2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
# USB Loader GX language source file.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2009-07-21 10:06:20 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n"
|
Updated languagefiles:
Danish, dutch, french, italian, norwegian, portugese_pt, russian, spanish, swedish, tchinese.
Added: czech, hungarian
Sorry for wrong files on r614, the defective files were corrected now & tested on compiling.
english.lang is now coded in utf8, some translators surely used it for the new translations and that generated errors at the time of special characters
2009-07-18 17:21:32 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "(both retired)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
|
|
|
msgstr "3 (Erwachsene)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
|
|
|
msgstr "3D Cover"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 08:37:33 +02:00
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind freigeschaltet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
|
|
|
msgstr "Apr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sind sie sicher?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
|
|
|
msgstr "Aug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto Patch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Zurück zum HBC oder Wii Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
|
|
|
msgstr "HBC Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back to Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Wii Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
|
|
|
msgstr "Hintergrundmusik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Hintergrundmusik Pfad geändert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Grossen Dank an:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Bootstandard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
msgstr "Beides"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't be formated"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte nicht formatiert werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
|
|
|
msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Cheatcode Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Cheatcode Pfad geändert"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Suche nach Aktualisierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
|
|
|
msgstr "Klicken zum Coverdownloaden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Uhr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 10:29:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 11:36:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Konsolenstandard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
|
|
|
msgstr "Konsole gesperrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
|
|
|
msgstr "Konsole sollte zum bearbeiten entsperrt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel installieren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontroll Level"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Richtiges Passwort"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
|
|
|
msgstr "DIP Modul konnte nicht initialisiert werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
|
|
|
msgstr "Netzwerk konnte nicht initialisiert werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk konnte nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open disc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Cover Download"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cover Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Cover Pfad"
|
|
|
|
|
|
2009-07-20 09:23:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "Coverpath Change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Coverpath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Cover Pfad geändert"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Credits"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefinierte Pfade"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "DOL from SD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DOL from disc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
|
|
|
msgstr "Dez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard Spieleinstellung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 11:36:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-21 10:06:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete Boxart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete CheatTxt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Discart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
|
|
|
msgstr "Entwickelt von"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskstandard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk Cover"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discimage Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk Cover Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discpath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk Pfad geändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discpath change"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk Pfad ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
|
|
|
msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
|
|
|
msgstr "Möchten Sie die Sprache ändern?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Möchten sie formatieren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
|
|
|
msgstr "In 30 sek erneut versuchen?"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 08:37:33 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Dol Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dolpath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dolpath change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
|
|
|
msgstr "Download Boxart Bilder?"
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 04:05:50 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 10:29:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
|
|
|
msgstr "Download abgeschlossen"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
|
|
|
msgstr "Downloade Datei:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Niederländisch"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
|
msgstr "Englisch"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk-Lesefehler"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
|
|
|
msgstr "USB Loader GX beenden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
|
|
|
msgstr "Formatieren fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
|
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei nicht gefunden."
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
|
|
|
msgstr "Flip-X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Erzwinge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "formatieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Formatiere, bitte warten..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
|
|
|
msgstr "Freier Speicher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "Französisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausschalten"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel Sprache"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel bereits vorhanden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "HOME Menü"
|
|
|
|
|
|
2009-07-19 13:16:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
|
|
|
msgstr "USB Loader GX aktualisieren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie soll beendet werden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Initialisiere Netzwerk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk einlegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
|
|
|
msgstr "SD Karte einlegen um Bilder runterzuladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
|
|
|
msgstr "SD Karte zum speichern einlegen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
|
|
|
msgstr "Lege Sie eine SD Karte ein um diese Option zu nutzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Installationsfehler!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel installieren"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
|
|
|
msgstr "Installiere Spiel:"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-19 13:16:30 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Italienisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
|
|
|
msgstr "Jan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Japanisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastatur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
|
msgstr "Koreanisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Sprachenpfad geändert."
