mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2024-11-27 11:44:16 +01:00
Update Hungarian translation for 1.19.2 (#63)
This commit is contained in:
parent
928763ce03
commit
50d1a27adb
@ -1,47 +1,21 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 22:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 10:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 02:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp
|
||||
msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
|
||||
msgstr "A futtatás sikertelen, mert egy vagy több fájl sérült."
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Cemu egy rossz, vagy elavult helyre telepített DLC-t észlelt:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretnéd áthelyezni a helyes könyvtárba:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
@ -50,7 +24,7 @@ msgstr "Aktív"
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
@ -142,12 +116,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a mlc directory"
|
||||
msgstr "Válassz ki egy mlc könyvtárat"
|
||||
|
||||
#: CemuApp.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu can't write to the selected mlc path!\n"
|
||||
"Do you want to select another path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kiválasztott mlc-könyvtár írásvédett!\n"
|
||||
"Szeretnél kiválasztani egy másik könyvtárat?"
|
||||
|
||||
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp
|
||||
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@ -303,7 +292,7 @@ msgstr "ThreadName"
|
||||
msgid "GPR"
|
||||
msgstr "GPR"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
@ -540,53 +529,45 @@ msgid "Forces a given controller profile"
|
||||
msgstr "Egy megadott kontrollerprofilt kényszerít"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't open the file."
|
||||
msgstr "A fájl megnyitása sikertelen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n"
|
||||
"Please use the title manager to fix it first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úgy tűnik, a kiválasztott könyvtárba rossz cím van telepítve.\n"
|
||||
"Ezt a címkezelővel javíthatod ki."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "Érvénytelen „meta.xml” fájl."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected title is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úgy tűnik, a kiválasztott cím már telepítve van. Szeretnéd újratelepíteni?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_id”."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer version is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úgy tűnik, már egy újabb verzió telepítve van. Mégis szeretnéd a régebbi "
|
||||
"verziót telepíteni?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_version”."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „product_code”."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
msgstr "A megadott „meta.xml” fájl nem frissítés vagy DLC."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „longname_en”."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move former title installation:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt az előzőleg telepített cím áthelyezése közben:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid folder structure"
|
||||
msgstr "A könyvtárak felépítése érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelek szerint a kiválasztott frissítés már telepítve van. Szeretnéd "
|
||||
"újratelepíteni?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelek szerint már egy újabb frissítés telepítve van. Mégis szeretnéd a "
|
||||
"régebbi verziót telepíteni?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough space available.\n"
|
||||
@ -605,55 +586,28 @@ msgstr "DLC telepítése..."
|
||||
msgid "Installing update ..."
|
||||
msgstr "Frissítés telepítése..."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Installing title ..."
|
||||
msgstr "Cím telepítése..."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Current file:"
|
||||
msgstr "Jelenlegi fájl:"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to cancel the update process?\n"
|
||||
"Do you really want to cancel the installation process?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Canceling the process will delete the applied update."
|
||||
"Canceling the process will delete the applied files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztosan meg akarod szakítani a frissítést?\n"
|
||||
"Biztosan meg akarod szakítani a telepítést?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A folyamat megszakítása törölni fogja a frissítést."
