2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:51+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:05+0100\n"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: Crementif\n"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224
|
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Graphic packs"
|
|
|
|
msgstr "Graphic packs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Graphic packs kunnen niet worden bijgewerkt terwijl een spel wordt gespeeld."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:169 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:235
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
|
|
msgstr "Kan geen verbinding maken met de server"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217
|
|
|
|
msgid "No updates available."
|
|
|
|
msgstr "Geen updates zijn beschikbaar."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install "
|
|
|
|
"them?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nieuwere graphic packs zijn beschikbaar. Wil je ze downloaden en installeren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:329
|
|
|
|
msgid "Checking version..."
|
|
|
|
msgstr "Versie aan het controleren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:336 updateWindow.cpp:24
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:405
|
|
|
|
msgid "Downloading graphic packs..."
|
|
|
|
msgstr "Graphic packs downloaden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409
|
|
|
|
msgid "Extracting..."
|
|
|
|
msgstr "Uitpakken..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:38
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
msgstr "Algemene instellingen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:52
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
msgstr "Uiterlijk"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:59
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:61
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:61
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
msgstr "Engels"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:77
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Discord Presence"
|
|
|
|
msgstr "Discord Presence"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Fullscreen menu bar"
|
|
|
|
msgstr "Volledig scherm menu bar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:93
|
|
|
|
msgid "MLC Path"
|
|
|
|
msgstr "MLC pad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:111
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Game Paths"
|
|
|
|
msgstr "Game Folders"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:122
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Voeg toe"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:126
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:135 GeneralSettings2.cpp:245
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:143
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
msgstr "Overige"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:150
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "VSync"
|
|
|
|
msgstr "VSync"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:153
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Full sync at GX2DrawDone()"
|
|
|
|
msgstr "Volledige synchronisatie bij GX2DrawDone()"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:156
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Use separable shaders"
|
|
|
|
msgstr "Gebruik gescheiden shaders"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:159
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Disable precompiled shaders"
|
|
|
|
msgstr "Schakel voorgecompileerde shaders uit"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:167
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
|
|
msgstr "Bilineair"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:167
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Bicubic"
|
|
|
|
msgstr "Bicubisch"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:167
|
|
|
|
msgid "Hermite"
|
|
|
|
msgstr "Hermite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:167
|
|
|
|
msgid "Nearest Neighbor"
|
|
|
|
msgstr "Naaste buur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:168
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Upscale filter"
|
|
|
|
msgstr "Opschaal filter"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:171
|
|
|
|
msgid "Downscale filter"
|
|
|
|
msgstr "Verklein filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:176
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
|
|
msgstr "Houden van aspect ratio"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:176
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Stretch"
|
|
|
|
msgstr "Strek"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:177
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Fullscreen scaling"
|
|
|
|
msgstr "Volledig scherm schalen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:182
|
|
|
|
msgid "Overlay"
|
|
|
|
msgstr "Overlay"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:189
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
msgstr "Positie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:191 GeneralSettings2.cpp:621 GeneralSettings2.cpp:622
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Uitgeschakeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Top left"
|
|
|
|
msgstr "Links boven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Top center"
|
|
|
|
msgstr "Midden boven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Top right"
|
|
|
|
msgstr "Rechts boven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Bottom left"
|
|
|
|
msgstr "Links onder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Bottom center"
|
|
|
|
msgstr "Midden onder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Bottom right"
|
|
|
|
msgstr "Rechts onder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:198
|
|
|
|
msgid "Text Color"
|
|
|
|
msgstr "Tekst Kleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:209
|
|
|
|
