mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-19 09:49:21 +01:00
* Languagefiles update
* Bugfix coords "sort & search" buttons themable
This commit is contained in:
parent
818ce60796
commit
3046b2b660
@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Cheatfilen er tom"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrollerer eksisterende billeder"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Leder efter opdateringer"
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme."
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte USB."
|
||||
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Delete Boxart"
|
||||
msgstr "Slet boxart"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cheat GCT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet cheat GCT"
|
||||
|
||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||
msgstr "Slet CheatTxt"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Ingen WBFS-partition fundet"
|
||||
|
||||
msgid "No cheats were selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der blev ikke valgt nogle cheats"
|
||||
|
||||
msgid "No data could be read."
|
||||
msgstr "Data kunne ikke læses."
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Spiltæller"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vent venligst..."
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Sluk Wiien"
|
||||
@ -897,10 +897,10 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Gem mislykkedes"
|
||||
|
||||
msgid "Save Game List to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem spilliste på"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemt"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Screensaver"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# French V9.8 r742
|
||||
# French V9.9 r753
|
||||
# don't delete this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "20 min"
|
||||
msgstr "20 min."
|
||||
|
||||
msgid "2D Cover Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier Jaquettes 2D"
|
||||
|
||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||
msgstr "3 (Matures 16+)"
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "30 min"
|
||||
msgstr "30 min."
|
||||
|
||||
msgid "3D Cover Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier Jaquettes 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Covers"
|
||||
msgstr "Jaquettes 3D"
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||
msgstr ">> Lecture données WAD...OK!"
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées."
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "An Error occured"
|
||||
msgstr "Une Erreur s'est produite"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Langue d'interface"
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "AutoInit Network"
|
||||
msgstr "AutoInit Réseau"
|
||||
|
||||
msgid "AutoPatch"
|
||||
msgstr "AutoPatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr "Bloquer IOS Reload"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "Boot/Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boot?"
|
||||
msgstr "Lancer ?"
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement Code"
|
||||
msgstr "Téléchargement Codes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coded by: %s"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "Console par défaut"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
@ -768,19 +768,19 @@ msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Format non supporté !"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Site Officiel"
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Parental control"
|
||||
msgstr "Contrôle Parental"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
@ -912,10 +912,10 @@ msgid "Selected DOL"
|
||||
msgstr "Choix du DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Sept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set Search-Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre de Recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "Utiliser comme fond sonore ?"
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "Remerciements spéciaux à:"
|
||||
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Succès"
|
||||
@ -1200,9 +1200,6 @@ msgstr "sur"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "secondes restantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cover Path"
|
||||
#~ msgstr "Dossier Jaquettes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
|
||||
#~ msgstr "Vous devez lancer ce jeu une fois pour créer une sauvegarde, puis éteindre et le lancer à nouveau."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 22:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wishmasterf\n"
|
||||
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n"
|
||||
@ -1203,6 +1203,9 @@ msgstr "Sekunden verbleiben"
|
||||
#~ msgid "Cover Path"
|
||||
#~ msgstr "Cover Pfad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
|
||||
#~ msgstr "Sie müssen dieses Spiel einmal starten um einen Speicherstand zu erstellen, dann verlassen und es neustarten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Beschweren Sie sich nicht bei uns über hier angezeigte Fehler."
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# italian.lang - v40 - r740
|
||||
# italian.lang - v41 - r743
|
||||
# don't delete this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 22:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cambo \n"
|
||||
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
|
||||
@ -1203,6 +1203,9 @@ msgstr "secondi mancanti"
|
||||
#~ msgid "Cover Path"
|
||||
#~ msgstr "Percorso Copertine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
|
||||
#~ msgstr "Devi caricare questo gioco almeno una volta per creare un file di salvataggio, quindi esci dal gioco e ricaricalo di nuovo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Non infastidire il team di sviluppo dell'USB Loader GX per errori in questo file."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 22:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -167,10 +167,10 @@ msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "BGM"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "BGMのパスを変更しました"
|
||||
msgstr "BGMのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "多謝:"
|
||||
msgstr "協力:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr "IOSの再ロード阻止"
|
||||
@ -197,10 +197,10 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr "チートコードのパス"
|
||||
msgstr "チートコードのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "チートコードのパスが変更されました"
|
||||
msgstr "チートコードのパスが変更されました"
|
||||
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "チートファイルがありません"
|
||||
@ -249,13 +249,13 @@ msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||||
msgstr "変更にはGXのロック解除が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "Continue to install game?"
