This commit is contained in:
TeamCemu 2018-10-28 23:47:37 +01:00 committed by GitHub
parent cf6d89d0a5
commit fede62a460
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 22:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-28 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 20:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Périphérique"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: GeneralSettings2.cpp:248 GeneralSettings2.cpp:280 InputPanelGamepad.cpp:168
#: InputPanelWiimote.cpp:100
#: GeneralSettings2.cpp:248 GeneralSettings2.cpp:280 InputPanelGamepad.cpp:171
#: InputPanelWiimote.cpp:98
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Manette"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: GeneralSettings2.cpp:303 MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:532
#: MainWindow.cpp:538 MainWindow.cpp:1056
#: GeneralSettings2.cpp:303 MainWindow.cpp:515 MainWindow.cpp:534
#: MainWindow.cpp:540 MainWindow.cpp:1058
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
@ -210,74 +210,74 @@ msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux."
msgid "Select a mlc directory"
msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36
#: GraphicPacksWindow2.cpp:42 graphicPacksWindow.cpp:36
msgid "Graphic packs"
msgstr "Packs graphiques"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:71
#: GraphicPacksWindow2.cpp:72
msgid "Graphic pack"
msgstr "Packs graphiques"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:81
#: GraphicPacksWindow2.cpp:82
msgid "Active preset"
msgstr "Réglage actif"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:93
#: GraphicPacksWindow2.cpp:94
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:103
#: GraphicPacksWindow2.cpp:104
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:224
#: GraphicPacksWindow2.cpp:231
msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description."
msgstr "Ceci est un ancien pack graphique, il n'a donc pas de description."
#: GraphicPacksWindow2.cpp:248
#: GraphicPacksWindow2.cpp:255
msgid "This graphic pack has no description"
msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description"
#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347
#: GraphicPacksWindow2.cpp:359
#: GraphicPacksWindow2.cpp:312 GraphicPacksWindow2.cpp:354
#: GraphicPacksWindow2.cpp:366
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet"
#: InputPanelClassic.cpp:54 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:48
#: InputPanelClassic.cpp:53 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:47
msgid "Left Axis"
msgstr "Axe gauche"
#: InputPanelClassic.cpp:76 InputPanelClassic.cpp:135 InputPanelGamepad.cpp:88
#: InputPanelGamepad.cpp:147 InputPanelPro.cpp:70 InputPanelPro.cpp:129
#: InputPanelWiimote.cpp:159
#: InputPanelClassic.cpp:74 InputPanelClassic.cpp:132 InputPanelGamepad.cpp:87
#: InputPanelGamepad.cpp:150 InputPanelPro.cpp:68 InputPanelPro.cpp:126
#: InputPanelWiimote.cpp:156
msgid "Deadzone"
msgstr "Zone morte"
#: InputPanelClassic.cpp:86 InputPanelClassic.cpp:145 InputPanelGamepad.cpp:98
#: InputPanelGamepad.cpp:157 InputPanelPro.cpp:80 InputPanelPro.cpp:139
#: InputPanelWiimote.cpp:170
#: InputPanelClassic.cpp:84 InputPanelClassic.cpp:142 InputPanelGamepad.cpp:97
#: InputPanelGamepad.cpp:160 InputPanelPro.cpp:78 InputPanelPro.cpp:136
#: InputPanelWiimote.cpp:167
msgid "Range"
msgstr "Radius"
#: InputPanelClassic.cpp:97 InputPanelGamepad.cpp:109 InputPanelPro.cpp:91
#: InputPanelWiimote.cpp:115
#: InputPanelClassic.cpp:95 InputPanelGamepad.cpp:113 InputPanelPro.cpp:89
#: InputPanelWiimote.cpp:113
msgid "Rumble"
msgstr "Vibreur"
#: InputPanelClassic.cpp:112 InputPanelGamepad.cpp:124 InputPanelPro.cpp:106
#: InputPanelClassic.cpp:110 InputPanelGamepad.cpp:128 InputPanelPro.cpp:104
msgid "Right Axis"
msgstr "Axe droit"
#: InputPanelClassic.cpp:160 InputPanelGamepad.cpp:188 InputPanelPro.cpp:154
#: InputPanelWiimote.cpp:78
#: InputPanelClassic.cpp:157 InputPanelGamepad.cpp:191 InputPanelPro.cpp:151
#: InputPanelWiimote.cpp:77
msgid "D-pad"
msgstr "Croix directionnelle"
#: InputPanelGamepad.cpp:210
#: InputPanelGamepad.cpp:212
msgid "blow mic"
msgstr "Souffle sur micro"
#: InputPanelGamepad.cpp:222
#: InputPanelGamepad.cpp:223
msgid "show screen"
