mirror of
https://github.com/dborth/vbagx.git
synced 2024-11-25 20:16:53 +01:00
This commit is contained in:
parent
488af80a11
commit
90b944a558
@ -47,16 +47,16 @@ msgid "Maintain Aspect Ratio"
|
|||||||
msgstr "En-Boy Oranını Koru"
|
msgstr "En-Boy Oranını Koru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attempting to determine load device..."
|
msgid "Attempting to determine load device..."
|
||||||
msgstr "Yükleme cihazı belirlenmeye çalışılıyor..."
|
msgstr "Yükleme aygıtı belirlenmeye çalışılıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attempting to determine save device..."
|
msgid "Attempting to determine save device..."
|
||||||
msgstr "Kaydetme cihazı belirlenmeye çalışılıyor..."
|
msgstr "Kayıt aygıtı belirlenmeye çalışılıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Otomatik"
|
msgstr "Otomatik"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Detect"
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
msgstr "Otomatik Algılama"
|
msgstr "Otomatik Algıla"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto Load"
|
msgid "Auto Load"
|
||||||
msgstr "Otomatik Yükleme"
|
msgstr "Otomatik Yükleme"
|
||||||
@ -74,10 +74,10 @@ msgid "B (Rapid)"
|
|||||||
msgstr "B (Seri)"
|
msgstr "B (Seri)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Geri"
|
msgstr "Sil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "İkisi"
|
msgstr "Her İkisi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Controles"
|
msgid "Controles"
|
||||||
msgstr "Oyun Kumandaları"
|
msgstr "Oyun Kumandaları"
|
||||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "İptal"
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Caps"
|
msgid "Caps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Caps"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cheats"
|
msgid "Cheats"
|
||||||
msgstr "Hile"
|
msgstr "Hile"
|
||||||
@ -101,10 +101,10 @@ msgid "Cheats file not found!"
|
|||||||
msgstr "Hile dosyası bulunamadı!"
|
msgstr "Hile dosyası bulunamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cheats Folder"
|
msgid "Cheats Folder"
|
||||||
msgstr "Hile Klasörü"
|
msgstr "Hile Dizini"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose Game"
|
msgid "Choose Game"
|
||||||
msgstr "Oyunu Seç"
|
msgstr "Oyun Seç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classic Controller"
|
msgid "Classic Controller"
|
||||||
msgstr "Klasik Oyun Kumandası"
|
msgstr "Klasik Oyun Kumandası"
|
||||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Coding"
|
|||||||
msgstr "Kod"
|
msgstr "Kod"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coding & menu design"
|
msgid "Coding & menu design"
|
||||||
msgstr "Kod & menü tasarımı"
|
msgstr "Kod & Menü Tasarımı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compressed GBA files are not supported!"
|
msgid "Compressed GBA files are not supported!"
|
||||||
msgstr "Sıkıştırılmış GBA dosyaları desteklenmiyor!"
|
msgstr "Sıkıştırılmış GBA dosyaları desteklenmiyor!"
|
||||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "DISABLED"
|
|||||||
msgstr "KAPALI"
|
msgstr "KAPALI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "distributed, or modified under the terms of the"
|
msgid "distributed, or modified under the terms of the"
|
||||||
msgstr "şu şartlar altında dağıtılır veya değiştirilir"
|
msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) Sürüm 2'nin koşulları altında"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Don't Save"
|
msgid "Don't Save"
|
||||||
msgstr "Kaydetme"
|
msgstr "Kaydetme"
|
||||||
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Exit"
|
|||||||
msgstr "Çıkış"
|
msgstr "Çıkış"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit Action"
|
msgid "Exit Action"
|
||||||
msgstr "Eylemi Durdur"
|
msgstr "Çıkış Eylemi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to connect to network share."
|
msgid "Failed to connect to network share."
|
||||||
msgstr "Ağ paylaşımına bağlanılamadı."
|
msgstr "Ağ paylaşımına bağlanılamadı."
|
||||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "FDS BIOS file not found!"
|
|||||||
msgstr "FDS BIOS dosyası bulunamadı!"
|
msgstr "FDS BIOS dosyası bulunamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filtered"
|
msgid "Filtered"
|
||||||
msgstr "Filtreli"
|
msgstr "Filtre Var"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filtering"
|
msgid "Filtering"
|
||||||
msgstr "Filtreleme"
|
msgstr "Filtreleme"
|
||||||
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "German"
|
|||||||
msgstr "Almanca"
|
msgstr "Almanca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 2."
|
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 2."
|
||||||
msgstr "GNU Genel Lisansı (GPL) Version 2."