|
||||
msgstr "ゲームのインストールを続けますか?"
|
||||
msgstr "このゲームをインストールしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr "コントロール・レベル"
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "正しいパスワードです"
|
||||
msgstr "正しいパスワードです"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create GCT file"
|
||||
msgstr "GCTファイルを作成できません"
|
||||
@ -291,10 +291,10 @@ msgid "Cover Download"
|
||||
msgstr "カバー ダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "Coverpath Change"
|
||||
msgstr "カバーパスの変更"
|
||||
msgstr "カバーのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "Coverpath Changed"
|
||||
msgstr "カバーパスを変更しました"
|
||||
msgstr "カバーのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "作成"
|
||||
@ -351,16 +351,16 @@ msgid "Disc Images"
|
||||
msgstr "ディスクイメージ"
|
||||
|
||||
msgid "Discimage Path"
|
||||
msgstr "ディスクイメージのパス"
|
||||
msgstr "ディスク画像のパス"
|
||||
|
||||
msgid "Discimages Download"
|
||||
msgstr "ダウンロードするディスク画像"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath Changed"
|
||||
msgstr "ディスクのパスを変更しました"
|
||||
msgstr "ディスクのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "ディスクのパスの変更"
|
||||
msgstr "ディスクのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Display as a list"
|
||||
msgstr "リスト表示"
|
||||
|
||||
msgid "Display favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りだけ表示"
|
||||
msgstr "お気に入りのみ表示"
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "本当に削除しますか:"
|
||||
@ -411,10 +411,10 @@ msgid "Done!"
|
||||
msgstr "完了!"
|
||||
|
||||
msgid "Download Boxart image?"
|
||||
msgstr "パッケージイメージをダウンロードしますか?"
|
||||
msgstr "パッケージ画像をダウンロードしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Discart image?"
|
||||
msgstr "ディスクイメージをダウンロードしますか?"
|
||||
msgstr "ディスク画像をダウンロードしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Download Now"
|
||||
msgstr "今すぐダウンロード"
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "ディスク読込み失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Error while transfering data."
|
||||
msgstr "データ転送中のエラー"
|
||||
msgstr "データ転送中のエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
msgid "Error..."
|
||||
msgstr "エラー..."
|
||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "ゲームサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Game is already installed:"
|
||||
msgstr "ゲームは既にインストール済みです:"
|
||||
msgstr "このゲームは既にインストールされています:"
|
||||
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "ゲーム"
|
||||
@ -534,13 +534,13 @@ msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "HOMEボタンメニュー"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||||
msgstr "Homebrewのパス"
|
||||
msgstr "Homebrewのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||||
msgstr "Homebrewのパスの変更"
|
||||
msgstr "Homebrewのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||
msgstr "Homebrewのパスを変更しました"
|
||||
msgstr "Homebrewのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Channel"
|
||||
msgstr "HBCへ"
|
||||
@ -572,13 +572,13 @@ msgid "Initializing Network"
|
||||
msgstr "ネットワークの初期化中..."
|
||||
|
||||
msgid "Insert Disk"
|
||||
msgstr "ディスク挿入"
|
||||
msgstr "ディスクを入れてください"
|
||||
|
||||
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||||
msgstr "Wiiディスクを挿入して下さい!"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||
msgstr "イメージをダウンロードするためSDカードを挿入して下さい"
|
||||
msgstr "画像をダウンロードするためSDカードを挿入して下さい"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||||
msgstr "保存するためSDカードを挿入して下さい"
|
||||
@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "インストール エラー!"
|
||||
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "ゲームをインストール"
|
||||
msgstr "ゲームをインストールしますか"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Languagefile"
|
||||
msgstr "言語ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "言語のパスを変更しました"
|
||||
msgstr "言語のパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
@ -666,10 +666,10 @@ msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr "このDOLを代替DOLとしてロードしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "標準の言語をロード中..."
|
||||
msgstr "標準の言語に変更しますか"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard music."
|
||||
msgstr "標準の音楽をロード中..."
|
||||
msgstr "デフォルトの音楽に戻しますか"
|
||||
|
||||
msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "GXをロック"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "No new updates."