msgid "FPS"
|
|
|
|
msgstr "FPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:210
|
|
|
|
msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het gemiddelde aantal frames per seconde. Neemt het gemiddelde van de "
|
|
|
|
"laatste 5 seconden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:213
|
|
|
|
msgid "Draw calls per frame"
|
|
|
|
msgstr "Draw calls per frame"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:214
|
|
|
|
msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het aantal draw calls per frame. Neemt het gemiddelde van de laatste 5 "
|
|
|
|
"seconden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:217
|
|
|
|
msgid "CPU usage"
|
|
|
|
msgstr "CPU belasting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:218
|
|
|
|
msgid "CPU usage of Cemu in %"
|
|
|
|
msgstr "CPU belasting van Cemu in %"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:221
|
|
|
|
msgid "CPU per core usage"
|
|
|
|
msgstr "CPU belasting per core"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:222
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Total cpu usage in % for each core"
|
|
|
|
msgstr "Totale CPU belasting in % voor elke core"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:225
|
|
|
|
msgid "RAM usage"
|
|
|
|
msgstr "RAM gebruik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:226
|
|
|
|
msgid "Cemu RAM usage in MB"
|
|
|
|
msgstr "Cemu RAM gebruik in MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:235
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Graphics"
|
|
|
|
msgstr "Grafisch"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:252
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "API"
|
|
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:269
|
|
|
|
msgid "Latency"
|
|
|
|
msgstr "Vertraging"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:282
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:284
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "TV"
|
|
|
|
msgstr "TV"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:291 GeneralSettings2.cpp:327
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "Apparaat"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:299 GeneralSettings2.cpp:335
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Kanalen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:306 GeneralSettings2.cpp:341 InputPanelGamepad.cpp:160
|
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:103
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:320
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Gamepad"
|
|
|
|
msgstr "Gamepad"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:355
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
msgstr "Geluid"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:363 MainWindow.cpp:512 MainWindow.cpp:531
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:537 MainWindow.cpp:1050
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:366
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
|
|
|
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
|
|
|
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
|
|
|
"and/or NNID."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"WAARSCHUWING - Wees alsjeblieft op de hoogte van het feit dat de online "
|
|
|
|
"modus je laat verbinden met OFFICIËLE servers en dat daardoor een kans "
|
|
|
|
"bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om "
|
|
|
|
"je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:374
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Account settings"
|
|
|
|
msgstr "Account instellingen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:381
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Active account"
|
|
|
|
msgstr "Actief account"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:393
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Account information"
|
|
|
|
msgstr "Account informatie"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:402
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Id"
|
|
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:405
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
|
|
msgstr "E-mailadres"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:408
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
msgstr "Geboortedatum"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:411
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
msgstr "Regio"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:421
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Online"
|
|
|
|
msgstr "Online"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:527 GeneralSettings2.cpp:712
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Online disabled"
|
|
|
|
msgstr "Online uitgeschakeld"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:998
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Select a directory containing games."
|
|
|
|
msgstr "Kies een folder met de games erin."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GeneralSettings2.cpp:1033
|
|
|
|
msgid "Select a mlc directory"
|
|
|
|
msgstr "Selecteer een MLC folder"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Uncategorized graphic packs"
|
|
|
|
msgstr "Ongecategoriseerde Graphic packs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:169
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Graphic pack"
|
|
|
|
msgstr "Graphic pack"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:179
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Active preset"
|
|
|
|
msgstr "Actieve voorinstelling"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:191
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:201
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
msgstr "Bestuur"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Download latest community graphic packs"
|
|
|
|
msgstr "Download de laatste community graphic packs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:299
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description."