msgstr "Afficher l'écran"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Extensions :"
msgid "MotionPlus"
msgstr "MotionPlus"
#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131
#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:129
msgid "Nunchuck"
msgstr "Nunchuck"
@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder les réglages pour la manette {0}"
#: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442
#: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529
#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2289
#: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301
#: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164
#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2301
#: MainWindow.cpp:2305 MainWindow.cpp:2309 MainWindow.cpp:2313
#: MainWindow.cpp:2318 MainWindow.cpp:2326 toolMemorySearcher.cpp:164
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -401,45 +401,45 @@ msgstr "Vous avez joué"
msgid "Last played"
msgstr "Joué la dernière fois le"
#: MainWindow.cpp:416 MainWindow.cpp:422
#: MainWindow.cpp:418 MainWindow.cpp:424
msgid "Can't open the file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
#: MainWindow.cpp:426
#: MainWindow.cpp:428
msgid "Invalid \"meta.xml\" file."
msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide."
#: MainWindow.cpp:430
#: MainWindow.cpp:432
msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr ""
"Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi."
#: MainWindow.cpp:448
#: MainWindow.cpp:450
msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr ""
"Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" "
"choisi."
#: MainWindow.cpp:452
#: MainWindow.cpp:454
msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC."
msgstr "Le fichier \"meta.xml\" choisi n'est pas une mise à jour ni un DLC."
#: MainWindow.cpp:457
#: MainWindow.cpp:459
msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file."
msgstr ""
"Impossible de trouver le \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi."
#: MainWindow.cpp:484
#: MainWindow.cpp:486
msgid "Invalid folder structure"
msgstr "Structure de dossiers non valide"
#: MainWindow.cpp:513
#: MainWindow.cpp:515
msgid ""
"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?"
msgstr ""
"Il semble qu'un DLC soit déjà installé, souhaitez-vous toujours l'installer ?"
#: MainWindow.cpp:532
#: MainWindow.cpp:534
msgid ""
"It seems that the selected update is already installed, do you want to "
"reinstall it?"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-"
"vous la réinstaller ?"
#: MainWindow.cpp:538
#: MainWindow.cpp:540
msgid ""
"It seems that a newer update is already installed, do you still want to "
"install the older version?"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-"
"vous toujours installer la version plus ancienne ?"
#: MainWindow.cpp:553
#: MainWindow.cpp:555
msgid ""
"Not enough space available.\n"
"Required: {0} MB\n"
@ -465,55 +465,55 @@ msgstr ""
"Requis : {0} Mio\n"
"Disponible : {1} Mio"
#: MainWindow.cpp:590
#: MainWindow.cpp:592
msgid "Update installed!"
msgstr "Mise à jour installée !"
#: MainWindow.cpp:590
#: MainWindow.cpp:592
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: MainWindow.cpp:595
#: MainWindow.cpp:597
msgid "Update installation has been canceled!"
msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !"
#: MainWindow.cpp:615
#: MainWindow.cpp:617
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
#: MainWindow.cpp:617
#: MainWindow.cpp:619
msgid "Unknown file type."
msgstr "Type de fichier inconnu."
#: MainWindow.cpp:619
#: MainWindow.cpp:621
msgid "Failed to launch file."
msgstr "Impossible de démarrer le fichier."
#: MainWindow.cpp:688 MainWindow.cpp:716
#: MainWindow.cpp:690 MainWindow.cpp:718
msgid "Open file to launch"
msgstr "Ouvrir le fichier à lancer"
#: MainWindow.cpp:729
#: MainWindow.cpp:731
msgid "Open file to load"
msgstr "Ouvrir le fichier à charger"
#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761
#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763
#: MainWindow.cpp:742 MainWindow.cpp:765
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide"
#: MainWindow.cpp:880
#: MainWindow.cpp:882
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue."