|
||||
"A folyamat megszakítása törölni fogja a telepített fájlokat."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Információ"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Crash dump"
|
||||
msgstr "Összeomlások naplózása"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Lite"
|
||||
msgstr "Átlagos"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Részletes"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
|
||||
"Only enable on demand!\n"
|
||||
"The Full option will create a big dump with the memory included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Cemu összeomlásainak naplózása\n"
|
||||
"Csak akkor engedélyezd, ha kell!\n"
|
||||
"A Részletes opció nagy naplófájlt fog eredményezni és a memóriát is "
|
||||
"tartalmazza"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Kezelőfelület"
|
||||
@ -925,6 +879,72 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kimeneti képarányt szabályozza, ha az nem egyezik meg a játék képarányával"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Select one of the available audio back ends"
|
||||
msgstr "Válassz ki egy elérhető hang-backend-et"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Latency"
|
||||
msgstr "Késleltetés"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the amount of buffered audio data\n"
|
||||
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
|
||||
"problems when emulation is too slow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A betöltött hangadatok mennyiségét szabályozza\n"
|
||||
"A magasabb értékek a hang késését eredményezik, viszont kiküszöbölhetik a "
|
||||
"hangi problémákat, ha az emuláció túl lassú"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Monó"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Sztereó"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Térhatású"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr "TV"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Készülék"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U TV-hez"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr "Csatornák"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Gamepad"
|
||||
msgstr "Gamepad"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U GamePad-hez"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Bal felső sarok"
|
||||
@ -1093,88 +1113,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Megjeleníti a barátlistával kapcsolatos adatokat fennálló hálózati kapcsolat "
|
||||
"mellett"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Select one of the available audio back ends"
|
||||
msgstr "Válassz ki egy elérhető hang-backend-et"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Latency"
|
||||
msgstr "Késleltetés"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the amount of buffered audio data\n"
|
||||
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
|
||||
"problems when emulation is too slow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A betöltött hangadatok mennyiségét szabályozza\n"
|
||||
"A magasabb értékek a hang késését eredményezik, viszont kiküszöbölhetik a "
|
||||
"hangi problémákat, ha az emuláció túl lassú"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Monó"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Sztereó"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Térhatású"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr "TV"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Készülék"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U TV-hez"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr "Csatornák"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Gamepad"
|
||||
msgstr "Gamepad"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U GamePad-hez"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az online mód használatával a HIVATALOS szerverekre csatlakozol és emiatt "
|
||||
"fennáll a bannolásod veszélye.\n"
|
||||
"Csak akkor engedélyezd, ha hajnaldó vagy megkockáztatni a Wii U-d online "
|
||||
"képességeinek és/vagy az NNID-d elvesztését."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Fiókbeállítások"
|
||||
@ -1187,14 +1125,26 @@ msgstr "Aktív felhasználói fiók"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Létrehozás"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online settings"
|
||||
msgstr "Online beállítások"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Enable online mode"
|
||||
msgstr "Online mód engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "No account selected"
|
||||
msgstr "Nincs kiválasztott fiók"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online play tutorial"
|
||||
msgstr "Útmutató az online játékhoz"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account information"
|
||||
msgstr "Fiókadatok"
|
||||
@ -1232,6 +1182,41 @@ msgid "Country"
|
||||
msgstr "Ország"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Crash dump"
|
||||
msgstr "Összeomlások naplózása"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Lite"
|
||||
msgstr "Átlagos"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Részletes"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
|
||||
"Only enable on demand!\n"
|
||||
"The Full option will create a big dump with the memory included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Cemu összeomlásainak naplózása\n"
|
||||
"Csak akkor engedélyezd, ha kell!\n"
|
||||
"A Részletes opció nagy naplófájlt fog eredményezni és a memóriát is "
|
||||
"tartalmazza"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Felhasználói fiók"
|
||||
|
||||
@ -1247,6 +1232,14 @@ msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) {} fiókot a(z) {:x} ID-vel?"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "At least one issue has been found"
|
||||
msgstr "Egy vagy több hibát találtunk"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Your account is a valid online account"
|
||||
msgstr "Ez a fiók nem egy érvényes online fiók"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Ki"
|
||||
@ -1259,6 +1252,18 @@ msgstr "Kétszeres bufferelés"
|
||||
msgid "Triple buffering"
|
||||
msgstr "Háromszoros bufferelés"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az online mód használatával a HIVATALOS szerverekre csatlakozol és emiatt "
|
||||
"fennáll a bannolásod veszélye.\n"
|
||||
"Csak akkor engedélyezd, ha hajnaldó vagy megkockáztatni a Wii U-d online "
|
||||
"képességeinek és/vagy az NNID-d elvesztését."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
|
||||
msgstr "Az új beállítások alkalmazásához újra kell indítanod a játékot."
|
||||
@ -1457,7 +1462,8 @@ msgstr "Létező gyorsítótár használata"
|
||||
msgid "Create new cache [recommended]"
|
||||
msgstr "Új gyorsítótár létrehozása (ajánlott)"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
@ -1693,14 +1699,22 @@ msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
|
||||
msgstr "Ez nem egy érvényes NFC NTAG215 fájl"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installed!"