|
|
|
|
msgstr "Dit is een oude graphic pack, daardoor heeft het geen beschrijving."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:329
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "This graphic pack has no description"
|
|
|
|
msgstr "Dit graphic pack heeft geen beschrijving"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:393 GraphicPacksWindow2.cpp:435
|
|
|
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp:447
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
|
|
|
|
msgstr "Herstarten van Cemu is verplicht om deze veranderingen toe te passen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelClassic.cpp:53 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:47
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Left Axis"
|
|
|
|
msgstr "Linker as"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelClassic.cpp:74 InputPanelClassic.cpp:121 InputPanelGamepad.cpp:87
|
|
|
|
#: InputPanelGamepad.cpp:139 InputPanelPro.cpp:68 InputPanelPro.cpp:115
|
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:151
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Deadzone"
|
|
|
|
msgstr "Dode zone"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelClassic.cpp:84 InputPanelClassic.cpp:131 InputPanelGamepad.cpp:97
|
|
|
|
#: InputPanelGamepad.cpp:149 InputPanelPro.cpp:78 InputPanelPro.cpp:125
|
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:162
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Range"
|
|
|
|
msgstr "Bereik"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelClassic.cpp:99 InputPanelGamepad.cpp:117 InputPanelPro.cpp:93
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Right Axis"
|
|
|
|
msgstr "Rechter As"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelClassic.cpp:146 InputPanelGamepad.cpp:180 InputPanelPro.cpp:140
|
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:82
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "D-pad"
|
|
|
|
msgstr "D-pad"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelGamepad.cpp:201
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "blow mic"
|
|
|
|
msgstr "blaas microfoon"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelGamepad.cpp:212
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "show screen"
|
|
|
|
msgstr "scherm laten zien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Extensions:"
|
|
|
|
msgstr "Extensies:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:40
|
|
|
|
msgid "MotionPlus"
|
|
|
|
msgstr "MotionPlus"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:124
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Nunchuck"
|
|
|
|
msgstr "Nunchuck"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputPanelWiimote.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
|
|
msgstr "Classic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InputSettings.cpp:45
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Input Settings"
|
|
|
|
msgstr "Controller instellingen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:101
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Couldn't save settings for controller {0}"
|
|
|
|
msgstr "Kan niet de instellingen opslaan van controller {0}"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:501
|
|
|
|
#: InputSettings.cpp:570 InputSettings.cpp:584 InputSettings.cpp:590
|
|
|
|
#: InputSettings.cpp:595 InputSettings.cpp:608 MainWindow.cpp:2289
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Foutmelding"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:158
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profiel"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:166
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgstr "Laad"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:170
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:174
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:181
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Emulate Controller"
|
|
|
|
msgstr "Emuleer Controller"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:195
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Controller API:"
|
|
|
|
msgstr "Controller API:"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:224
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Controller:"
|
|
|
|
msgstr "Controller:"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:234
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Test if the controller is connected"
|
|
|
|
msgstr "Test of de controller is verbonden"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:238
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
|
|
msgstr "Calibreer"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:240
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Reset the default state of the controller"
|
|
|
|
msgstr "Teruggaan naar standaard staat van de controller"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:244 toolMemorySearcher.cpp:170
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Wis"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:246
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Clear all currently set input settings"
|
|
|
|
msgstr "Wis alle momenteel ingestelde controller instellingen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:333
|
|
|
|
msgid "Additional settings"
|
|
|
|
msgstr "Overige instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InputSettings.cpp:341
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
|
|
msgstr "Trilling"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InputSettings.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Button Threshold"
|
|
|
|
msgstr "Knop Drempelwaarde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InputSettings.cpp:357
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De drempelwaarde van de triggers/as waardes waarna het pas wordt "
|
|
|
|
"geregistreerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:608
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "No profile name selected!"
|
|
|
|
msgstr "Geen profielnaam geselecteerd!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:501 InputSettings.cpp:590
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "The given profile name is not valid!"
|
|
|
|
msgstr "The opgegeven profielnaam is niet correct!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:570
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Couldn't load the selected profile!"
|
|
|
|
msgstr "Kan niet het geselecteerde profiel laden!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:584
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "No profile name entered!"
|
|
|
|
msgstr "Geen profielnaam opgegeven!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:595
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Couldn't save the profile!"
|
|
|
|
msgstr "Kan het profiel niet opslaan!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: InputSettings.cpp:914
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Searching for wiimotes..."
|
|
|
|
msgstr "Zoeken naar wiimotes..."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:272
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Game"
|
|
|
|
msgstr "Spel"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:278
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Versie"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:285
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "DLC"
|
|
|
|
msgstr "DLC"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:292
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "You've played"
|
|
|
|
msgstr "Jij hebt gespeeld"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:298
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Last played"
|
|
|
|
msgstr "Laatst gespeeld"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:415 MainWindow.cpp:421
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Can't open the file."
