mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-07 14:28:12 +01:00
Update Italian translation for 1.19.2
This commit is contained in:
parent
50d1a27adb
commit
88f2f0fbdf
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 02:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 10:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 02:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 14:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -17,32 +17,6 @@ msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile avviare questo titolo perché almeno uno dei file è danneggiato."
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu ha rilevato un DLC installato in una posizione errata od obsoleta:\n"
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi spostarlo nella posizione corretta:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Attivo"
|
||||
@ -155,12 +129,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Cemu non dispone del permesso di scrittura nella cartella MLC selezionata!\n"
|
||||
"Vuoi selezionare un'altra cartella?"
|
||||
|
||||
#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp
|
||||
#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
@ -316,7 +297,7 @@ msgstr "ThreadName"
|
||||
msgid "GPR"
|
||||
msgstr "GPR"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
@ -389,15 +370,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Checking version..."
|
||||
msgstr "Controllo dell'ultima versione in corso..."
|
||||
msgstr "Controllo dell'ultima versione in corso…"
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Downloading graphic packs..."
|
||||
msgstr "Download dei pacchetti grafici in corso..."
|
||||
msgstr "Download dei pacchetti grafici in corso…"
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Extracting..."
|
||||
msgstr "Estrazione in corso..."
|
||||
msgstr "Estrazione in corso…"
|
||||
|
||||
#: DumpCtrl.cpp RegisterCtrl.cpp RegisterWindow.cpp
|
||||
msgid "Enter a new value."
|
||||
@ -559,60 +540,47 @@ msgid "Forces a given controller profile"
|
||||
msgstr "Forza l'utilizzo del profilo controller selezionato"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't open the file."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr "File \"meta.xml\" non valido."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n"
|
||||
"Please use the title manager to fix it first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il tag \"title_id\" nel file \"meta.xml\" selezionato."
|
||||
"Sembra che nella posizione di destinazione sia installato un titolo errato.\n"
|
||||
"Utilizza Gestione titoli per risolvere il problema."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected title is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il tag \"title_version\" nel file \"meta.xml\" "
|
||||
"selezionato."
|
||||
"Sembra che il titolo selezionato sia già installato, vuoi reinstallarlo "
|
||||
"comunque?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer version is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il tag “product_code” nel file \"meta.xml\" selezionato."
|
||||
"Sembra che una versione più recente sia già installata, vuoi installare "
|
||||
"comunque la versione precedente?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move former title installation:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file \"meta.xml\" selezionato non appartiene né a un aggiornamento né a "
|
||||
"un DLC."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il tag \"longname_en\" nel file \"meta.xml\" selezionato."
|
||||
"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare l'installazione "
|
||||
"precedente del titolo:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Invalid folder structure"
|
||||
msgstr "Struttura delle cartelle non valida"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
|
||||
"reinstall it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che l'aggiornamento selezionato sia già installato, vuoi "
|
||||
"reinstallarlo comunque?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
|
||||
"install the older version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che un aggiornamento più recente sia già installato, vuoi installare "
|
||||
"comunque la versione precedente?"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough space available.\n"
|
||||
@ -625,11 +593,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Installing DLC ..."
|
||||
msgstr "Installazione DLC in corso..."
|
||||
msgstr "Installazione del DLC in corso…"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Installing update ..."
|
||||
msgstr "Installazione aggiornamento in corso..."
|
||||
msgstr "Installazione dell'aggiornamento in corso…"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Installing title ..."
|
||||
msgstr "Installazione del titolo in corso…"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Current file:"
|
||||
@ -637,14 +609,13 @@ msgstr "File attuale:"
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to cancel the update process?\n"
|
||||
"Do you really want to cancel the installation process?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Canceling the process will delete the applied update."
|
||||
"Canceling the process will delete the applied files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente annullare l'aggiornamento?\n"
|
||||
"Vuoi davvero annullare l'installazione?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'annullamento del processo comporterà l'eliminazione dell'aggiornamento "
|
||||
"applicato."
|
||||
"L'annullamento del processo comporterà l'eliminazione dei file applicati."