|
||||
msgstr "Frissítés telepítve!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu can't write to its directory.\n"
|
||||
"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Cemu nem tud a saját könyvtárába írni.\n"
|
||||
"Helyezd át a programot egy másik könyvtárba, vagy futtasd rendszergazdaként!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "A frissítés telepítése meg lett szakítva!"
|
||||
msgid "Title installed!"
|
||||
msgstr "Cím telepítve!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Title installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "A cím telepítése meg lett szakítva!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Frissítési hiba"
|
||||
|
||||
@ -1716,10 +1730,30 @@ msgstr "Ismeretlen fájltípus."
|
||||
msgid "Failed to launch file."
|
||||
msgstr "A fájl indítása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
|
||||
msgstr "Minden Wii U-fájl (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)"
|
||||
msgstr "Wii U-lemezkép (wud, wux, iso, wad)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Wii U executable (rpx, elf)"
|
||||
msgstr "Futtatható Wii U-fájl (rpx, elf)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Minden fájl (*.*)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Open file to launch"
|
||||
msgstr "Nyisd meg az indítani való fájlt"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Select title to install"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a telepítendő címet"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Open file to load"
|
||||
msgstr "Nyisd meg a betölteni való fájlt"
|
||||
@ -1766,8 +1800,8 @@ msgid "&Load"
|
||||
msgstr "&Betöltés"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Install game update or DLC"
|
||||
msgstr "&Frissítés vagy DLC telepítése"
|
||||
msgid "&Install game title, update or DLC"
|
||||
msgstr "&Játék, frissítés vagy DLC telepítése"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "End emulation"
|
||||
@ -1885,6 +1919,10 @@ msgstr "&Konzol nyelve"
|
||||
msgid "&Memory searcher"
|
||||
msgstr "&Memóriakereső"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Title Manager"
|
||||
msgstr "&Címkezelő"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "&Eszközök"
|
||||
@ -2073,7 +2111,7 @@ msgstr "a seeprom.bin korrupt vagy érvénytelen méretű"
|
||||
msgid "Unknown error occured"
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
|
||||
#: ModuleWindow.cpp
|
||||
#: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
@ -2105,6 +2143,64 @@ msgstr "&Ugrás: Disasm"
|
||||
msgid "G&oto Dump"
|
||||
msgstr "&Ugrás: Dump"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Save transfer"
|
||||
msgstr "Mentés-átvitel"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Forrás"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cél"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given account id is not valid!\n"
|
||||
"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megadott fiókazonosító nem érvényes!\n"
|
||||
"A fiókazonosító egy hexadecimális szám, ami nagyobb vagy egyenlő {:08x}-nél."
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a file at the target directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A célkönyvtárban már létezik egy fájl:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a save game available for the target account, do you want to "
|
||||
"overwrite it?\n"
|
||||
"This will delete the existing save files for the account and replace them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A célfiókhoz már tartozik egy mentés; szeretnéd felülírni?\n"
|
||||
"Ezzel törlődni fognak a létező mentésfájlok és ki lesznek cserélve az "
|
||||
"újakkal."
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the former save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a régebbi mentés törlése közben:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move the save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a mentés áthelyezése közben:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: textureRelationWindow.cpp
|
||||
msgid "Texture cache"
|
||||
msgstr "Textúragyorsítótár"
|
||||
@ -2157,6 +2253,70 @@ msgstr "Csak aktív mutatása"
|
||||
msgid "Show views"
|
||||
msgstr "Nézetek mutatása"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Title manager"
|
||||
msgstr "Címkezelő"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following prefixes are supported:\n"
|
||||
"{0}\n"
|
||||
"{1}\n"
|
||||
"{2}\n"
|
||||
"{3}\n"
|
||||
"{4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A következő előtagok támogatottak:\n"
|
||||
"{0}\n"
|
||||
"{1}\n"
|
||||
"{2}\n"
|
||||
"{3}\n"
|
||||
"{4}"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Install title"
|
||||
msgstr "Cím telepítése"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open directory"
|
||||
msgstr "Könyvtár megnyitása"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open the directory of the save entry"
|
||||
msgstr "A mentés könyvtárának megnyitása"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Átvitel"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"
|
||||
msgstr "Átruházza a mentést egy másik fiókra"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Irrevocable delete the save entry "
|
||||
msgstr "Mentés törlése (visszavonhatatlan) "
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
|
||||
msgstr "Találatok: {} játék, {} frissítés, {} DLC és {} mentés"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "A frissítés telepítése meg lett szakítva!"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) {} mentését?"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the save directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a mentési könyvtár törlése közben:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "Memory Searcher"
|
||||
msgstr "Memóriakereső"
|
||||
@ -2225,7 +2385,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Installing the latest graphics driver may solve this error."
