Update Spanish translation for 1.19.1 (#62)

This commit is contained in:
Amaro Martínez 2020-05-28 07:45:53 -05:00 committed by GitHub
parent b2639083ea
commit 299b41b4e4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 15:15-0500\n"
"Last-Translator: Amaro Martínez <xoas@airmail.cc>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../coffee4u\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --keyword=_\n"
@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
"dañado."
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Activado"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -151,6 +151,14 @@ msgstr ""
msgid "Select a mlc directory"
msgstr "Seleccione un directorio MLC"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"Cemu can't write to the selected mlc path!\n"
"Do you want to select another path?"
msgstr ""
"¡Cemu no puede escribir en la ruta MLC seleccionada!\n"
"¿Desea seleccionar otra ruta?"
#: CemuUpdateWindow.cpp
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@ -635,37 +643,6 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Volcado de memoria"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Ligero"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"Crea un volcado cuando Cemu se detiene debido a un error.\n"
"¡Habilite sólo si es necesario!\n"
"La opción Completo creará grandes volcados, que contienen el estado de la "
"memoria en el momento del error."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@ -939,6 +916,73 @@ msgstr ""
"Controla la relación de aspecto de salida cuando no coincide con la relación "
"del juego"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "API"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Seleccione uno de los back-ends de audio disponibles"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"Controla la cantidad de datos de audio almacenados en búfer\n"
"Los valores más altos crearán un retraso en la reproducción de audio, pero "
"pueden evitar problemas de audio cuando la emulación es demasiado lenta"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr "Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para Wii U TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "GamePad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr ""
"Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para el Wii U GamePad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Top left"
msgstr "Superior izquierda"
@ -1104,77 +1148,6 @@ msgstr "Lista de amigos"
msgid "Shows friend list related data if online"
msgstr "Muestra los datos relacionados con la lista de amigos si está en línea"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "API"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Seleccione uno de los back-ends de audio disponibles"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"Controla la cantidad de datos de audio almacenados en búfer\n"
"Los valores más altos crearán un retraso en la reproducción de audio, pero "
"pueden evitar problemas de audio cuando la emulación es demasiado lenta"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr "Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para Wii U TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "GamePad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr ""
"Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para el Wii U GamePad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
@ -1246,6 +1219,41 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Country"
msgstr "País"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Volcado de memoria"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Ligero"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"Crea un volcado cuando Cemu se detiene debido a un error.\n"
"¡Habilite sólo si es necesario!\n"
"La opción Completo creará grandes volcados, que contienen el estado de la "
"memoria en el momento del error."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@ -1476,7 +1484,8 @@ msgstr "Utilizar la caché existente"
msgid "Create new cache [recommended]"
msgstr "Crear una nueva caché [recomendado]"
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp TitleManager.cpp
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
@ -1712,6 +1721,14 @@ msgstr "Error al abrir el archivo"
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
msgstr "No es un archivo NFC NTAG215 válido"
#: MainWindow.cpp
msgid ""
"Cemu can't write to its directory.\n"
"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!"
msgstr ""
"Cemu no puede escribir en su directorio.\n"
"¡Muévalo a una ubicación diferente o ejecute Cemu como administrador!"
#: MainWindow.cpp
msgid "Update installed!"
msgstr "¡Actualización instalada!"
@ -1736,6 +1753,22 @@ msgstr "Tipo de archivo desconocido."
msgid "Failed to launch file."
msgstr "Error al iniciar el archivo."
#: MainWindow.cpp
msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
msgstr "Todos los archivos Wii U (*.wud;*.wux;*.iso;*.wad;*.rpx;*.elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)"
msgstr "Archivo de imagen de Wii U (*.wud;*.wux;*.iso;*.wad)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U executable (rpx, elf)"
msgstr "Archivo ejecutable de Wii U (*.rpx;*.elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Open file to launch"
msgstr "Abrir archivo para iniciar"
@ -1904,6 +1937,10 @@ msgstr "&Idioma de la consola"
msgid "&Memory searcher"
msgstr "&Rastreador de memoria"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Title Manager"
msgstr "&Administrador de títulos"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
@ -2092,7 +2129,7 @@ msgstr "El archivo seeprom.bin está dañado o tiene un tamaño no válido."
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Se produjo un error desconocido"
#: ModuleWindow.cpp
#: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -2176,6 +2213,32 @@ msgstr "Mostrar sólo activas"
msgid "Show views"
msgstr "Mostrar vistas"
#: TitleManager.cpp
msgid "Title manager"
msgstr "Administrador de títulos"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"The following prefixes are supported:\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
msgstr ""
"Se admiten los siguientes prefijos:\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
#: TitleManager.cpp
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
msgstr ""
"Se han encontrado {} títulos, {} actualizaciones, {} DLCs y {} partidas "
"guardadas"
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Memory Searcher"
msgstr "Rastreador de memoria"
@ -2317,7 +2380,7 @@ msgstr "nunca"
msgid "Game"
msgstr "Nombre"
#: wxGameList.cpp
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@ -2413,6 +2476,93 @@ msgstr "Mostrar el &tiempo jugado"
msgid "Show &last played"
msgstr "Mostrar la &última vez jugado"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Title id"
msgstr "ID de título"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
msgstr ""
"Hay un título equivocado instalado en la ubicación de destino, ¿deberíamos "
"arreglarlo?"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already a newer or equal version installed at the correct location, "
"so the redundant version will be deleted:"
msgstr ""
"Ya hay una versión más reciente o igual instalada en la ubicación correcta, "
"por lo que la versión redundante se eliminará:"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the entry:\n"
"{}"
msgstr ""
"Error al intentar eliminar la entrada:\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already an older version installed at the correct location, so the "
"older version will be overwritten:"
msgstr ""
"Ya hay una versión anterior instalada en la ubicación correcta, por lo que "
"la versión anterior se sobrescribirá:"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to move the entry to the correct location:\n"
"{}"
msgstr ""
"Error al intentar mover la entrada a la ubicación correcta:\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your base game is installed at the wrong location."
msgstr "El juego base está instalado en una ubicación incorrecta."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your update is installed at the wrong location."
msgstr "La actualización está instalada en una ubicación incorrecta."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
msgstr "El DLC está instalado en una ubicación incorrecta."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "You can use the context menu to fix it."
msgstr "Puede usar el menú contextual para corregirlo."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Launch title"
msgstr "&Iniciar título"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Open directory"
msgstr "&Abrir directorio"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Fix entry"
msgstr "Corregir entrada"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
"{}"
msgstr ""
"Está seguro de que desea eliminar la siguiente carpeta:\n"
"{}"
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
#~ msgstr "&Optimizar sombreadores SPIR-V"