|
||||
|
||||
#: GameUpdateWindow.cpp
|
||||
msgid "Info"
|
||||
@ -784,7 +755,7 @@ msgid ""
|
||||
"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n"
|
||||
"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiunge un percorso nel quale vengono ricercati i giochi da mostrare nella "
|
||||
"Aggiungi un percorso nel quale vengono ricercati i giochi da mostrare nella "
|
||||
"lista.\n"
|
||||
"Se hai dei giochi scompattati, assicurati di selezionare la cartella radice "
|
||||
"del gioco."
|
||||
@ -795,7 +766,7 @@ msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Removes the currently selected game path from the game list"
|
||||
msgstr "Rimuove il percorso attualmente selezionato dalla lista"
|
||||
msgstr "Rimuovi il percorso selezionato dalla lista"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Graphics API"
|
||||
@ -944,7 +915,7 @@ msgid ""
|
||||
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
|
||||
"problems when emulation is too slow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlla la quantità di dati audio pre-caricati.\n"
|
||||
"Controlla la quantità di dati audio precaricati.\n"
|
||||
"Valori più alti creeranno un ritardo nella riproduzione dell'audio, ma "
|
||||
"possono evitare problemi quando l'emulazione è troppo lenta."
|
||||
|
||||
@ -1158,18 +1129,6 @@ msgstr "Lista degli amici"
|
||||
msgid "Shows friend list related data if online"
|
||||
msgstr "Se online, mostra eventi relativi alla lista degli amici"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sii consapevole che la modalità online consente di connettersi ai server "
|
||||
"UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere banditi.\n"
|
||||
"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la "
|
||||
"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni account"
|
||||
@ -1182,14 +1141,26 @@ msgstr "Account attivo"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni modalità online"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Enable online mode"
|
||||
msgstr "Abilita modalità online"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "No account selected"
|
||||
msgstr "Nessun account selezionato"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Online play tutorial"
|
||||
msgstr "Guida alla modalità online"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Account information"
|
||||
msgstr "Informazioni dell'account"
|
||||
@ -1263,7 +1234,7 @@ msgstr "Grafica"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
@ -1279,6 +1250,14 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'account {} con ID {:x}?"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "At least one issue has been found"
|
||||
msgstr "Sono stati rilevati dei problemi"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Your account is a valid online account"
|
||||
msgstr "Il tuo account è idoneo per giocare in modalità online"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
@ -1291,6 +1270,18 @@ msgstr "Buffering doppio"
|
||||
msgid "Triple buffering"
|
||||
msgstr "Buffering triplo"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and "
|
||||
"therefore there is a risk of getting banned.\n"
|
||||
"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U "
|
||||
"and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sii consapevole che la modalità online consente di connettersi ai server "
|
||||
"UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere banditi.\n"
|
||||
"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la "
|
||||
"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||
msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1477,9 +1468,9 @@ msgstr ""
|
||||
"La cache degli shader per questo gioco è stata creata con una versione di "
|
||||
"Cemu precedente alla 1.16.0.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Non ci sono svantaggi significativi nel riutilizzare una cache pre-"
|
||||
"esistente; tuttavia essa potrebbe contenere elementi non più utilizzati "
|
||||
"dalle versioni più recenti di Cemu.\n"
|
||||
"Non ci sono svantaggi significativi nel riutilizzare una cache preesistente; "
|
||||
"tuttavia essa potrebbe contenere elementi non più utilizzati dalle versioni "
|
||||
"più recenti di Cemu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"È fortemente consigliato creare una nuova cache. Tieni presente che in tal "
|
||||
"caso incontrerai dei fenomeni di stuttering (scatti) durante i primi minuti "
|
||||
@ -1491,7 +1482,7 @@ msgstr "Migrazione della cache degli shader"
|
||||
|
||||
#: gpu7ShaderCache.cpp
|
||||
msgid "Use existing cache"
|
||||
msgstr "Usa cache pre-esistente"
|
||||
msgstr "Usa cache preesistente"
|
||||
|
||||
#: gpu7ShaderCache.cpp
|
||||
msgid "Create new cache [recommended]"
|
||||
@ -1711,11 +1702,11 @@ msgstr "La porta inserita deve essere compresa tra 1 e 65535"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Searching for wiimotes..."
|
||||
msgstr "Ricerca Wiimote in corso..."
|
||||
msgstr "Ricerca Wiimote in corso…"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp
|
||||
msgid "Searching for controllers..."
|
||||
msgstr "Ricerca dei controller in corso..."
