Update Hungarian translation for 1.19.2 (#63)

This commit is contained in:
smileyhead 2020-06-13 13:09:16 +02:00 committed by GitHub
parent 928763ce03
commit 50d1a27adb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,47 +1,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 12:20+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bootGame.cpp
msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
msgstr "A futtatás sikertelen, mert egy vagy több fájl sérült."
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: bootGame.cpp
msgid ""
"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
"{}\n"
"\n"
"Do you want to move it to the correct location:\n"
"{}"
msgstr ""
"A Cemu egy rossz, vagy elavult helyre telepített DLC-t észlelt:\n"
"{}\n"
"\n"
"Szeretnéd áthelyezni a helyes könyvtárba:\n"
"{}"
#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
msgid "On"
msgstr "Aktív"
@ -50,7 +24,7 @@ msgstr "Aktív"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@ -142,12 +116,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a mlc directory"
msgstr "Válassz ki egy mlc könyvtárat"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"Cemu can't write to the selected mlc path!\n"
"Do you want to select another path?"
msgstr ""
"A kiválasztott mlc-könyvtár írásvédett!\n"
"Szeretnél kiválasztani egy másik könyvtárat?"
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
#: MainWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: CemuUpdateWindow.cpp
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp
#: wxCreateAccountDialog.cpp
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@ -303,7 +292,7 @@ msgstr "ThreadName"
msgid "GPR"
msgstr "GPR"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@ -540,53 +529,45 @@ msgid "Forces a given controller profile"
msgstr "Egy megadott kontrollerprofilt kényszerít"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't open the file."
msgstr "A fájl megnyitása sikertelen."
msgid ""
"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n"
"Please use the title manager to fix it first!"
msgstr ""
"Úgy tűnik, a kiválasztott könyvtárba rossz cím van telepítve.\n"
"Ezt a címkezelővel javíthatod ki."
#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
msgstr "Érvénytelen „meta.xml” fájl."
msgid ""
"It seems that the selected title is already installed, do you want to "
"reinstall it?"
msgstr ""
"Úgy tűnik, a kiválasztott cím már telepítve van. Szeretnéd újratelepíteni?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_id”."
msgid ""
"It seems that a newer version is already installed, do you still want to "
"install the older version?"
msgstr ""
"Úgy tűnik, már egy újabb verzió telepítve van. Mégis szeretnéd a régebbi "
"verziót telepíteni?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_version”."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „product_code”."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
msgstr "A megadott „meta.xml” fájl nem frissítés vagy DLC."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „longname_en”."
msgid ""
"Error when trying to move former title installation:\n"
"{}"
msgstr ""
"Hiba történt az előzőleg telepített cím áthelyezése közben:\n"
"{}"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Invalid folder structure"
msgstr "A könyvtárak felépítése érvénytelen"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
"reinstall it?"
msgstr ""
"A jelek szerint a kiválasztott frissítés már telepítve van. Szeretnéd "
"újratelepíteni?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
"install the older version?"
msgstr ""
"A jelek szerint már egy újabb frissítés telepítve van. Mégis szeretnéd a "
"régebbi verziót telepíteni?"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"Not enough space available.\n"
@ -605,55 +586,28 @@ msgstr "DLC telepítése..."
msgid "Installing update ..."
msgstr "Frissítés telepítése..."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Installing title ..."
msgstr "Cím telepítése..."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Current file:"
msgstr "Jelenlegi fájl:"
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid ""
"Do you really want to cancel the update process?\n"
"Do you really want to cancel the installation process?\n"
"\n"
"Canceling the process will delete the applied update."
"Canceling the process will delete the applied files."
msgstr ""
"Biztosan meg akarod szakítani a frissítést?\n"
"Biztosan meg akarod szakítani a telepítést?\n"
"\n"
"A folyamat megszakítása törölni fogja a frissítést."
"A folyamat megszakítása törölni fogja a telepített fájlokat."