|
|
|
|
msgstr "Kan het bestand niet openen."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:425
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:429
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:447
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:451
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
|
|
|
msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:456
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:483
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Invalid folder structure"
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige folder structuur"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:512
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het lijkt erop dat een DLC al is geinstalleerd, wil je het nog steeds "
|
|
|
|
"installeren?"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:531
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
|
|
|
|
"reinstall it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het lijkt erop dat de geselecteerde versie al is geïnstalleerd, wil je het "
|
|
|
|
"opnieuw installeren?"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:537
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
|
|
|
|
"install the older version?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je de "
|
|
|
|
"oudere versie installeren?"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:552
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Not enough space available.\n"
|
|
|
|
"Required: {0} MB\n"
|
|
|
|
"Available: {1} MB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Niet genoeg ruimte gevonden.\n"
|
|
|
|
"Nodig: {0} MB\n"
|
|
|
|
"Beschikbaar: {1} MB"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:589
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Update installed!"
|
|
|
|
msgstr "Versie geïnstalleerd!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:589
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
msgstr "Succes"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:594
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Update installation has been canceled!"
|
|
|
|
msgstr "Versie installatie geannuleerd!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:614
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Unable to open file."
|
|
|
|
msgstr "Kon het bestand niet openen."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:616
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Unknown file type."
|
|
|
|
msgstr "Onbekend bestandstype."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:618
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Failed to launch file."
|
|
|
|
msgstr "Kon het bestand niet opstarten."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:687 MainWindow.cpp:716
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Open file to launch"
|
|
|
|
msgstr "Open bestand om op te starten"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:729
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Open file to load"
|
|
|
|
msgstr "Open bestand om te laden"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Cannot open file"
|
|
|
|
msgstr "Kan het bestand niet openen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
|
|
|
|
msgstr "Niet een geldige NFC NTAG215 bestand"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:874
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cemu moet opnieuw worden opgestart worden om de geselecteerde taal toe te "
|
|
|
|
"passen."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:874
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Informatie"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:1049
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL "
|
|
|
|
"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you "
|
|
|
|
"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"WAARSCHUWING - Wees alsjeblieft op de hoogte van het feit dat de online "
|
|
|
|
"modus je laat verbinden met OFFICIËLE servers en dat daardoor een kans "
|
|
|
|
"bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om "
|
|
|
|
"je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:1565
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Je kunt folders configureren in de algemene instellingen."
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:1637
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Loading, please wait!"
|
|
|
|
msgstr "Aan het laden, wees geduldig!"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2094
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Load"
|
|
|
|
msgstr "&Laad"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2095
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Install game update or DLC"
|
|
|
|
msgstr "&Installeer game versie of DLC"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2119
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Exit"
|
|
|
|
msgstr "&Verlaten"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2120
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
msgstr "&Bestand"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2123
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Auto"
|
|
|
|
msgstr "&Automatisch"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2125
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&USA"
|
|
|
|
msgstr "&Verenigde Staten"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2126
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Europe"
|
|
|
|
msgstr "&Europa"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2127
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Japan"
|
|
|
|
msgstr "&Japan"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2129
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&China"
|
|
|
|
msgstr "&China"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2130
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Korea"
|
|
|
|
msgstr "&Korea"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2131
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Taiwan"
|
|
|
|
msgstr "&Taiwan"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2135
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&English"
|
|
|
|
msgstr "&Engels"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2136
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Japanese"
|
|
|
|
msgstr "&Japans"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2137
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&French"
|
|
|
|
msgstr "&Frans"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2138
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&German"
|
|
|
|
msgstr "&Duits"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2139
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Italian"
|
|
|
|
msgstr "&Italiaans"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2140
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Spanish"
|
|
|
|