|
||||
msgstr "Ricerca dei controller in corso…"
|
||||
|
||||
#: LoggingWindow.cpp
|
||||
msgid "Logging window"
|
||||
@ -1742,14 +1733,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Spostalo in un'altra cartella o eseguilo come amministratore!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installed!"
|
||||
msgstr "Aggiornamento installato!"
|
||||
msgid "Title installed!"
|
||||
msgstr "Titolo installato!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "L'installazione dell'aggiornamento è stata annullata!"
|
||||
msgid "Title installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "L'installazione del titolo è stata annullata!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Errore di aggiornamento"
|
||||
|
||||
@ -1783,11 +1774,15 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Open file to launch"
|
||||
msgstr "Apri file da eseguire"
|
||||
msgstr "Seleziona il file da eseguire"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Select title to install"
|
||||
msgstr "Seleziona il titolo da installare"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Open file to load"
|
||||
msgstr "Apri file da caricare"
|
||||
msgstr "Seleziona il file da caricare"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
|
||||
@ -1812,7 +1807,7 @@ msgstr "Dump completato"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "Updating game list..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento della lista in corso..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento della lista in corso…"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1831,8 +1826,8 @@ msgid "&Load"
|
||||
msgstr "&Carica"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Install game update or DLC"
|
||||
msgstr "&Installa aggiornamento o DLC"
|
||||
msgid "&Install game title, update or DLC"
|
||||
msgstr "&Installa gioco, aggiornamento o DLC"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "End emulation"
|
||||
@ -2174,6 +2169,65 @@ msgstr "&Vai a disassembly"
|
||||
msgid "G&oto Dump"
|
||||
msgstr "&Vai al dump"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Save transfer"
|
||||
msgstr "Trasferisci salvataggio"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given account id is not valid!\n"
|
||||
"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ID dell'account inserito non è valido!\n"
|
||||
"Dev'essere un numero esadecimale maggiore o uguale a {:08x}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a file at the target directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nella cartella di destinazione è già presente un file:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already a save game available for the target account, do you want to "
|
||||
"overwrite it?\n"
|
||||
"This will delete the existing save files for the account and replace them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È già presente un salvataggio per l'account di destinazione, vuoi "
|
||||
"sovrascriverlo?\n"
|
||||
"I file del salvataggio preesistente verranno eliminati e sostituiti."
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the former save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere il salvataggio "
|
||||
"precedente:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: SaveTransfer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to move the save game:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare il salvataggio:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: textureRelationWindow.cpp
|
||||
msgid "Texture cache"
|
||||
msgstr "Cache delle texture"
|
||||
@ -2246,10 +2300,51 @@ msgstr ""
|
||||
"{3}\n"
|
||||
"{4}"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Install title"
|
||||
msgstr "Installa titolo"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open directory"
|
||||
msgstr "Apri cartella"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Open the directory of the save entry"
|
||||
msgstr "Apri la cartella contenente i file del salvataggio"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Trasferisci"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"
|
||||
msgstr "Trasferisci il salvataggio ad un altro account"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Irrevocable delete the save entry "
|
||||
msgstr "Elimina permanentemente il salvataggio"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries"
|
||||
msgstr "Trovati {} giochi, {} aggiornamenti, {} DLC e {} salvataggi"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Update installation has been canceled!"
|
||||
msgstr "L'installazione dell'aggiornamento è stata annullata!"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il salvataggio per l'account {}?"
|
||||
|
||||
#: TitleManager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when trying to delete the save directory:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere la cartella contenente "
|
||||
"i file del salvataggio:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp
|
||||
msgid "Memory Searcher"
|
||||
msgstr "Cerca nella memoria"
|
||||
@ -2318,7 +2413,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Installing the latest graphics driver may solve this error."
|
||||
"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il driver grafico attualmente installato non supporta l'estensione Vulkan "
|
||||
"necessaria per la compilazione asincrona degli shader, pertanto non è "
|
||||
@ -2326,8 +2421,8 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Estensione richiesta: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'installazione del driver grafico più recente potrebbe risolvere questo "
|
||||
"problema."
|
||||
"L'installazione della versione più recente o di una versione beta del driver "
|
||||
"grafico potrebbe risolvere questo problema."
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
@ -2342,10 +2437,6 @@ msgstr ""
|
||||
"salvataggi. Modificalo soltanto se stai importando salvataggi da una Wii U "
|
||||
"con un ID specifico."
