- Updated Korean translation. (#367)

This commit is contained in:
DDinghoya 2019-01-26 00:39:05 +09:00 committed by dborth
parent 0e1f5dd5ac
commit a6abe27b76

View File

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "불러온 장치 확인 시도 중..."
msgid "Attempting to determine save device..." msgid "Attempting to determine save device..."
msgstr "저장 장치 확인 시도 중..." msgstr "저장 장치 확인 시도 중..."
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "자동" msgstr "자동"
@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "자르기"
msgid "Crosshair" msgid "Crosshair"
msgstr "십자 버튼" msgstr "십자 버튼"
msgid "Current Screenshot image will be overwritten."
msgstr "현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다."
msgid "Cursor" msgid "Cursor"
msgstr "커서" msgstr "커서"
@ -167,7 +173,13 @@ msgid "Default"
msgstr "기본값" msgstr "기본값"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제하기"
msgid "Delete files can not be restored."
msgstr "삭제 파일은 복원할 수 없습니다."
msgid "Delete this save file?"
msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까?"
msgid "Delete this save file? Delete files can not be restored." msgid "Delete this save file? Delete files can not be restored."
msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까? 삭제 파일은 복원할 수 없습니다." msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까? 삭제 파일은 복원할 수 없습니다."
@ -256,9 +268,18 @@ msgstr "FDS 바이오스 파일을 찾을 수 없습니다!"
msgid "Filtered" msgid "Filtered"
msgstr "필터" msgstr "필터"
msgid "Filtered (Soft)"
msgstr "필터 (부드러움)"
msgid "Filtered (Sharp)"
msgstr "필터 (날카로움)"
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "필터링" msgstr "필터링"
msgid "Font file not found!"
msgstr "폰트 파일을 찾을 수 없습니다!"
msgid "Fire" msgid "Fire"
msgstr "발사" msgstr "발사"
@ -295,6 +316,9 @@ msgstr "게임 지니 사용 가능"
msgid "GameCube Controller" msgid "GameCube Controller"
msgstr "게임큐브 컨트롤러" msgstr "게임큐브 컨트롤러"
msgid "Gaussian (Accurate)"
msgstr "가우스 (정확한)"
msgid "German" msgid "German"
msgstr "독일어" msgstr "독일어"
@ -307,6 +331,15 @@ msgstr "뒤로 가기"
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "수평" msgstr "수평"
msgid "hq2x"
msgstr "고품질2배율"
msgid "hq2x Bold"
msgstr "고품질2배율 선명함"
msgid "hq2x Soft"
msgstr "고품질2배율 부드러움"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "정보" msgstr "정보"
@ -319,6 +352,9 @@ msgstr "동전 투입"
msgid "Insert Coin / Switch Disk" msgid "Insert Coin / Switch Disk"
msgstr "동전 투입 / 디스크 스위치" msgstr "동전 투입 / 디스크 스위치"
msgid "Interpolation"
msgstr "보간법"
msgid "Invalid file size!" msgid "Invalid file size!"
msgstr "잘못된 파일 크기입니다!" msgstr "잘못된 파일 크기입니다!"
@ -376,6 +412,9 @@ msgstr "왼쪽"
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "왼쪽 버튼" msgstr "왼쪽 버튼"
msgid "Linear"
msgstr "선형"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "불러오기" msgstr "불러오기"
@ -638,7 +677,7 @@ msgid "Rumble"
msgstr "진동" msgstr "진동"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "저장" msgstr "저장하기"
msgid "Save Device" msgid "Save Device"
msgstr "저장 장치" msgstr "저장 장치"
@ -655,8 +694,11 @@ msgstr "저장 폴더"
msgid "Save Game" msgid "Save Game"
msgstr "저장 게임" msgstr "저장 게임"
msgid "Save a New Preview Screenshot? Current Screenshot image will be overwritten" msgid "Save a New Preview Screenshot?"
msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까? 현재 스크린샷 이미지를 덮어 씁니다." msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까?"
msgid "Save a New Preview Screenshot? Current Screenshot image will be overwritten."
msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까? 현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다."
msgid "Save RAM and State?" msgid "Save RAM and State?"
msgstr "RAM과 상태를 저장하겠습니까?" msgstr "RAM과 상태를 저장하겠습니까?"
@ -674,7 +716,7 @@ msgid "Save successful"
msgstr "저장에 성공했습니다." msgstr "저장에 성공했습니다."
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "저장" msgstr "저장하기"
msgid "Saving preferences..." msgid "Saving preferences..."
msgstr "환경 설정 저장 중..." msgstr "환경 설정 저장 중..."
@ -685,6 +727,15 @@ msgstr "저장 중..."
msgid "Scaling" msgid "Scaling"
msgstr "스케일" msgstr "스케일"
msgid "Scanlines"
msgstr "스캔라인"
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
msgid "ScreenShot"
msgstr "스크린샷"
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷" msgstr "스크린샷"
@ -724,6 +775,9 @@ msgstr "SD 카드를 찾을 수 없습니다!"
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "시프트" msgstr "시프트"
msgid "Show Framerate"
msgstr "프레임속도 보기"
msgid "Simp_chinese" msgid "Simp_chinese"
msgstr "간체 중국어" msgstr "간체 중국어"
@ -793,6 +847,12 @@ msgstr "스페인어"
msgid "Sprite Limit" msgid "Sprite Limit"
msgstr "스프라이트 제한" msgstr "스프라이트 제한"
msgid "SRAM"
msgstr ""
msgid "SRAM (Auto)"
msgstr "SRAM (자동)"
msgid "SRAM file not found" msgid "SRAM file not found"
msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다." msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다."
@ -817,6 +877,9 @@ msgstr "화면에 맞춤"
msgid "Super Scope" msgid "Super Scope"
msgstr "슈퍼 스코프" msgstr "슈퍼 스코프"
msgid "SuperFX Overclock"
msgstr "슈퍼FX 오버클럭"
msgid "Superscope" msgid "Superscope"
msgstr "슈퍼스코프" msgstr "슈퍼스코프"
@ -845,7 +908,7 @@ msgid "Unable to open snapshot!"
msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!" msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!"
msgid "Unfiltered" msgid "Unfiltered"
msgstr "필터 안됨" msgstr "필터링되지 않음"
msgid "Unknown file type!" msgid "Unknown file type!"
msgstr "알 수 없는 파일 유형!" msgstr "알 수 없는 파일 유형!"
@ -878,7 +941,7 @@ msgid "Update now"
msgstr "지금 업데이트" msgstr "지금 업데이트"
msgid "Update successful!" msgid "Update successful!"
msgstr "공적인 업데이트!" msgstr "공적인 업데이트!"
msgid "USB drive not found!" msgid "USB drive not found!"
msgstr "USB 드라이버를 찾을 수 없습니다!" msgstr "USB 드라이버를 찾을 수 없습니다!"
@ -977,7 +1040,7 @@ msgid "VS Castlevania palette"
msgstr "VS 캐슬베니아 팔레트" msgstr "VS 캐슬베니아 팔레트"
msgid "VS SMB/VS Ice Climber palette" msgid "VS SMB/VS Ice Climber palette"
msgstr "VS SMB/VS아이스 클라이머 팔레트" msgstr "VS SMB/VS 아이스 클라이머 팔레트"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "카탈루니아어" msgstr "카탈루니아어"