msgstr "&Spaans"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2141
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Chinese"
|
|
|
|
msgstr "&Chinees"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2142
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Korean"
|
|
|
|
msgstr "&Koreaans"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2143
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Dutch"
|
|
|
|
msgstr "&Nederlands"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2144
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Portuguese"
|
|
|
|
msgstr "&Portugees"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2145
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Russian"
|
|
|
|
msgstr "&Russisch"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2146
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Taiwanese"
|
|
|
|
msgstr "&Taiwanees"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2152
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&High (slow)"
|
|
|
|
msgstr "&Hoog (traag)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2153
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Medium"
|
|
|
|
msgstr "&Medium"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2154
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Low (fast)"
|
|
|
|
msgstr "&Laag (snel)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2158
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "&Volledig scherm"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2159
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Graphic packs"
|
|
|
|
msgstr "&Graphic Packs"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2160
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&GPU buffer cache accuracy"
|
|
|
|
msgstr "&GPU buffer cache accuraatheid"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2161
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Separate GamePad view"
|
|
|
|
msgstr "&Apart Gamepad scherm"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2164
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&General settings"
|
|
|
|
msgstr "&Algemene instellingen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2165
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Input settings"
|
|
|
|
msgstr "&Controller instellingen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2170
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Use RDTSC"
|
|
|
|
msgstr "&Gebruik RDTSC"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2178
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Experimental"
|
|
|
|
msgstr "&Experimenteel"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2181
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Console region"
|
|
|
|
msgstr "&Console regio"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2182
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Console language"
|
|
|
|
msgstr "&Console taal"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2183
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Options"
|
|
|
|
msgstr "&Opties"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2187
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Memory searcher"
|
|
|
|
msgstr "&Geheugen Zoeker"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2189
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr "&Hulpmiddelen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2194
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Single-core interpreter"
|
|
|
|
msgstr "&Single-core interpreter"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2195
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Single-core recompiler (fast)"
|
|
|
|
msgstr "&Single-core recompiler (snel)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2196
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)"
|
|
|
|
msgstr "&Dual-core recompiler (snel, instabiel!)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2197
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)"
|
|
|
|
msgstr "&Triple-core recompiler (snel, instabiel!)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2201
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Cycle based timer"
|
|
|
|
msgstr "&Cyclus gebaseerde klok"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2202
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Host based timer (recommended)"
|
|
|
|
msgstr "&Host gebaseerde klok (aanbevolen)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2205
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Mode"
|
|
|
|
msgstr "&Modus"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2206
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Timer"
|
|
|
|
msgstr "&Klok"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2207
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&CPU"
|
|
|
|
msgstr "&CPU"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2211
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Scan NFC tag from file"
|
|
|
|
msgstr "&Gebruik NFC tag van bestand"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2212
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&NFC"
|
|
|
|
msgstr "&NFC"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2218
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Unsupported API calls"
|
|
|
|
msgstr "&Niet ondersteunde API calls"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2219
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Coreinit File-Access"
|
|
|
|
msgstr "&Coreinit File-Access"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2220
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API"
|
|
|
|
msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2221
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Coreinit Memory API"
|
|
|
|
msgstr "&Coreinit Memory API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2222
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&GX2 API"
|
|
|
|
msgstr "&GX2 API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2223
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Audio API"
|
|
|
|
msgstr "&Audio API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2224
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Input API"
|
|
|
|
msgstr "&Input API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2225
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Socket API"
|
|
|
|
msgstr "&Socket API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2226
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Save API"
|
|
|
|
msgstr "&Save API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2227
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&H264 API"
|
|
|
|
msgstr "&H264 API"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2229
|
|
|
|
msgid "&Texture cache warnings"
|
|
|
|
msgstr "&Texture cache waarschuwingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2231
|
|
|
|
msgid "&OpenGL debug output"
|
|
|
|
