mirror of
https://github.com/dborth/vbagx.git
synced 2024-11-25 12:06:53 +01:00
Merge branch 'master' of https://github.com/dborth/vbagx.git
This commit is contained in:
commit
ad40f746d4
@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "조준 숨기기"
|
||||
msgid "An update is available!"
|
||||
msgstr "업데이트를 사용할 수 있습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Append Auto to .SAVE Files"
|
||||
msgstr ".SAVE 파일에 자동 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure that you want to reset this game? Any unsaved progress will be lost."
|
||||
msgstr "이 게임을 재설정 하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다."
|
||||
|
||||
@ -43,6 +46,12 @@ msgstr "맵핑을 재설정 하겠습니까?"
|
||||
msgid "Are you sure that you want to reset your settings?"
|
||||
msgstr "설정을 재설정 하겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Artwork"
|
||||
msgstr "삽화"
|
||||
|
||||
msgid "Artwork Folder"
|
||||
msgstr "삽화 폴더"
|
||||
|
||||
msgid "Maintain Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "가로 세로 비율을 유지"
|
||||
|
||||
@ -52,6 +61,9 @@ msgstr "불러온 장치 확인 시도 중..."
|
||||
msgid "Attempting to determine save device..."
|
||||
msgstr "저장 장치 확인 시도 중..."
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "오디오"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
@ -110,7 +122,7 @@ msgid "Classic Controller"
|
||||
msgstr "클래식 컨트롤러"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "とじる"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Coding"
|
||||
msgstr "코딩"
|
||||
@ -118,6 +130,9 @@ msgstr "코딩"
|
||||
msgid "Coding & menu design"
|
||||
msgstr "코딩 & 메뉴 디자인"
|
||||
|
||||
msgid "Composite Direct (FBX)"
|
||||
msgstr "컴포지트 다이렉트 (FBX)"
|
||||
|
||||
msgid "Compressed GBA files are not supported!"
|
||||
msgstr "압축된 GBA 파일은 지원하지 않습니다!"
|
||||
|
||||
@ -130,6 +145,9 @@ msgstr "컨트롤러"
|
||||
msgid "Cover View"
|
||||
msgstr "커버 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "커버"
|
||||
|
||||
msgid "Covers Folder"
|
||||
msgstr "커버 폴더"
|
||||
|
||||
@ -142,6 +160,9 @@ msgstr "자르기"
|
||||
msgid "Crosshair"
|
||||
msgstr "십자 버튼"
|
||||
|
||||
msgid "Current Screenshot image will be overwritten."
|
||||
msgstr "현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다."
|
||||
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "커서"
|
||||
|
||||
@ -151,6 +172,18 @@ msgstr "데이터 DVD"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "기본값"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete files can not be restored."
|
||||
msgstr "삭제 파일은 복원할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Delete this save file?"
|
||||
msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this save file? Delete files can not be restored."
|
||||
msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까? 삭제 파일은 복원할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Directory name is too long!"
|
||||
msgstr "폴더명이 너무 깁니다!"
|
||||
|
||||
@ -235,9 +268,18 @@ msgstr "FDS 바이오스 파일을 찾을 수 없습니다!"
|
||||
msgid "Filtered"
|
||||
msgstr "필터"
|
||||
|
||||
msgid "Filtered (Soft)"
|
||||
msgstr "필터 (부드러움)"
|
||||
|
||||
msgid "Filtered (Sharp)"
|
||||
msgstr "필터 (날카로움)"
|
||||
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "필터링"
|
||||
|
||||
msgid "Font file not found!"