#: GameUpdateWindow.cpp
msgid "Info"
msgstr "Információ"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Összeomlások naplózása"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Átlagos"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Részletes"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"A Cemu összeomlásainak naplózása\n"
"Csak akkor engedélyezd, ha kell!\n"
"A Részletes opció nagy naplófájlt fog eredményezni és a memóriát is "
"tartalmazza"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Interface"
msgstr "Kezelőfelület"
@ -925,6 +879,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"A kimeneti képarányt szabályozza, ha az nem egyezik meg a játék képarányával"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "API"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Válassz ki egy elérhető hang-backend-et"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Késleltetés"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"A betöltött hangadatok mennyiségét szabályozza\n"
"A magasabb értékek a hang késését eredményezik, viszont kiküszöbölhetik a "
"hangi problémákat, ha az emuláció túl lassú"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Készülék"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U TV-hez"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "Gamepad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U GamePad-hez"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Top left"
msgstr "Bal felső sarok"
@ -1093,88 +1113,6 @@ msgstr ""
"Megjeleníti a barátlistával kapcsolatos adatokat fennálló hálózati kapcsolat "
"mellett"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "API"
msgstr "API"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select one of the available audio back ends"
msgstr "Válassz ki egy elérhető hang-backend-et"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Latency"
msgstr "Késleltetés"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Controls the amount of buffered audio data\n"
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"A betöltött hangadatok mennyiségét szabályozza\n"
"A magasabb értékek a hang késését eredményezik, viszont kiküszöbölhetik a "
"hangi problémákat, ha az emuláció túl lassú"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Device"
msgstr "Készülék"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U TV"
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U TV-hez"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Gamepad"
msgstr "Gamepad"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad"
msgstr "Válaszd ki a hangkimeneti készüléket a Wii U GamePad-hez"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
"and/or NNID."
msgstr ""
"Az online mód használatával a HIVATALOS szerverekre csatlakozol és emiatt "
"fennáll a bannolásod veszélye.\n"
"Csak akkor engedélyezd, ha hajnaldó vagy megkockáztatni a Wii U-d online "
"képességeinek és/vagy az NNID-d elvesztését."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Account settings"
msgstr "Fiókbeállítások"
@ -1187,14 +1125,26 @@ msgstr "Aktív felhasználói fiók"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Online settings"
msgstr "Online beállítások"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Enable online mode"
msgstr "Online mód engedélyezése"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "No account selected"
msgstr "Nincs kiválasztott fiók"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Online play tutorial"
msgstr "Útmutató az online játékhoz"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Account information"
msgstr "Fiókadatok"
@ -1232,6 +1182,41 @@ msgid "Country"
msgstr "Ország"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Crash dump"
msgstr "Összeomlások naplózása"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Lite"
msgstr "Átlagos"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full"
msgstr "Részletes"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Creates a dump when Cemu crashes\n"
"Only enable on demand!\n"
"The Full option will create a big dump with the memory included"
msgstr ""
"A Cemu összeomlásainak naplózása\n"
"Csak akkor engedélyezd, ha kell!\n"
"A Részletes opció nagy naplófájlt fog eredményezni és a memóriát is "
"tartalmazza"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp
msgid "Account"
msgstr "Felhasználói fiók"
@ -1247,6 +1232,14 @@ msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) {} fiókot a(z) {:x} ID-vel?"
msgid "Confirmation"
msgstr "Ellenőrzés"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "At least one issue has been found"
msgstr "Egy vagy több hibát találtunk"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Your account is a valid online account"
msgstr "Ez a fiók nem egy érvényes online fiók"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Off"
msgstr "Ki"
@ -1259,6 +1252,18 @@ msgstr "Kétszeres bufferelés"
msgid "Triple buffering"
msgstr "Háromszoros bufferelés"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
"and/or NNID."
msgstr ""
"Az online mód használatával a HIVATALOS szerverekre csatlakozol és emiatt "
"fennáll a bannolásod veszélye.\n"
"Csak akkor engedélyezd, ha hajnaldó vagy megkockáztatni a Wii U-d online "
"képességeinek és/vagy az NNID-d elvesztését."
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
msgstr "Az új beállítások alkalmazásához újra kell indítanod a játékot."
@ -1457,7 +1462,8 @@ msgstr "Létező gyorsítótár használata"
msgid "Create new cache [recommended]"
msgstr "Új gyorsítótár létrehozása (ajánlott)"
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp
#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp TitleManager.cpp
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@ -1693,14 +1699,22 @@ msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
msgstr "Ez nem egy érvényes NFC NTAG215 fájl"
#: MainWindow.cpp
msgid "Update installed!"
msgstr "Frissítés telepítve!"
msgid ""
"Cemu can't write to its directory.\n"
"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!"
msgstr ""
"A Cemu nem tud a saját könyvtárába írni.\n"
"Helyezd át a programot egy másik könyvtárba, vagy futtasd rendszergazdaként!"
#: MainWindow.cpp
msgid "Update installation has been canceled!"
msgstr "A frissítés telepítése meg lett szakítva!"
msgid "Title installed!"
msgstr "Cím telepítve!"
#: MainWindow.cpp
msgid "Title installation has been canceled!"
msgstr "A cím telepítése meg lett szakítva!"
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Update error"
msgstr "Frissítési hiba"
@ -1716,10 +1730,30 @@ msgstr "Ismeretlen fájltípus."
msgid "Failed to launch file."
msgstr "A fájl indítása sikertelen."
