgid "Unrecognized DVD format."
msgstr "Desteklenmeyen DVD formatı." msgstr "Desteklenmeyen DVD formatı."
@ -812,7 +812,7 @@ msgid "UP"
msgstr "YUKARI" msgstr "YUKARI"
msgid "Up One Level" msgid "Up One Level"
msgstr "Üst dizin" msgstr "Üst Dizin"
msgid "Update Available" msgid "Update Available"
msgstr "Güncelleme Mevcut" msgstr "Güncelleme Mevcut"
@ -830,34 +830,34 @@ msgid "Update successful!"
msgstr "Güncelleme başarılı!" msgstr "Güncelleme başarılı!"
msgid "USB drive not found!" msgid "USB drive not found!"
msgstr "USB sürücüsü bulunamadı!" msgstr "USB aygıtı bulunamadı!"
msgid "USB Mass Storage" msgid "USB Mass Storage"
msgstr "USB Yığın Depolama" msgstr "USB Yığın Depolama Aygıtı"
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Dikey" msgstr "Dikey"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Ekran"
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "Video Modu" msgstr "Ekran Modu"
msgid "VM8: Unknown page type!" msgid "VM8: Unknown page type!"
msgstr "VM8: Bilinmeyen sayfa türü!" msgstr "VM8: Tanınmayan sayfa türü!"
msgid "VM16: Unknown page type!" msgid "VM16: Unknown page type!"
msgstr "VM16: Bilinmeyen sayfa türü!" msgstr "VM16: Tanınmayan sayfa türü!"
msgid "VM32: Unknown page type!" msgid "VM32: Unknown page type!"
msgstr "VM32: Bilinmeyen sayfa türü!" msgstr "VM32: Tanınmayan sayfa türü!"
msgid "Wiimote" msgid "Wiimote"
msgstr "Wii Uzaktan Kumanda" msgstr "Wii Kumanda"
msgid "Wiimote Orientation" msgid "Wiimote Orientation"
msgstr "Wii Yön Belirleme" msgstr "Wii Kumanda Yönelimi"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Evet" msgstr "Evet"
@ -930,3 +930,6 @@ msgstr "Geçerli IOS değiştirilmiş (sahte-imzalı). Işlevsellik ve/veya stab
msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected." msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected."
msgstr "Geçerli IOS desteklenmiyor. Işlevsellik ve/veya stabilite olumsuz etkilenebilir." msgstr "Geçerli IOS desteklenmiyor. Işlevsellik ve/veya stabilite olumsuz etkilenebilir."
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"