|
||||
msgstr "更新はありません"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ノーマル(4:3)"
|
||||
msgstr "4:3"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Covers"
|
||||
msgstr "ノ-マルカバー"
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Only Original"
|
||||
msgstr "公式のみ"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "インストールのみ"
|
||||
msgstr "インストール時のみ"
|
||||
|
||||
msgid "Original/Customs"
|
||||
msgstr "公式と自作"
|
||||
@ -810,16 +810,16 @@ msgid "Partition"
|
||||
msgstr "パーティション"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
msgid "Password Changed"
|
||||
msgstr "パスワードが変更されました"
|
||||
msgstr "パスワードが変更されました"
|
||||
|
||||
msgid "Password has been changed"
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました"
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||
msgstr "WiiTDB.zipの入手のため、ブラウザに貼付けてください"
|
||||
msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr "CountryStrパッチ"
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "プレイ回数"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "しばらくお待ちください"
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Wiiの電源を切る"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Prev"
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
|
||||
msgid "Prompts Buttons"
|
||||
msgstr "画面サイズ"
|
||||
msgstr "TV画面サイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr "発行者:"
|
||||
@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "保存に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Save Game List to"
|
||||
msgstr "ゲームリストの保存先"
|
||||
msgstr "ゲームリストを保存しますか"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "保存しました"
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Sort order by most played"
|
||||
msgstr "プレイ回数が多い順に並び替え"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "サウンド設定"
|
||||
msgstr "サウンド"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
@ -954,16 +954,16 @@ msgid "Success:"
|
||||
msgstr "成功:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Saved"
|
||||
msgstr "保存に成功:"
|
||||
msgstr "保存に成功しました:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully Updated"
|
||||
msgstr "更新しました"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully deleted:"
|
||||
msgstr "削除に成功:"
|
||||
msgstr "削除に成功しました:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "インストールに成功:"
|
||||
msgstr "このゲームをインストールしました"
|
||||
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "システムのデフォルト"
|
||||
@ -975,7 +975,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr "TXTコードのパス"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "TXTコードのパスを変更しました"
|
||||
msgstr "TXTコードのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "The file is not a .wad"
|
||||
msgstr "wadファイルではありません"
|
||||
@ -988,13 +988,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr "wadのインストールはerror %ldで失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "テーマのパス"
|
||||
msgstr "テーマのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath Changed"
|
||||
msgstr "テーマのパスを変更しました"
|
||||
msgstr "テーマのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath change"
|
||||
msgstr "テーマのパスの変更"
|
||||
msgstr "テーマのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "残り時間:"
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr "全てを更新"
|
||||
msgstr "全て更新"
|
||||
|
||||
msgid "Update DOL"
|
||||
msgstr "DOLを更新"
|
||||
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Waiting for USB Device"
|
||||
msgstr "USBデバイスの応答待ち"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "お待ちください..."
|
||||
msgstr "待機中…"
|
||||
|
||||
msgid "What do you want to update?"
|
||||
msgstr "どれを更新しますか?"
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr "WiFi機能"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "ワイドスクリーン(16:9)"
|
||||
msgstr "16:9"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wiiメニューへ"
|
||||
@ -1113,16 +1113,16 @@ msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "スロットイルミネーション"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "パスワードを間違えています"
|
||||
msgstr "パスワードを間違えています"
|
||||
|
||||
msgid "XMLPath"
|
||||
msgstr "XMLのパス"
|
||||
msgstr "XMLのパス"
|
||||
|
||||
msgid "XMLPath change"
|
||||
msgstr "XMLのパスの変更"
|
||||
msgstr "XMLのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "XMLPath changed."
|
||||
msgstr "XMLのパスを変更しました"
|
||||
msgstr "XMLのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr "お気に入りの登録がありません"
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr "読み込めないイメージです"
|
||||
msgstr "読み込めない画像があります"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "パーティションを初期化して下さい"
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "初期化完了!"
|
||||
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "空き"
|
||||
msgstr "空き容量"
|
||||
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "セットされていません"
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "完了までの秒数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cover Path"
|
||||
#~ msgstr "カバーパス"
|
||||
#~ msgstr "カバーのパス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "GXの開発チームは、このファイルに関するエラーに対応しません。"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||
msgstr ">> Lendo arquivo WAD... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "An Error occured"
|
||||
msgstr "Ocorreu um Erro"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o disco."
|
||||
|
||||
msgid "Could not save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar."