#: MainWindow.cpp:880
#: MainWindow.cpp:882
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: MainWindow.cpp:1055
#: MainWindow.cpp:1057
msgid ""
"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL "
"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you "
@ -524,368 +524,372 @@ msgstr ""
"uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès en ligne "
"sur votre Wii U et/ou NNID."
#: MainWindow.cpp:1570
#: MainWindow.cpp:1572
msgid "You can configure game paths in the general settings."
msgstr ""
"Vous pouvez configurer les chemins des jeux dans les paramètres généraux."
#: MainWindow.cpp:1642
#: MainWindow.cpp:1644
msgid "Loading, please wait!"
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter !"
#: MainWindow.cpp:2092
#: MainWindow.cpp:2102
msgid "&Load"
msgstr "&Charger"
#: MainWindow.cpp:2093
#: MainWindow.cpp:2103
msgid "&Install game update or DLC"
msgstr "&Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu"
#: MainWindow.cpp:2117
#: MainWindow.cpp:2127
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: MainWindow.cpp:2118
#: MainWindow.cpp:2128
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: MainWindow.cpp:2121
#: MainWindow.cpp:2131
msgid "&Auto"
msgstr "&Auto"
#: MainWindow.cpp:2123
#: MainWindow.cpp:2133
msgid "&USA"
msgstr "&USA"
#: MainWindow.cpp:2124
#: MainWindow.cpp:2134
msgid "&Europe"
msgstr "&Europe"
#: MainWindow.cpp:2125
#: MainWindow.cpp:2135
msgid "&Japan"
msgstr "&Japon"
#: MainWindow.cpp:2127
#: MainWindow.cpp:2137
msgid "&China"
msgstr "&Chine"
#: MainWindow.cpp:2128
#: MainWindow.cpp:2138
msgid "&Korea"
msgstr "C&orée"
#: MainWindow.cpp:2129
#: MainWindow.cpp:2139
msgid "&Taiwan"
msgstr "&Taiwan"
#: MainWindow.cpp:2133
#: MainWindow.cpp:2143
msgid "&English"
msgstr "&Anglais"
#: MainWindow.cpp:2134
#: MainWindow.cpp:2144
msgid "&Japanese"
msgstr "&Japonais"
#: MainWindow.cpp:2135
#: MainWindow.cpp:2145
msgid "&French"
msgstr "&Français"
#: MainWindow.cpp:2136
#: MainWindow.cpp:2146
msgid "&German"
msgstr "A&llemand"
#: MainWindow.cpp:2137
#: MainWindow.cpp:2147
msgid "&Italian"
msgstr "&Italien"
#: MainWindow.cpp:2138
#: MainWindow.cpp:2148
msgid "&Spanish"
msgstr "&Espagnol"
#: MainWindow.cpp:2139
#: MainWindow.cpp:2149
msgid "&Chinese"
msgstr "&Chinois"
#: MainWindow.cpp:2140
#: MainWindow.cpp:2150
msgid "&Korean"
msgstr "C&oréen"
#: MainWindow.cpp:2141
#: MainWindow.cpp:2151
msgid "&Dutch"
msgstr "&Hollandais"
#: MainWindow.cpp:2142
#: MainWindow.cpp:2152
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Portugais"
#: MainWindow.cpp:2143
#: MainWindow.cpp:2153
msgid "&Russian"
msgstr "&Russe"
#: MainWindow.cpp:2144
#: MainWindow.cpp:2154
msgid "&Taiwanese"
msgstr "&Taiwanais"
#: MainWindow.cpp:2150
#: MainWindow.cpp:2160
msgid "&High (slow)"
msgstr "&Élevée (lent)"
#: MainWindow.cpp:2151
#: MainWindow.cpp:2161
msgid "&Medium"
msgstr "&Moyenne"
#: MainWindow.cpp:2152
#: MainWindow.cpp:2162
msgid "&Low (fast)"
msgstr "&Faible (rapide)"
#: MainWindow.cpp:2156
#: MainWindow.cpp:2166
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Plein écran"
#: MainWindow.cpp:2157
#: MainWindow.cpp:2167
msgid "&Graphic packs"
msgstr "Packs &graphiques"
#: MainWindow.cpp:2158
#: MainWindow.cpp:2168
msgid "&GPU buffer cache accuracy"