|
||||
"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelen grafikus-illesztőprogram nem támogatja a Vulkan azon kiegészítőjét, "
|
||||
"ami lehetővé teszi az aszinkron shader-fordítást. Emiatt ezt a funkciót nem "
|
||||
@ -2234,7 +2394,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Szükséges kiegészítő: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lehetséges, hogy ezt a problémát megoldja a grafikus-illesztőprogram "
|
||||
"frissítése."
|
||||
"legújabb stabil vagy béta verziója."
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
@ -2248,10 +2408,6 @@ msgstr ""
|
||||
"A persistent id a belső mappanév, amiben a mentések vannak. Ezt csak akkor "
|
||||
"változtasd meg, ha konkrét ID-vel rendelkező Wii U mentéseket importálsz"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "No persistent id entered!"
|
||||
msgstr "Nincs persistent id!"
|
||||
@ -2284,10 +2440,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kérjük ellenőrizd, hogy az alapjáték a helyén van-e és frissítéseket csak a "
|
||||
"Fájl->Frissítés vagy DLC telepítése menüben telepíts"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr "A játékok útvonalát az általános beállításokban tudod megadni."
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "soha"
|
||||
@ -2296,7 +2448,7 @@ msgstr "soha"
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzió"
|
||||
|
||||
@ -2312,6 +2464,10 @@ msgstr "Már játszottad"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Legutóbb játszottad"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Régió"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Indítás"
|
||||
@ -2392,6 +2548,137 @@ msgstr "Mutatás: &Játékidő"
|
||||
msgid "Show &last played"
|
||||
msgstr "Mutatás: Legutóbbi megnyitás"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "Show ®ion"
|
||||
msgstr "&Régió mutatása"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr "A játékok útvonalát az általános beállításokban tudod megadni."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Title id"
|
||||
msgstr "Címazonosító"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
|
||||
msgstr "A célkönyvtárba rossz cím van telepítve. Megoldjuk a problémát?"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a newer or equal version installed at the correct location, "
|
||||
"so the redundant version will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A helyes könyvtárba már telepítve van ugyanez vagy egy újabb verzió. A "
|
||||
"felesleges verzió törölve lesz:"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the entry:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a bejegyzés törlése közben:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already an older version installed at the correct location, so the "
|
||||
"older version will be overwritten:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A helyes könyvtárba már telepítve van egy régebbi verzió. A régi verzió "
|
||||
"felül lesz írva:"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move the entry to the correct location:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a bejegyzés helyes könyvtárba való áthelyezése közben:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "This base game is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Az alapjáték rossz könyvtárba van telepítve."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "This update is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "A frissítés rossz könyvtárba van telepítve."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "This DLC is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "A DLC rossz könyvtárba van telepítve."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "You can use the context menu to fix it."
|
||||
msgstr "Ezt a helyi menüben javíthatod ki."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "&Launch title"
|
||||
msgstr "&Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "&Open directory"
|
||||
msgstr "&Könyvtár megnyitása"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Fix entry"
|
||||
msgstr "Bejegyzés javítása"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Törlés"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztosan törölni akarod az alábbi mappát?\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you really sure that you want to delete the following file:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztosan törölni akarod az alábbi fájlt?\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A Cemu egy rossz, vagy elavult helyre telepített DLC-t észlelt:\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Szeretnéd áthelyezni a helyes könyvtárba:\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't open the file."
|
||||
#~ msgstr "A fájl megnyitása sikertelen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "Érvénytelen „meta.xml” fájl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_id”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_version”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „product_code”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájl nem frissítés vagy DLC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „longname_en”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
|
||||
#~ msgstr "&Shader SPIR-V optimalizálása"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user