|
msgstr "kopyalanabilir, dağıtılabilir ve değiştirilebilir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go Back"
|
msgid "Go Back"
|
||||||
msgstr "Geri Dön"
|
msgstr "Geri Dön"
|
||||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Justifier - GameCube Controller"
|
|||||||
msgstr "Justifier Tabanca - GameCube Oyun Kumandası"
|
msgstr "Justifier Tabanca - GameCube Oyun Kumandası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Justifier - Wiimote"
|
msgid "Justifier - Wiimote"
|
||||||
msgstr "Justifier Tabanca - Wii Uzaktan Kumanda"
|
msgstr "Justifier Tabanca - Wii Kumanda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Korece"
|
msgstr "Korece"
|
||||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Language"
|
|||||||
msgstr "Dil"
|
msgstr "Dil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languages Folder"
|
msgid "Languages Folder"
|
||||||
msgstr "Diller dizini"
|
msgstr "Dil Dizini"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Sol"
|
msgstr "Sol"
|
||||||
@ -365,10 +365,10 @@ msgid "Load Folder"
|
|||||||
msgstr "Yükleme Dizini"
|
msgstr "Yükleme Dizini"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Game"
|
msgid "Load Game"
|
||||||
msgstr "Oyunu Yükle"
|
msgstr "Oyun Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Yükleniyor"
|
msgstr "Yükleme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading DVD..."
|
msgid "Loading DVD..."
|
||||||
msgstr "DVD yükleniyor..."
|
msgstr "DVD yükleniyor..."
|
||||||
@ -395,16 +395,16 @@ msgid "Menu"
|
|||||||
msgstr "Menü"
|
msgstr "Menü"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Menu artwork"
|
msgid "Menu artwork"
|
||||||
msgstr "Menü tasarımı"
|
msgstr "Menü Görselleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Menu sound"
|
msgid "Menu sound"
|
||||||
msgstr "Menü sesleri"
|
msgstr "Menü Sesleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MINUS"
|
msgid "MINUS"
|
||||||
msgstr "EKSİ"
|
msgstr "EKSİ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Music Volume"
|
msgid "Music Volume"
|
||||||
msgstr "Müzik Ayarı"
|
msgstr "Müzik Sesleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
msgid "Mute"
|
||||||
msgstr "Sessiz"
|
msgstr "Sessiz"
|
||||||
@ -413,10 +413,10 @@ msgid "NES Controller"
|
|||||||
msgstr "NES Oyun Kumandası"
|
msgstr "NES Oyun Kumandası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NES Controllers (2)"
|
msgid "NES Controllers (2)"
|
||||||
msgstr "NES Oyun Kumandaları (2)"
|
msgstr "NES Oyun Kumandası (2)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NES Controllers (4)"
|
msgid "NES Controllers (4)"
|
||||||
msgstr "NES Oyun Kumandaları (4)"
|
msgstr "NES Oyun Kumandası (4)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NES Zapper"
|
msgid "NES Zapper"
|
||||||
msgstr "NES Zapper Tabanca"
|
msgstr "NES Zapper Tabanca"
|
||||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgid "No game saves found."
|
|||||||
msgstr "Hiç bir oyun kaydı bulunamadı."
|
msgstr "Hiç bir oyun kaydı bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Hiçbiri"
|
msgstr "Yok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTSC (480i)"
|
msgid "NTSC (480i)"
|
||||||
msgstr "NTSC (480i)"
|
msgstr "NTSC (480i)"
|
||||||
@ -473,13 +473,13 @@ msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
|||||||
msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Açık"
|
msgstr "Açık"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Original"
|
msgid "Original"
|
||||||
msgstr "Asıl"
|
msgstr "Orijinal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Out of memory!"
|
msgid "Out of memory!"
|
||||||
msgstr "Bellek yetersiz!"
|
msgstr "Bellek yetersiz!"
|
||||||
@ -551,10 +551,10 @@ msgid "Progressive (480p)"
|
|||||||
msgstr "Progresif (480p)"
|
msgstr "Progresif (480p)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quit Game"
|
msgid "Quit Game"
|
||||||
msgstr "Oyunu Bitir"
|
msgstr "Oyundan Çık"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
|
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
|
||||||
msgstr "Oyun bitirilsin mi? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak."
|
msgstr "Oyundan çıkılsın mı? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "R TRIG"
|
msgid "R TRIG"
|
||||||
msgstr "R Mandalı"
|
msgstr "R Mandalı"
|
||||||
@ -563,16 +563,16 @@ msgid "RAM saving is not available for FDS games!"
|
|||||||
msgstr "RAM kaydetme FDS oyunları için mevcut değil!"