msgstr "&OpenGL debug uitvoer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2235
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Textures"
|
|
|
|
msgstr "&Textures"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2236
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Shaders"
|
|
|
|
msgstr "&Shaders"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2240
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Logging"
|
|
|
|
msgstr "&Logging"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2241
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Dump"
|
|
|
|
msgstr "&Dump"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2245 MainWindow.cpp:2250
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Render upside-down"
|
|
|
|
msgstr "&Geef op zijn kop weer"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2253
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&View PPC threads"
|
|
|
|
msgstr "&Open PPC threads"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2254
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&View PPC debugger"
|
|
|
|
msgstr "&Open PPC debugger"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2255
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&View audio debugger"
|
|
|
|
msgstr "&Open audio debugger"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2256
|
|
|
|
msgid "&View texture cache info"
|
|
|
|
msgstr "&Open texture cache informatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2257
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Dump current RAM"
|
|
|
|
msgstr "&Dump huidige RAM"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2259
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Debug"
|
|
|
|
msgstr "&Debug"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2264
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&About"
|
|
|
|
msgstr "&Over"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2265
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
msgstr "&Help"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2289
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "otp.bin could not be found"
|
|
|
|
msgstr "otp.bin kan niet worden gevonden"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2293
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgstr "otp.bin is corrupt of heeft een onjuiste grote"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2297
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "seeprom.bin could not be found"
|
|
|
|
msgstr "seeprom.bin kan niet worden gevonden"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2301
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgstr "seeprom.bin is corrupt of heeft een onjuiste grote"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2314
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Unknown error occured"
|
|
|
|
msgstr "Onbekende foutmelding heeft getroffen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2427
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Start"
|
|
|
|
msgstr "&Start"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2429
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Sa&ve directory"
|
|
|
|
msgstr "Sa&ve folder"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2430
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Update directory"
|
|
|
|
msgstr "&Bijwerken versie folder"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2431
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&DLC directory"
|
|
|
|
msgstr "&DLC folder"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2433
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Open game profile"
|
|
|
|
msgstr "&Open spel profiel"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2434
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Create game profile"
|
|
|
|
msgstr "&Creëer spel profiel"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2436
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Refresh game list"
|
|
|
|
msgstr "&Vernieuwen spellijst"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2450
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "&Refresh games"
|
|
|
|
msgstr "&Vernieuwen spellen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2512
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Updating game list..."
|
|
|
|
msgstr "Bijwerken spellijst..."
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: MainWindow.cpp:2694
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
msgstr "nooit"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:31
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "PPC threads"
|
|
|
|
msgstr "PPC threads"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
msgstr "Item"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Stack"
|
|
|
|
msgstr "Stapel"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "PC"
|
|
|
|
msgstr "PC"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "LR"
|
|
|
|
msgstr "LR"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Staat"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Affinity"
|
|
|
|
msgstr "Affiniteit"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
msgstr "Prioriteit"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "SliceStart"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgstr "SliceStart"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "SumWakeTime"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgstr "SumWakeTime"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "ThreadName"
|
|
|
|
msgstr "ThreadNaam"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "GPR"
|
|
|
|
msgstr "GPR"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:115
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr "Vernieuw"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:108
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Auto refresh"
|
|
|
|
msgstr "Automatisch Vernieuwen"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Boost priority (-5)"
|
|
|
|
msgstr "Verhoog prioriteit (-5)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:321
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Boost priority (-1)"
|
|
|
|
msgstr "Verhoog prioriteit (-1)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Decrease priority (+5)"
|
|
|
|
msgstr "Verlaag prioriteit (+5)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:324
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Decrease priority (+1)"
|
|
|
|
msgstr "Verlaag prioriteit (+1)"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
|
msgstr "Resumeren"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:327
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
msgstr "Suspenderen"
|
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: graphicPack.cpp:578
|
|
|
|
msgid "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cemu heeft verouderde graphic packs gevonden en heeft ze automatisch "
|
|
|
|
"uitgeschakeld."