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: wxCreateAccountDialog.cpp
|
||||
msgid "No persistent id entered!"
|
||||
msgstr "PersistentId non inserito!"
|
||||
@ -2377,13 +2468,7 @@ msgstr ""
|
||||
"l'emulazione e potrebbero smettere completamente di funzionare nelle future "
|
||||
"versioni di Cemu.\n"
|
||||
"Assicurati che il gioco base sia intatto e installa gli aggiornamenti usando "
|
||||
"solo la funzione File -> Installa aggiornamento o DLC."
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi configurare i percorsi di ricerca dei giochi nelle impostazioni "
|
||||
"generali."
|
||||
"solo la funzione File -> Installa gioco, aggiornamento o DLC."
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "never"
|
||||
@ -2409,6 +2494,10 @@ msgstr "Tempo di gioco"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultima partita"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Regione"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Gioca"
|
||||
@ -2489,14 +2578,20 @@ msgstr "Mostra &tempo di gioco"
|
||||
msgid "Show &last played"
|
||||
msgstr "Mostra &ultima partita"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "Show ®ion"
|
||||
msgstr "Mostra ®ione"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi configurare i percorsi di ricerca dei giochi nelle impostazioni "
|
||||
"generali."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Title id"
|
||||
msgstr "ID titolo"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Regione"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?"
|
||||
@ -2509,8 +2604,8 @@ msgid ""
|
||||
"There's already a newer or equal version installed at the correct location, "
|
||||
"so the redundant version will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esiste già una versione più recente o uguale installata nella posizione "
|
||||
"corretta, perciò la versione ridondante verrà eliminata:"
|
||||
"Nella posizione corretta è già installata una versione uguale o più recente "
|
||||
"del titolo, perciò la versione ridondante verrà eliminata:"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2525,8 +2620,8 @@ msgid ""
|
||||
"There's already an older version installed at the correct location, so the "
|
||||
"older version will be overwritten:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esiste già una versione precedente installata nella posizione corretta, "
|
||||
"perciò tale versione verrà sovrascritta:"
|
||||
"Nella posizione corretta è già installata una versione precedente del "
|
||||
"titolo, perciò tale versione verrà sovrascritta:"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2538,16 +2633,16 @@ msgstr ""
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your base game is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Il gioco base è installato nella posizione errata."
|
||||
msgid "This base game is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Questo gioco base è installato nella posizione errata."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your update is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "L'aggiornamento è installato nella posizione errata."
|
||||
msgid "This update is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Questo aggiornamento è installato nella posizione errata."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "Your DLC is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Il DLC è installato nella posizione errata."
|
||||
msgid "This DLC is installed at the wrong location."
|
||||
msgstr "Questo DLC è installato nella posizione errata."
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid "You can use the context menu to fix it."
|
||||
@ -2574,9 +2669,60 @@ msgid ""
|
||||
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cancellare la seguente cartella:\n"
|
||||
"Sei sicuro di voler cancellare la seguente cartella?\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: wxTitleManagerList.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you really sure that you want to delete the following file:\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler cancellare il seguente file?\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to move it to the correct location:\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cemu ha rilevato un DLC installato in una posizione errata od obsoleta:\n"
|
||||
#~ "{}\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Vuoi spostarlo nella posizione corretta:\n"
|
||||
#~ "{}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't open the file."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr "File \"meta.xml\" non valido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossibile trovare il tag \"title_id\" nel file \"meta.xml\" selezionato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossibile trovare il tag \"title_version\" nel file \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "selezionato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossibile trovare il tag “product_code” nel file \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "selezionato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il file \"meta.xml\" selezionato non appartiene né a un aggiornamento né "
|
||||
#~ "a un DLC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossibile trovare il tag \"longname_en\" nel file \"meta.xml\" "
|
||||
#~ "selezionato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V"
|
||||
#~ msgstr "&Ottimizza shader SPIR-V"
|
||||
|
||||
@ -2745,8 +2891,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Emulate Controller:"
|
||||
#~ msgstr "Controller emulato:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No profile selected!"
|
||||
#~ msgstr "Nessun profilo selezionato!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The given profile name is invalid!"
|
||||
#~ msgstr "Il nome scelto non è valido!"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user