msgstr "Précision du &cache du GPU"
#: MainWindow.cpp:2159
#: MainWindow.cpp:2169
msgid "&Separate GamePad view"
msgstr "&Vue séparée du GamePad"
#: MainWindow.cpp:2162
#: MainWindow.cpp:2172
msgid "&General settings"
msgstr "Paramètres &généraux"
#: MainWindow.cpp:2163
#: MainWindow.cpp:2173
msgid "&Input settings"
msgstr "Paramètres des &manettes"
#: MainWindow.cpp:2168
#: MainWindow.cpp:2178
msgid "&Use RDTSC"
msgstr "&Utiliser RDTSC"
#: MainWindow.cpp:2176
#: MainWindow.cpp:2186
msgid "&Experimental"
msgstr "&Expérimental"
#: MainWindow.cpp:2179
#: MainWindow.cpp:2189
msgid "&Console region"
msgstr "&Région de la console"
#: MainWindow.cpp:2180
#: MainWindow.cpp:2190
msgid "&Console language"
msgstr "&Langue de la console"
#: MainWindow.cpp:2181
#: MainWindow.cpp:2191
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: MainWindow.cpp:2185
#: MainWindow.cpp:2195
msgid "&Memory searcher"
msgstr "&Rechercher dans la mémoire"
#: MainWindow.cpp:2187
#: MainWindow.cpp:2197
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
#: MainWindow.cpp:2192
#: MainWindow.cpp:2202
msgid "&Single-core interpreter"
msgstr "&Interpréteur mono-cœur"
#: MainWindow.cpp:2193
#: MainWindow.cpp:2203
msgid "&Single-core recompiler (fast)"
msgstr "&Recompilateur mono-cœur (rapide)"
#: MainWindow.cpp:2194
#: MainWindow.cpp:2204
msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)"
msgstr "Recompilateur &double-cœur (rapide, instable !)"
#: MainWindow.cpp:2195
#: MainWindow.cpp:2205
msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)"
msgstr "Recompilateur &triple-cœur (rapide, instable !)"
#: MainWindow.cpp:2199
#: MainWindow.cpp:2209
msgid "&Cycle based timer"
msgstr "&Horloge basée sur les cycles"
#: MainWindow.cpp:2200
#: MainWindow.cpp:2210
msgid "&Host based timer (recommended)"
msgstr "&Horloge basée sur l'hôte (recommandé)"
#: MainWindow.cpp:2203
#: MainWindow.cpp:2213
msgid "&Mode"
msgstr "&Mode"
#: MainWindow.cpp:2204
#: MainWindow.cpp:2214
msgid "&Timer"
msgstr "&Horloge"
#: MainWindow.cpp:2205
#: MainWindow.cpp:2215
msgid "&CPU"
msgstr "&CPU"
#: MainWindow.cpp:2209
#: MainWindow.cpp:2219
msgid "&Scan NFC tag from file"
msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier"
#: MainWindow.cpp:2210
#: MainWindow.cpp:2220
msgid "&NFC"
msgstr "&NFC"
#: MainWindow.cpp:2216
#: MainWindow.cpp:2226
msgid "&Unsupported API calls"
msgstr "&Appels d'API non pris en charge"
#: MainWindow.cpp:2217
#: MainWindow.cpp:2227
msgid "&Coreinit File-Access"
msgstr "Accès de fichiers &Coreinit"
#: MainWindow.cpp:2218
#: MainWindow.cpp:2228
msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API"
msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit"
#: MainWindow.cpp:2219
#: MainWindow.cpp:2229
msgid "&Coreinit Memory API"
msgstr "API &mémoire Coreinit"
#: MainWindow.cpp:2220
#: MainWindow.cpp:2230
msgid "&GX2 API"
msgstr "API &GX2"
#: MainWindow.cpp:2221
#: MainWindow.cpp:2231
msgid "&Audio API"
msgstr "API &audio"
#: MainWindow.cpp:2222
#: MainWindow.cpp:2232
msgid "&Input API"
msgstr "API des &entrées"
#: MainWindow.cpp:2223
#: MainWindow.cpp:2233
msgid "&Socket API"
msgstr "API du &socket"
#: MainWindow.cpp:2224
#: MainWindow.cpp:2234
msgid "&Save API"
msgstr "API des &sauvegardes"
#: MainWindow.cpp:2225
#: MainWindow.cpp:2235