|
msgstr "RAM kaydetme FDS oyunları için mevcut değil!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr "Yeniden başlat"
|
msgstr "Yeniden Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rendering"
|
msgid "Rendering"
|
||||||
msgstr "Rendering"
|
msgstr "Rendering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Sıfırla"
|
msgstr "Tekrar Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset Game"
|
msgid "Reset Game"
|
||||||
msgstr "Oyunu Sıfırla"
|
msgstr "Oyunu Tekrar Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset this game? Any unsaved progress will be lost."
|
msgid "Reset this game? Any unsaved progress will be lost."
|
||||||
msgstr "Oyun sıfırlansın mı? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak."
|
msgstr "Oyun sıfırlansın mı? Kaydedilmemiş tüm veriler kaybolacak."
|
||||||
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Rumble"
|
|||||||
msgstr "Titreşim"
|
msgstr "Titreşim"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Kayıt"
|
msgstr "Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save Device"
|
msgid "Save Device"
|
||||||
msgstr "Kayıt Aygıtı"
|
msgstr "Kayıt Aygıtı"
|
||||||
@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Save successful"
|
|||||||
msgstr "Kayıt başarılı"
|
msgstr "Kayıt başarılı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Saving"
|
msgid "Saving"
|
||||||
msgstr "Kaydediliyor"
|
msgstr "Kayıt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Saving preferences..."
|
msgid "Saving preferences..."
|
||||||
msgstr "Ayarlar kaydediliyor..."
|
msgstr "Ayarlar kaydediliyor..."
|
||||||
@ -671,10 +671,10 @@ msgid "Settings - Network"
|
|||||||
msgstr "Ayarlar - Ağ"
|
msgstr "Ayarlar - Ağ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings - Saving & Loading"
|
msgid "Settings - Saving & Loading"
|
||||||
msgstr "Ayarlar - Kaydetme & Yükleme"
|
msgstr "Ayarlar - Kayıt & Yükleme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SD Card"
|
msgid "SD Card"
|
||||||
msgstr "SD kartı"
|
msgstr "SD Kartı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SD card not found!"
|
msgid "SD card not found!"
|
||||||
msgstr "SD kartı bulunamadı!"
|
msgstr "SD kartı bulunamadı!"
|
||||||
@ -707,10 +707,10 @@ msgid "SNES Controller"
|
|||||||
msgstr "SNES Oyun Kumandası"
|
msgstr "SNES Oyun Kumandası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controllers (2)"
|
msgid "SNES Controllers (2)"
|
||||||
msgstr "SNES Oyun Kumandaları (2)"
|
msgstr "SNES Oyun Kumandası (2)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controllers (4)"
|
msgid "SNES Controllers (4)"
|
||||||
msgstr "SNES Oyun Kumandaları (4)"
|
msgstr "SNES Oyun Kumandası (4)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controller - Classic Controller"
|
msgid "SNES Controller - Classic Controller"
|
||||||
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Klasik Oyun Kumandası"
|
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Klasik Oyun Kumandası"
|
||||||
@ -719,10 +719,10 @@ msgid "SNES Controller - GameCube Controller"
|
|||||||
msgstr "SNES Oyun Kumandası - GameCube Oyun Kumandası"
|
msgstr "SNES Oyun Kumandası - GameCube Oyun Kumandası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controller - Nunchuk + Wiimote"
|
msgid "SNES Controller - Nunchuk + Wiimote"
|
||||||
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Nunchuck + Wii Uzaktan Kumanda"
|
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Nunchuck + Wii Kumanda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controller - Wiimote"
|
msgid "SNES Controller - Wiimote"
|
||||||
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Wii Uzaktan Kumanda"
|
msgstr "SNES Oyun Kumandası - Wii Kumanda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Mouse"
|
msgid "SNES Mouse"
|
||||||
msgstr "SNES Faresi"
|
msgstr "SNES Faresi"
|
||||||
@ -731,13 +731,13 @@ msgid "SNES Mouse - GameCube Controller"
|
|||||||
msgstr "SNES Faresi - GameCube Oyun Kumandası"
|
msgstr "SNES Faresi - GameCube Oyun Kumandası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
|
||||||
msgstr "SNES Faresi - Wii Uzaktan Kumanda"
|
msgstr "SNES Faresi - Wii Kumanda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
||||||
msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2006"
|
msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2006"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "Ses Efektleri Ayarı"
|
msgstr "Efekt Sesleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "İspanyolca"
|
msgstr "İspanyolca"
|
||||||
@ -749,7 +749,7 @@ msgid "SRAM file not found"
|
|||||||
msgstr "SRAM dosyası bulunamadı"
|
msgstr "SRAM dosyası bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "Başlat"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Durum"
|
msgstr "Durum"
|
||||||
@ -773,10 +773,10 @@ msgid "Superscope - GameCube Controller"
|
|||||||
msgstr "Superscope - GameCube Oyun Kumandası"
|
msgstr "Superscope - GameCube Oyun Kumandası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Superscope - Wiimote"
|
msgid "Superscope - Wiimote"
|
||||||
msgstr "Superscope - Wii Uzaktan Kumanda"
|
msgstr "Superscope - Wii Kumanda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This software is open source and may be copied,"
|
msgid "This software is open source and may be copied,"
|
||||||
msgstr "Bu yazılım açık kaynak kodlu ve kopyalanabilir,"
|
msgstr "Bu yazılım açık kaynak kodlu olup,"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Trad_chinese"
|
msgid "Trad_chinese"
|
||||||
msgstr "Geleneksel Çince"
|
msgstr "Geleneksel Çince"
|
||||||
@ -785,19 +785,19 @@ msgid "Unable to initialize network!"