#: MainWindow.cpp
msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
msgstr "Minden Wii U-fájl (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)"
msgstr "Wii U-lemezkép (wud, wux, iso, wad)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Wii U executable (rpx, elf)"
msgstr "Futtatható Wii U-fájl (rpx, elf)"
#: MainWindow.cpp
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Minden fájl (*.*)"
#: MainWindow.cpp
msgid "Open file to launch"
msgstr "Nyisd meg az indítani való fájlt"
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Select title to install"
msgstr "Válaszd ki a telepítendő címet"
#: MainWindow.cpp
msgid "Open file to load"
msgstr "Nyisd meg a betölteni való fájlt"
@ -1766,8 +1800,8 @@ msgid "&Load"
msgstr "&Betöltés"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Install game update or DLC"
msgstr "&Frissítés vagy DLC telepítése"
msgid "&Install game title, update or DLC"
msgstr "&Játék, frissítés vagy DLC telepítése"
#: MainWindow.cpp
msgid "End emulation"
@ -1885,6 +1919,10 @@ msgstr "&Konzol nyelve"
msgid "&Memory searcher"
msgstr "&Memóriakereső"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Title Manager"
msgstr "&Címkezelő"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
@ -2073,7 +2111,7 @@ msgstr "a seeprom.bin korrupt vagy érvénytelen méretű"
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: ModuleWindow.cpp
#: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Name"
msgstr "Név"
@ -2105,6 +2143,64 @@ msgstr "&Ugrás: Disasm"
msgid "G&oto Dump"
msgstr "&Ugrás: Dump"
#: SaveTransfer.cpp
msgid "Save transfer"
msgstr "Mentés-átvitel"
#: SaveTransfer.cpp
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: SaveTransfer.cpp
msgid "Target"
msgstr "Cél"
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"The given account id is not valid!\n"
"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}"
msgstr ""
"A megadott fiókazonosító nem érvényes!\n"
"A fiókazonosító egy hexadecimális szám, ami nagyobb vagy egyenlő {:08x}-nél."
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"There's already a file at the target directory:\n"
"{}"
msgstr ""
"A célkönyvtárban már létezik egy fájl:\n"
"{}"
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"There's already a save game available for the target account, do you want to "
"overwrite it?\n"
"This will delete the existing save files for the account and replace them."
msgstr ""
"A célfiókhoz már tartozik egy mentés; szeretnéd felülírni?\n"
"Ezzel törlődni fognak a létező mentésfájlok és ki lesznek cserélve az "
"újakkal."
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the former save game:\n"
"{}"
msgstr ""
"Hiba történt a régebbi mentés törlése közben:\n"
"{}"
#: SaveTransfer.cpp
msgid ""
"Error when trying to move the save game:\n"
"{}"
msgstr ""
"Hiba történt a mentés áthelyezése közben:\n"
"{}"
#: textureRelationWindow.cpp
msgid "Texture cache"
msgstr "Textúragyorsítótár"
@ -2157,6 +2253,70 @@ msgstr "Csak aktív mutatása"
msgid "Show views"
msgstr "Nézetek mutatása"
#: TitleManager.cpp
msgid "Title manager"
msgstr "Címkezelő"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"The following prefixes are supported:\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
msgstr ""
"A következő előtagok támogatottak:\n"
"{0}\n"
"{1}\n"
"{2}\n"
"{3}\n"
"{4}"
#: TitleManager.cpp
msgid "Install title"
msgstr "Cím telepítése"
#: TitleManager.cpp
msgid "Open directory"
msgstr "Könyvtár megnyitása"
#: TitleManager.cpp
msgid "Open the directory of the save entry"
msgstr "A mentés könyvtárának megnyitása"
#: TitleManager.cpp
msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
#: TitleManager.cpp
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"
msgstr "Átruházza a mentést egy másik fiókra"
#: TitleManager.cpp
msgid "Irrevocable delete the save entry "
msgstr "Mentés törlése (visszavonhatatlan) "
#: TitleManager.cpp
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
msgstr "Találatok: {} játék, {} frissítés, {} DLC és {} mentés"
#: TitleManager.cpp
msgid "Update installation has been canceled!"
msgstr "A frissítés telepítése meg lett szakítva!"
#: TitleManager.cpp
msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}"
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) {} mentését?"
#: TitleManager.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the save directory:\n"
"{}"
msgstr ""
"Hiba történt a mentési könyvtár törlése közben:\n"
"{}"
#: toolMemorySearcher.cpp
msgid "Memory Searcher"
msgstr "Memóriakereső"
@ -2225,7 +2385,7 @@ msgid ""
" \n"
"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
"\n"
"Installing the latest graphics driver may solve this error."