msgid "&H264 API"
msgstr "API &H264"
#: MainWindow.cpp:2227
#: MainWindow.cpp:2237
msgid "&Texture cache warnings"
msgstr "Avertissements de cache de &texture"
#: MainWindow.cpp:2239
msgid "&OpenGL debug output"
msgstr "Sortie de débogage &OpenGL"
#: MainWindow.cpp:2231
#: MainWindow.cpp:2243
msgid "&Textures"
msgstr "&Textures"
#: MainWindow.cpp:2232
#: MainWindow.cpp:2244
msgid "&Shaders"
msgstr "&Shaders"
#: MainWindow.cpp:2236
#: MainWindow.cpp:2248
msgid "&Logging"
msgstr "&Journaux"
#: MainWindow.cpp:2237
#: MainWindow.cpp:2249
msgid "&Dump"
msgstr "&Dump"
#: MainWindow.cpp:2241 MainWindow.cpp:2246
#: MainWindow.cpp:2253 MainWindow.cpp:2258
msgid "&Render upside-down"
msgstr "&Rendu retourné"
#: MainWindow.cpp:2249
#: MainWindow.cpp:2261
msgid "&View PPC threads"
msgstr "&Afficher les flux PPC"
#: MainWindow.cpp:2251
#: MainWindow.cpp:2263
msgid "&View PPC debugger"
msgstr "Afficher le débogueur &PPC"
#: MainWindow.cpp:2253
#: MainWindow.cpp:2265
msgid "&View audio debugger"
msgstr "Afficher le débogueur &audio"
#: MainWindow.cpp:2254
#: MainWindow.cpp:2266
msgid "&View texture cache info"
msgstr "&Afficher les infos des caches de texture"
#: MainWindow.cpp:2256
#: MainWindow.cpp:2268
msgid "&Dump current RAM"
msgstr "&Dumper la RAM"
#: MainWindow.cpp:2259
#: MainWindow.cpp:2271
msgid "&Debug"
msgstr "&Débug"
#: MainWindow.cpp:2264
#: MainWindow.cpp:2276
msgid "&About"
msgstr "&À propos"
#: MainWindow.cpp:2265
#: MainWindow.cpp:2277
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: MainWindow.cpp:2289
#: MainWindow.cpp:2301
msgid "otp.bin could not be found"
msgstr "Le fichier otp.bin est introuvable"
#: MainWindow.cpp:2293
#: MainWindow.cpp:2305
msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size"
msgstr "Le fichier otp.bin est corrompu ou a une taille non valide"
#: MainWindow.cpp:2297
#: MainWindow.cpp:2309
msgid "seeprom.bin could not be found"
msgstr "Le fichier seeprom.bin est introuvable"
#: MainWindow.cpp:2301
#: MainWindow.cpp:2313
msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size"
msgstr "Le fichier seeprom.bin est corrompu ou a une taille invalide"
#: MainWindow.cpp:2314
#: MainWindow.cpp:2326
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#: MainWindow.cpp:2427
#: MainWindow.cpp:2439
msgid "&Start"
msgstr "&Démarrer"
#: MainWindow.cpp:2429
#: MainWindow.cpp:2441
msgid "Sa&ve directory"
msgstr "Dossier de &sauvegarde"
#: MainWindow.cpp:2430
#: MainWindow.cpp:2442
msgid "&Update directory"
msgstr "Dossier de &mise à jour"
#: MainWindow.cpp:2431
#: MainWindow.cpp:2443
msgid "&DLC directory"
msgstr "Dossier du &DLC"
#: MainWindow.cpp:2433
#: MainWindow.cpp:2445
msgid "&Open game profile"
msgstr "&Ouvrir le profil du jeu"
#: MainWindow.cpp:2434
#: MainWindow.cpp:2446
msgid "&Create game profile"
msgstr "&Créer un profil de jeu"
#: MainWindow.cpp:2436
#: MainWindow.cpp:2448
msgid "&Refresh game list"
msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux"
#: MainWindow.cpp:2450
#: MainWindow.cpp:2462
msgid "&Refresh games"
msgstr "&Rafraîchir les jeux"
#: MainWindow.cpp:2512
#: MainWindow.cpp:2524
msgid "Updating game list..."
msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..."
#: MainWindow.cpp:2694
#: MainWindow.cpp:2706
msgid "never"
msgstr "jamais"