|
||||
msgstr "폰트 파일을 찾을 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
msgstr "발사"
|
||||
|
||||
@ -274,6 +316,9 @@ msgstr "게임 지니 사용 가능"
|
||||
msgid "GameCube Controller"
|
||||
msgstr "게임큐브 컨트롤러"
|
||||
|
||||
msgid "Gaussian (Accurate)"
|
||||
msgstr "가우스 (정확한)"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
|
||||
@ -286,6 +331,15 @@ msgstr "뒤로 가기"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "수평"
|
||||
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "고품질2배율"
|
||||
|
||||
msgid "hq2x Bold"
|
||||
msgstr "고품질2배율 선명함"
|
||||
|
||||
msgid "hq2x Soft"
|
||||
msgstr "고품질2배율 부드러움"
|
||||
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
@ -298,6 +352,9 @@ msgstr "동전 투입"
|
||||
msgid "Insert Coin / Switch Disk"
|
||||
msgstr "동전 투입 / 디스크 스위치"
|
||||
|
||||
msgid "Interpolation"
|
||||
msgstr "보간법"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file size!"
|
||||
msgstr "잘못된 파일 크기입니다!"
|
||||
|
||||
@ -355,6 +412,9 @@ msgstr "왼쪽"
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "왼쪽 버튼"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "선형"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "불러오기"
|
||||
|
||||
@ -368,7 +428,7 @@ msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "게임 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러오기 중"
|
||||
msgstr "불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Loading DVD..."
|
||||
msgstr "DVD 불러오기 중..."
|
||||
@ -409,6 +469,9 @@ msgstr "음악 볼륨"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "무음"
|
||||
|
||||
msgid "NES Classic (FBX)"
|
||||
msgstr "NES 클래식 (FBX)"
|
||||
|
||||
msgid "NES Controller"
|
||||
msgstr "NES 컨트롤러"
|
||||
|
||||
@ -488,16 +551,16 @@ msgid "Out of memory: too many files!"
|
||||
msgstr "메모리 부족: 너무 많은 파일!"
|
||||
|
||||
msgid "P1"
|
||||
msgstr "1플레이어"
|
||||
msgstr "1P"
|
||||
|
||||
msgid "P2"
|
||||
msgstr "2플레이어"
|
||||
msgstr "2P"
|
||||
|
||||
msgid "P3"
|
||||
msgstr "3플레이어"
|
||||
msgstr "3P"
|
||||
|
||||
msgid "P4"
|
||||
msgstr "4플레이어"
|
||||
msgstr "4P"
|
||||
|
||||
msgid "PAL (50Hz)"
|
||||
msgstr "PAL (50Hz)"
|
||||
@ -547,11 +610,20 @@ msgstr "지금 위모트의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌
|
||||
msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping."
|
||||
msgstr "지금 위모트 또는 눈챠크의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌러 기존 매핑을 정리합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Preview Image"
|
||||
msgstr "이미지 미리보기"
|
||||
|
||||
msgid "Preview Screenshot "
|
||||
msgstr "스크린샷 미리보기"
|
||||
|
||||
msgid "Progressive (480p)"
|
||||
msgstr "프로그레시브 (480p)"
|
||||
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "게임 종료"
|
||||
msgid "Progressive (480p)"
|
||||
msgstr "프로그레시브 (480p)"
|
||||
|
||||
msgid "PVM Style D93 (FBX)"
|
||||
msgstr "PVM 방식 D93 (FBX)"
|
||||
|
||||
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
|
||||
msgstr "이 게임을 종료하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다."
|
||||
@ -605,7 +677,7 @@ msgid "Rumble"
|
||||
msgstr "진동"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
msgstr "저장하기"
|
||||
|
||||
msgid "Save Device"
|
||||
msgstr "저장 장치"
|
||||
@ -622,6 +694,12 @@ msgstr "저장 폴더"
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "저장 게임"
|
||||
|
||||
msgid "Save a New Preview Screenshot?"
|
||||
msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Save a New Preview Screenshot? Current Screenshot image will be overwritten."
|
||||
msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까? 현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다."
|
||||
|
||||
msgid "Save RAM and State?"
|
||||
msgstr "RAM과 상태를 저장하겠습니까?"
|
||||
|
||||
@ -638,7 +716,7 @@ msgid "Save successful"
|
||||
msgstr "저장에 성공했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "저장 중"
|
||||
msgstr "저장하기"
|
||||
|
||||
msgid "Saving preferences..."
|
||||
msgstr "환경 설정 저장 중..."
|
||||
@ -649,6 +727,21 @@ msgstr "저장 중..."