"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error."
msgstr ""
"A jelen grafikus-illesztőprogram nem támogatja a Vulkan azon kiegészítőjét, "
"ami lehetővé teszi az aszinkron shader-fordítást. Emiatt ezt a funkciót nem "
@ -2234,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"Szükséges kiegészítő: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
"\n"
"Lehetséges, hogy ezt a problémát megoldja a grafikus-illesztőprogram "
"frissítése."
"legújabb stabil vagy béta verziója."
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "Create new account"
@ -2248,10 +2408,6 @@ msgstr ""
"A persistent id a belső mappanév, amiben a mentések vannak. Ezt csak akkor "
"változtasd meg, ha konkrét ID-vel rendelkező Wii U mentéseket importálsz"
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wxCreateAccountDialog.cpp
msgid "No persistent id entered!"
msgstr "Nincs persistent id!"
@ -2284,10 +2440,6 @@ msgstr ""
"Kérjük ellenőrizd, hogy az alapjáték a helyén van-e és frissítéseket csak a "
"Fájl->Frissítés vagy DLC telepítése menüben telepíts"
#: wxGameList.cpp
msgid "You can configure game paths in the general settings."
msgstr "A játékok útvonalát az általános beállításokban tudod megadni."
#: wxGameList.cpp
msgid "never"
msgstr "soha"
@ -2296,7 +2448,7 @@ msgstr "soha"
msgid "Game"
msgstr "Játék"
#: wxGameList.cpp
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
@ -2312,6 +2464,10 @@ msgstr "Már játszottad"
msgid "Last played"
msgstr "Legutóbb játszottad"
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
msgid "Region"
msgstr "Régió"
#: wxGameList.cpp
msgid "&Start"
msgstr "&Indítás"
@ -2392,6 +2548,137 @@ msgstr "Mutatás: &Játékidő"
msgid "Show &last played"
msgstr "Mutatás: Legutóbbi megnyitás"
#: wxGameList.cpp
msgid "Show &region"
msgstr "&Régió mutatása"
#: wxGameList.cpp
msgid "You can configure game paths in the general settings."
msgstr "A játékok útvonalát az általános beállításokban tudod megadni."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Title id"
msgstr "Címazonosító"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
msgstr "A célkönyvtárba rossz cím van telepítve. Megoldjuk a problémát?"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already a newer or equal version installed at the correct location, "
"so the redundant version will be deleted:"
msgstr ""
"A helyes könyvtárba már telepítve van ugyanez vagy egy újabb verzió. A "
"felesleges verzió törölve lesz:"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to delete the entry:\n"
"{}"
msgstr ""
"Hiba történt a bejegyzés törlése közben:\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"There's already an older version installed at the correct location, so the "
"older version will be overwritten:"
msgstr ""
"A helyes könyvtárba már telepítve van egy régebbi verzió. A régi verzió "
"felül lesz írva:"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Error when trying to move the entry to the correct location:\n"
"{}"
msgstr ""
"Hiba történt a bejegyzés helyes könyvtárba való áthelyezése közben:\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "This base game is installed at the wrong location."
msgstr "Az alapjáték rossz könyvtárba van telepítve."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "This update is installed at the wrong location."
msgstr "A frissítés rossz könyvtárba van telepítve."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "This DLC is installed at the wrong location."
msgstr "A DLC rossz könyvtárba van telepítve."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "You can use the context menu to fix it."
msgstr "Ezt a helyi menüben javíthatod ki."
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Launch title"
msgstr "&Megnyitás"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Open directory"
msgstr "&Könyvtár megnyitása"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "Fix entry"
msgstr "Bejegyzés javítása"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
"{}"
msgstr ""
"Biztosan törölni akarod az alábbi mappát?\n"
"{}"
#: wxTitleManagerList.cpp
msgid ""
"Are you really sure that you want to delete the following file:\n"
"{}"
msgstr ""
"Biztosan törölni akarod az alábbi fájlt?\n"
"{}"
#~ msgid ""
#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
#~ "{}\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to move it to the correct location:\n"
#~ "{}"
#~ msgstr ""
#~ "A Cemu egy rossz, vagy elavult helyre telepített DLC-t észlelt:\n"
#~ "{}\n"
#~ "\n"
#~ "Szeretnéd áthelyezni a helyes könyvtárba:\n"
#~ "{}"
#~ msgid "Can't open the file."
#~ msgstr "A fájl megnyitása sikertelen."
#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
#~ msgstr "Érvénytelen „meta.xml” fájl."
#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_id”."
#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_version”."
#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „product_code”."
#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájl nem frissítés vagy DLC."
#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
#~ msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „longname_en”."
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
#~ msgstr "&Shader SPIR-V optimalizálása"