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr "Não foi possível configurar a porta USB."
|
||||
@ -330,16 +330,16 @@ msgid "Delete Boxart"
|
||||
msgstr "Eliminar Capas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cheat GCT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar GCT Truques"
|
||||
|
||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||
msgstr "Eliminar arq. Truques"
|
||||
msgstr "Eliminar TXT Truques"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Discart"
|
||||
msgstr "Eliminar Img. Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Design:"
|
||||
msgstr "Design:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Desenvolvido por"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||
msgstr "Pasta Apps Homebrew alterada"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Channel"
|
||||
msgstr "Canal Hombrew"
|
||||
msgstr "Canal Homebrew"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||
msgstr "Launcher Homebrew"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carregar"
|
||||
|
||||
msgid "Load From SD/USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carregar do SD/USB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||
@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "No cheats were selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma seleção de truques"
|
||||
|
||||
msgid "No data could be read."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler dados."
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "No new updates."
|
||||
msgstr "Não existem novas atualizações."
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Normal Covers"
|
||||
msgstr "Capas Normais"
|
||||
@ -768,13 +768,13 @@ msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Formato não suportado!"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "Site Oficial"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only Customs"
|
||||
msgstr "Apenas Alternativas"
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partição"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password Changed"
|
||||
msgstr "Password Alterada"
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Vezes jogadas"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Desligar o Wii"
|
||||
@ -897,10 +897,10 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Falha ao Gravar"
|
||||
|
||||
msgid "Save Game List to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gravar a lista dos jogos sobre"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gravado"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Proteção de tela"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# For USB Loader GX rev729
|
||||
# For USB Loader GX rev743
|
||||
# don't delete this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||
msgstr ">> Lendo ficheiro WAD... Ok!"
|
||||
|
||||
msgid "AUTO"
|
||||
msgstr "AUTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||
msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o disco."
|
||||
|
||||
msgid "Could not save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar."
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr "Não foi possível configurar a porta USB."
|
||||
@ -330,16 +330,16 @@ msgid "Delete Boxart"
|
||||
msgstr "Eliminar Capas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cheat GCT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar GCT Truques"
|
||||
|
||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||
msgstr "Eliminar Fich. Truques"
|
||||
msgstr "Eliminar TXT Truques"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Discart"
|
||||
msgstr "Eliminar Img. Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Design:"
|
||||
msgstr "Design:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Desenvolvido por"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||
msgstr "Pasta Apps Homebrew alterada"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Channel"
|
||||
msgstr "Canal Hombrew"
|
||||
msgstr "Canal Homebrew"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||
msgstr "Launcher Homebrew"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "No cheats were selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma selecção de truques"
|
||||
|
||||
msgid "No data could be read."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler dados."
|
||||
@ -768,13 +768,13 @@ msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Formato não suportado!"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partição"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password Changed"
|
||||
msgstr "Password Alterada"
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Vezes jogadas"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "Desligar a Wii"
|
||||
@ -897,10 +897,10 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "Falha ao Gravar"
|
||||
|
||||
msgid "Save Game List to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gravar a lista dos jogos sobre"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gravado"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Protecção de ecrã"
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# thai.lang - r723
|
||||
# thai.lang - r746
|
||||
# don't delete this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:00+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 22:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 08:30+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
||||
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "ไฟล์สูตรโกง ว่างเปล่า"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตรวจหาอาร์ตเวิรค์"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "ตรวจสอบหาอัพเดท"
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Could not read the disc."
|
||||
msgstr "อ่านแผ่นไม่ได้ !"
|
||||
|
||||
msgid "Could not save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกไม่ได้"
|
||||
|
||||
msgid "Could not set USB."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า USB ได้"
|
||||
@ -312,13 +312,13 @@ msgid "Dec"
|
||||
msgstr "ธค."
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ค่าตั้งต้น"
|
||||
msgstr "ค่าแรกกำหนด"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr "การปรับแต่งเกมส์ แบบตั้งต้น"
|
||||
msgstr "ค่าแรกกำหนด"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "การปรับแต่ง แบบตั้งต้น"
|
||||
msgstr "ค่าแรกกำหนด"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Delete Boxart"
|
||||
msgstr "ลบ ภาพกล่อง"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cheat GCT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลบไฟล์โกงเกมส์"
|
||||
|
||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||
msgstr "ลบ CheatTxt"
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr "ไฟล์ GCT ถูกสร้าง"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "ปรับแต่ง หน้าจอโปรแกรม"
|
||||
msgstr "ปรับแต่งหน้าจอ"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "เกมส์ ID"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "ไม่พบพาร์ติชั่นแบบ WBFS "
|
||||
|
||||
msgid "No cheats were selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่ได้เลือกการโกงเกมส์ไว้"
|
||||
|
||||
msgid "No data could be read."