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: graphicPack.cpp:578
|
|
|
|
msgid "Outdated graphic packs"
|
|
|
|
msgstr "Verouderde graphic packs"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Texture cache"
|
|
|
|
msgstr "Texture cache"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:61
|
|
|
|
msgid "PhysAddr"
|
|
|
|
msgstr "PhysAddr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Dim"
|
|
|
|
msgstr "Dim"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
msgstr "Resolution"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Pitch"
|
|
|
|
msgstr "Pitch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Tilemode"
|
|
|
|
msgstr "Tilemode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:91
|
|
|
|
msgid "SliceRange"
|
|
|
|
msgstr "SliceRange"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:96
|
|
|
|
msgid "MipRange"
|
|
|
|
msgstr "MipRange"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Last access"
|
|
|
|
msgstr "Last access"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:106
|
|
|
|
msgid "OverwriteRes"
|
|
|
|
msgstr "OverwriteRes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Show only active"
|
|
|
|
msgstr "Toon alleen actief"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: textureRelationWindow.cpp:121
|
|
|
|
msgid "Show views"
|
|
|
|
msgstr "Toon views"
|
2018-06-19 18:48:41 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Memory Searcher"
|
|
|
|
msgstr "Geheugen Zoeker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Zoek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426
|
|
|
|
msgid "Results"
|
|
|
|
msgstr "Resultaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101
|
|
|
|
msgid "address"
|
|
|
|
msgstr "adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103
|
|
|
|
msgid "value"
|
|
|
|
msgstr "waarde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Stored Entries"
|
|
|
|
msgstr "Opgeslagen Items"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:100
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
|
msgstr "descriptie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:102
|
|
|
|
msgid "type"
|
|
|
|
msgstr "type"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:104
|
|
|
|
msgid "freeze"
|
|
|
|
msgstr "vasthouden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Je geselecteerde waarde is niet geldig voor het geselecteerde datatype."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:389
|
|
|
|
msgid "&Add new entry"
|
|
|
|
msgstr "&Voeg nieuw item toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:390
|
|
|
|
msgid "&Remove entry"
|
|
|
|
msgstr "&Verwijder item"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toolMemorySearcher.cpp:483
|
|
|
|
msgid "Results ({0})"
|
|
|
|
msgstr "Resultaten ({0})"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updateWindow.cpp:15
|
|
|
|
msgid "Installing DLC ..."
|
|
|
|
msgstr "Installeren van DLC ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updateWindow.cpp:17
|
|
|
|
msgid "Installing update ..."
|
|
|
|
msgstr "Installeren van versie ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updateWindow.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
msgstr "Foutmelding:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updateWindow.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Error Code:"
|
|
|
|
msgstr "Foutmelding code:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updateWindow.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Current file:"
|
|
|
|
msgstr "Huidig bestand:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updateWindow.cpp:154
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do you really want to cancel the update process?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Canceling the process will delete the applied update."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wil je het versie update proces beëindigen?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Annuleren van dit proces zal de versie verwijderen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updateWindow.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
|
2019-02-23 18:18:05 +01:00
|
|
|
#~ msgid "On/Off"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aan/Uit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
|
|
#~ msgstr "Actief"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/"
|
|
|
|
#~ "meta.xml) Graphic packs cannot be applied."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Het huidige spel is corrupt of incompleet. (Mist /meta/meta.xml) Graphic "
|
|
|
|
#~ "packs kunnen niet worden toegepast."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Restart of Cemu required"
|
|
|
|
#~ msgstr "Herstarten van Cemu is verplicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
2018-09-18 09:16:38 +02:00
|
|
|
#~ msgid "<double click to add a new entry>"
|
|
|
|
#~ msgstr "<dubbelklik om een nieuw item toe te voegen>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure paths"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configureer folders"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Add game path"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Spel toevoegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete game path"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Spel verwijderen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "up"
|
|
|
|
#~ msgstr "omhoog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "down"
|
|
|
|
#~ msgstr "omlaag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "click"
|
|
|
|
#~ msgstr "klik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Enable VSync"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Schakel VSync in"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Enable BotW crash workaround"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Schakel 'BotW crash workaround' in"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Enable online mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Schakel online modus in"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mono"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mono"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Surround 5.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Surround 5.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Volume:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Volume:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Emulate Controller:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Emuleer Controller:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No profile selected!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Geen profiel geselecteerd!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The given profile name is invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "De opgegeven profiel naam is niet geldig!"
|