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "스케일"
|
||||
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "스캔라인"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
msgid "ScreenShot"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshots Folder"
|
||||
msgstr "스크린샷 폴더"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Position"
|
||||
msgstr "화면 위치"
|
||||
|
||||
@ -682,6 +775,9 @@ msgstr "SD 카드를 찾을 수 없습니다!"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "시프트"
|
||||
|
||||
msgid "Show Framerate"
|
||||
msgstr "프레임속도 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Simp_chinese"
|
||||
msgstr "간체 중국어"
|
||||
|
||||
@ -697,6 +793,9 @@ msgstr "SMB 공유 비밀번호"
|
||||
msgid "SMB Share Username"
|
||||
msgstr "SMB 공유 사용자명"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth (FBX)"
|
||||
msgstr "매끄러움 (FBX)"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷"
|
||||
|
||||
@ -736,6 +835,9 @@ msgstr "SNES 마우스 - 위모트"
|
||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
||||
msgstr "Snes9x - 제작 (c) Snes9x 팀 1996-2006"
|
||||
|
||||
msgid "Sony CXA"
|
||||
msgstr "소니 CXA"
|
||||
|
||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||
msgstr "사운드 효과 볼륨"
|
||||
|
||||
@ -745,12 +847,21 @@ msgstr "스페인어"
|
||||
msgid "Sprite Limit"
|
||||
msgstr "스프라이트 제한"
|
||||
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SRAM (Auto)"
|
||||
msgstr "SRAM (자동)"
|
||||
|
||||
msgid "SRAM file not found"
|
||||
msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
msgid "START"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "상태"
|
||||
|
||||
@ -766,6 +877,9 @@ msgstr "화면에 맞춤"
|
||||
msgid "Super Scope"
|
||||
msgstr "슈퍼 스코프"
|
||||
|
||||
msgid "SuperFX Overclock"
|
||||
msgstr "슈퍼FX 오버클럭"
|
||||
|
||||
msgid "Superscope"
|
||||
msgstr "슈퍼스코프"
|
||||
|
||||
@ -794,7 +908,7 @@ msgid "Unable to open snapshot!"
|
||||
msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Unfiltered"
|
||||
msgstr "필터 안됨"
|
||||
msgstr "필터링되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file type!"
|
||||
msgstr "알 수 없는 파일 유형!"
|
||||
@ -827,7 +941,7 @@ msgid "Update now"
|
||||
msgstr "지금 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Update successful!"
|
||||
msgstr "공적인 업데이트!"
|
||||
msgstr "성공적인 업데이트!"
|
||||
|
||||
msgid "USB drive not found!"
|
||||
msgstr "USB 드라이버를 찾을 수 없습니다!"
|
||||
@ -856,9 +970,15 @@ msgstr "VM32: 알 수 없는 페이지 유형!"
|
||||
msgid "Wiimote"
|
||||
msgstr "위모트"
|
||||
|
||||
msgid "Wavebeam"
|
||||
msgstr "웨이브빔"
|
||||
|
||||
msgid "Wiimote Orientation"
|
||||
msgstr "위모트 방향"
|
||||
|
||||
msgid "Wii U Pro Controller"
|
||||
msgstr "위 U 프로 컨트롤러"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
@ -920,7 +1040,7 @@ msgid "VS Castlevania palette"
|
||||
msgstr "VS 캐슬베니아 팔레트"
|
||||
|
||||
msgid "VS SMB/VS Ice Climber palette"
|
||||
msgstr "VS SMB/VS아이스 클라이머 팔레트"
|
||||
msgstr "VS SMB/VS 아이스 클라이머 팔레트"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "카탈루니아어"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user