|
||||
msgstr "ไม่มีข้อมูลที่อ่านไม่ได้"
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Original/Customs"
|
||||
msgstr "ของแท้/ดัดแปลง"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "ควบคุมอายุผู้เล่น"
|
||||
msgstr "กำหนดอายุ"
|
||||
|
||||
msgid "Parental control"
|
||||
msgstr "ควบคุมอายุผู้เล่น"
|
||||
@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||
msgstr "วางในเวบบราวเซอร์เพื่อดึงข้อมูล WiiTDB.zip"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr "ปรับแก้ข้อความประเทศ"
|
||||
msgstr "แก้อักขระประเทศ"
|
||||
|
||||
msgid "Pick from a list"
|
||||
msgstr "เลือกจากรายการ"
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "จำนวนที่เล่น"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รอสักครู่"
|
||||
|
||||
msgid "Power off the Wii"
|
||||
msgstr "ปิดเครื่อง Wii"
|
||||
@ -897,10 +897,10 @@ msgid "Save Failed"
|
||||
msgstr "การบันทึกไม่สำเร็จ"
|
||||
|
||||
msgid "Save Game List to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกรายชื่อเกมส์ไปที่"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "รักษาหน้าจอ"
|
||||
@ -1022,13 +1022,13 @@ msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall Game"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้งเกมส์"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall Menu"
|
||||
msgstr "เมนูถอนการติดตั้ง"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstalling wad"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้งไฟล์ WAD"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง wad"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr "ปลดล๊อค Console ก่อน เพื่อใช้ตัวเลือกนี้"
|
||||
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Update Files"
|
||||
msgstr "อัพเดทไฟล์"
|
||||
|
||||
msgid "Update all Language Files"
|
||||
msgstr "อัพเดทไฟล์ภาษาทั้งหมด"
|
||||
msgstr "อัพเดทภาษาทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "อัพเดทล้มเหลว"
|
||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "You are about to delete "
|
||||
msgstr "คุณกำลังจะลบ "
|
||||
|
||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||
msgstr "คุณเลือกจะแสดงรายการที่ชอบ แต่คุณไม่ได้กำหนดเกมส์ที่ชื่นชอบไว้"
|
||||
msgstr "คุณเลือกจะแสดงเกมส์ที่ชอบ แต่คุณไม่ได้กำหนดเกมส์ที่ชื่นชอบไว้"
|
||||
|
||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr "คุณพยายามที่จะโหลดรูปภาพที่เสียหาย"
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||
msgstr "URL ของคุณถูกบันทึกใน %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr "ว่าง"
|
||||
msgstr "ว่างอยู่"
|
||||
|
||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||
msgstr "มีจำนวนบรรทัดมากกว่า 255 บรรทัด ซึ่งอาจทำให้เกิดผลที่ไม่คาดคิด."
|
||||
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr "สำหรับ WiiTDB และ ที่เก็บออนไลน์ของภาพ ปกและแผ่น"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "สำหรับปรับแก้ diverse"
|
||||
msgstr "แก้ diverse"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr "สำหรับเครื่องมืออันน่าทึ่งของเค้า"
|
||||
@ -1189,13 +1189,13 @@ msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "ฟอร์แมต!"