|
|||||||
msgstr "Ağ başlatılamıyor!"
|
msgstr "Ağ başlatılamıyor!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to locate a load device!"
|
msgid "Unable to locate a load device!"
|
||||||
msgstr "Yükleme aygıtı bulunamıyor."
|
msgstr "Yükleme aygıtı bulunamıyor!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to locate a save device!"
|
msgid "Unable to locate a save device!"
|
||||||
msgstr "Kayıt aygıtı bulunamıyor."
|
msgstr "Kayıt aygıtı bulunamıyor!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to open snapshot!"
|
msgid "Unable to open snapshot!"
|
||||||
msgstr "Enstantane açılamıyor!"
|
msgstr "Enstantane açılamıyor!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unfiltered"
|
msgid "Unfiltered"
|
||||||
msgstr "Filtresiz"
|
msgstr "Filtre Yok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file type!"
|
msgid "Unknown file type!"
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen dosya türü!"
|
msgstr "Tanınmayan dosya türü!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unrecognized DVD format."
|
msgid "Unrecognized DVD format."
|
||||||
msgstr "Desteklenmeyen DVD formatı."
|
msgstr "Desteklenmeyen DVD formatı."
|
||||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgid "UP"
|
|||||||
msgstr "YUKARI"
|
msgstr "YUKARI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Up One Level"
|
msgid "Up One Level"
|
||||||
msgstr "Üst dizin"
|
msgstr "Üst Dizin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Available"
|
msgid "Update Available"
|
||||||
msgstr "Güncelleme Mevcut"
|
msgstr "Güncelleme Mevcut"
|
||||||
@ -830,34 +830,34 @@ msgid "Update successful!"
|
|||||||
msgstr "Güncelleme başarılı!"
|
msgstr "Güncelleme başarılı!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB drive not found!"
|
msgid "USB drive not found!"
|
||||||
msgstr "USB sürücüsü bulunamadı!"
|
msgstr "USB aygıtı bulunamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Mass Storage"
|
msgid "USB Mass Storage"
|
||||||
msgstr "USB Yığın Depolama"
|
msgstr "USB Yığın Depolama Aygıtı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Dikey"
|
msgstr "Dikey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Ekran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video Mode"
|
msgid "Video Mode"
|
||||||
msgstr "Video Modu"
|
msgstr "Ekran Modu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VM8: Unknown page type!"
|
msgid "VM8: Unknown page type!"
|
||||||
msgstr "VM8: Bilinmeyen sayfa türü!"
|
msgstr "VM8: Tanınmayan sayfa türü!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VM16: Unknown page type!"
|
msgid "VM16: Unknown page type!"
|
||||||
msgstr "VM16: Bilinmeyen sayfa türü!"
|
msgstr "VM16: Tanınmayan sayfa türü!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VM32: Unknown page type!"
|
msgid "VM32: Unknown page type!"
|
||||||
msgstr "VM32: Bilinmeyen sayfa türü!"
|
msgstr "VM32: Tanınmayan sayfa türü!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wiimote"
|
msgid "Wiimote"
|
||||||
msgstr "Wii Uzaktan Kumanda"
|
msgstr "Wii Kumanda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wiimote Orientation"
|
msgid "Wiimote Orientation"
|
||||||
msgstr "Wii Yön Belirleme"
|
msgstr "Wii Kumanda Yönelimi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Evet"
|
msgstr "Evet"
|
||||||
@ -930,3 +930,6 @@ msgstr "Geçerli IOS değiştirilmiş (sahte-imzalı). Işlevsellik ve/veya stab
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected."
|
msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected."
|
||||||
msgstr "Geçerli IOS desteklenmiyor. Işlevsellik ve/veya stabilite olumsuz etkilenebilir."
|
msgstr "Geçerli IOS desteklenmiyor. Işlevsellik ve/veya stabilite olumsuz etkilenebilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turkish"
|
||||||
|
msgstr "Türkçe"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user