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Leaving so you can restart..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie SysMenü"
|
|
|
|
|
|
2009-07-19 19:48:15 +02:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
|
|
|
msgstr "Lade Standardsprache."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
|
|
|
msgstr "Lade Standardmusik."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
|
|
|
msgstr "Konsole sperren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesperrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
|
|
|
msgstr "Mär"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Datei(en)"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Lautstärke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
|
|
|
msgstr "Nichts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
|
|
|
msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Nächste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
|
2009-07-19 13:16:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-07 13:06:51 +02:00
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine SD Karte eingelegt!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No USB Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein USB Gerät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No USB Device found."
|
|
|
|
|
msgstr "Kein USB Gerät gefunden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No WBFS partition found"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "No dol file found on disc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Dateien vorhanden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Aktualisierung vorhanden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No partitions found"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Partitionen gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
|
|
|
msgstr "Normale Cover"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Wii Disk"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht genügend freier Speicher!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht unterstütztes Format!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
|
|
|
msgstr "AUS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
|
|
|
msgstr "AN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
|
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Official Site"
|
|
|
|
|
msgstr "Offizielle Seite"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
|
|
|
msgstr "Beim installieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugendschutz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parental control"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
|
|
|
msgstr "Partition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort geändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort wurde geändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
|
|
|
msgstr "Patche Länder Strings"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad zur titles.txt ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad zur titles.txt geändert."
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 08:37:33 +02:00
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Gespielt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
|
|
|
msgstr "Wii ausschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorherige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Button Anzeige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
|
|
|
msgstr "Veröffentlicht von"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
|
|
|
msgstr "Schnellboot"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
|
|
|
msgstr "SD aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel umbenennen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "Neustart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Neu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
|
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
|
|
|
msgstr "Vibration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
|
|
|
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "SD selected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "SFX Lautstärke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
|
|
|
msgstr "Sept"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
|
|
|
msgstr "Als Hintergrundmusik wählen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Shit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
|
|
|
msgstr "System herunterfahren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
|
|
|
msgstr "Stand By"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Musik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Spanisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Besonderer Dank an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 16:12:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich gespeichert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich gelöscht:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich installiert:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Konsolenstandard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
|
|
|
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-19 02:41:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "ThemePath"
|
|
|
|
|
msgstr "Theme Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Themepath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Theme Pfad geändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Themepath change"
|
|
|
|
|
msgstr "Theme Pfad ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeit verbleibend:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Titles from XML"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "ToolTips"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
|
|
|
msgstr "USB Gerät nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
|
|
|
msgstr "USB Loader GX ist geschützt"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-21 10:06:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Uninstall Game"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
|
|
|
msgstr "Entsperre den Loader um diese Option zu nutzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
|
|
|
msgstr "Entsperrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere alles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere DOL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisierung fehgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere zu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updatepath"
|
|
|
|
|
msgstr "Update Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updatepath changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisierungspfad geändert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
|
|
|
msgstr "VIDTV Patch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Video Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Warte auf USB-Gerät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Warte..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
|
|
|
msgstr "WiFi Eigenschaften"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
|
|
|
msgstr "Breitbild Fix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Wii Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiilicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Falsches Passwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 11:36:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-07 13:06:51 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "You need to format a partition"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen eine Partition formatieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
|
|
|
msgstr "verfügbar"
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 00:05:40 +02:00
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 04:05:50 +02:00
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
|
|
|
msgstr "für"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
2009-07-05 08:39:56 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
|
|
|
msgstr "für diverse Patch´s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool"
|
|
|
|
|
msgstr "für sein großartiges Tool"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
|
|
|
msgstr "für das Hosten der Update Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
|
|
|
msgstr "und die veröffentlichung des Quellcodes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
|
|
|
msgstr "Formatieren erfolgreich!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
|
|
|
msgstr "frei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
|
|
|
msgstr "nicht gesetzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
|
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekunden verbleiben"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "there was an error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "titles.txt Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Titles.txt Pfad"
|
|
|
|
|
|
2009-07-21 10:06:20 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Uninstall"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Deinstallieren"
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 04:05:50 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "file(s) left"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Datei(en) übrig"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "for hosting the covers/discarts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "für das Hosten der Covers/Discarts"
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Favorite"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Favoriten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alphabetical"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alphabetisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coverpath change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cover Pfad ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "BOOT ERROR"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "BOOT FEHLER"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte legen sie eine Wii-Disk ein!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to boot:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bootvorgang fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to mount front SD-card"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler beim Mounten der SD Karte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set USB:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "USB Fehler:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Favoriten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Go Back"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zurück"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading in cIOS249"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lade in cIOS249"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort Game List"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sortiere Spielliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No HDD found!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine HDD gefunden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select the Partition"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Partition auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "you want to format"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sie möchten formatieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Try"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Versuche(n)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have cIOS222"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cIOS222 nicht vorhanden"
|