|
||||
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "ฟรี"
|
||||
msgstr "ว่างอยู่"
|
||||
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "ของ"
|
||||
msgstr "จาก"
|
||||
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "วินาทีที่เหลือ"
|
||||
@ -1203,6 +1203,9 @@ msgstr "วินาทีที่เหลือ"
|
||||
#~ msgid "Cover Path"
|
||||
#~ msgstr "ที่เก็บ ปก"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
|
||||
#~ msgstr "คุณต้องเริ่มโหลดเกมส์นี้ใหม่ เพื่อสร้างไฟล์เซฟ ดังนั้นออกจากเกมส์แล้วเริ่มโหลดอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "อย่ารบกวนผู้พัฒนา USB Loader GX ถ้ามีข้อผิดพลาดกับไฟล์นี้ "
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -660,24 +660,33 @@ void theme_set(char *name, char *val) {
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "favorite_coords") == 0) {
|
||||
short x,y;
|
||||
if (sscanf(val, "%hd,%hd", &x, &y) == 2) {
|
||||
if(!CFG.widescreen) x-=20;
|
||||
if(!CFG.widescreen) x-=24;
|
||||
// old themes have no search_coords
|
||||
// set the searchIcon to the Position of the favIcon
|
||||
THEME.gamelist_search_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_search_x = THEME.gamecarousel_search_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_search_y = THEME.gamegrid_search_y = THEME.gamecarousel_search_y = y;
|
||||
//THEME.gamelist_search_x = x;
|
||||
//THEME.gamegrid_search_x = THEME.gamecarousel_search_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
//THEME.gamelist_search_y = THEME.gamegrid_search_y = THEME.gamecarousel_search_y = y;
|
||||
// place the favIcon to the left side of the searchIcon
|
||||
if(!CFG.widescreen) x-= CFG.widescreen ? 32 : 40;
|
||||
//if(!CFG.widescreen) x-= CFG.widescreen ? 32 : 40;
|
||||
THEME.gamelist_favorite_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_favorite_x = THEME.gamecarousel_favorite_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_favorite_y = THEME.gamegrid_favorite_y = THEME.gamecarousel_favorite_y = y;
|
||||
WorkAroundIconSet |= OLD_FAV_ICON;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "abc_coords") == 0) {
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "search_coords") == 0) {
|
||||
short x,y;
|
||||
if (sscanf(val, "%hd,%hd", &x, &y) == 2) {
|
||||
if(!CFG.widescreen) x-=12;
|
||||
if(!CFG.widescreen) x-=16;
|
||||
THEME.gamelist_search_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_search_x = THEME.gamecarousel_search_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_search_y = THEME.gamegrid_search_y = THEME.gamecarousel_search_y = y;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "abc_coords") == 0) {
|
||||
short x,y;
|
||||
if (sscanf(val, "%hd,%hd", &x, &y) == 2) {
|
||||
if(!CFG.widescreen) x-=8;
|
||||
THEME.gamelist_abc_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_abc_x = THEME.gamecarousel_abc_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_abc_y = THEME.gamegrid_abc_y = THEME.gamecarousel_abc_y = y;
|
||||
@ -687,7 +696,7 @@ void theme_set(char *name, char *val) {
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "count_coords") == 0) {
|
||||
short x,y;
|
||||
if (sscanf(val, "%hd,%hd", &x, &y) == 2) {
|
||||
if(!CFG.widescreen) x-=4;
|
||||
if(!CFG.widescreen) x=0;
|
||||
THEME.gamelist_count_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_count_x = THEME.gamecarousel_count_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_count_y = THEME.gamegrid_count_y = THEME.gamecarousel_count_y = y;
|
||||
@ -697,7 +706,7 @@ void theme_set(char *name, char *val) {
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "list_coords") == 0) {
|
||||
short x,y;
|
||||
if (sscanf(val, "%hd,%hd", &x, &y) == 2) {
|
||||
if(!CFG.widescreen) x+=4;
|
||||
if(!CFG.widescreen) x+=8;
|
||||
THEME.gamelist_list_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_list_x = THEME.gamecarousel_list_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_list_y = THEME.gamegrid_list_y = THEME.gamecarousel_list_y = y;
|
||||
@ -707,7 +716,7 @@ void theme_set(char *name, char *val) {
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "grid_coords") == 0) {
|
||||
short x,y;
|
||||
if (sscanf(val, "%hd,%hd", &x, &y) == 2) {
|
||||
if(!CFG.widescreen) x+=12;
|
||||
if(!CFG.widescreen) x+=16;
|
||||
THEME.gamelist_grid_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_grid_x = THEME.gamecarousel_grid_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_grid_y = THEME.gamegrid_grid_y = THEME.gamecarousel_grid_y = y;
|
||||
@ -717,7 +726,7 @@ void theme_set(char *name, char *val) {
|
||||
else if (strcmp(cfg_name, "carousel_coords") == 0) {
|
||||
short x,y;
|
||||
if (sscanf(val, "%hd,%hd", &x, &y) == 2) {
|
||||
if(!CFG.widescreen) x+=20;
|
||||
if(!CFG.widescreen) x+=24;
|
||||
THEME.gamelist_carousel_x = x;
|
||||
THEME.gamegrid_carousel_x = THEME.gamecarousel_carousel_x = x-WorkAroundBarOffset;
|
||||
THEME.gamelist_carousel_y = THEME.gamegrid_carousel_y = THEME.gamecarousel_carousel_y = y;
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user