* Languagefiles update

* Add thai.lang (thx nitro_subzero)
This commit is contained in:
satellic 2009-09-19 14:22:10 +00:00
parent 4b361ab3ab
commit 70d1eb31b1
22 changed files with 197 additions and 136 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n" "Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
"Language-Team: r719 - last version on http://volny.cz/djelinek/_USBLoderGX/czech.lang \n" "Language-Team: r719 - last version on http://volny.cz/djelinek/_USBLoderGX/czech.lang \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Pokusili jste se nahrát špatný obraz"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Musíte naformátovat oddíl" msgstr "Musíte naformátovat oddíl"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Vaše URL bylo uloženo v %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Vaše URL bylo uloženo v %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: dorf[dk]\n" "Last-Translator: dorf[dk]\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Du har forsøgt at indlæse et dårligt billede"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Du skal formatere en partition" msgstr "Du skal formatere en partition"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "URLen er blevet gemt som %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "URLen er blevet gemt som %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: tj_cool\n" "Last-Translator: tj_cool\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Je moet een partitie formatteren" msgstr "Je moet een partitie formatteren"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Je URL is opgeslagen in %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Je URL is opgeslagen in %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 17:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: c64rmx\n" "Last-Translator: c64rmx\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -65,52 +65,52 @@ msgid "5 min"
msgstr "" msgstr ""
msgid ">> Deleting tickets..." msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan lipukkeita..."
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! " msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan lipukkeita...VIRHE!"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! " msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan lipukkeita...Ok!"
msgid ">> Deleting title ...ERROR! " msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan nimikettä...VIRHE!"
msgid ">> Deleting title ...Ok!" msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan nimikettä...Ok!"
msgid ">> Deleting title contents..." msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan nimikkeen sisältöä..."
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! " msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan nimikkeen sisältöä...VIRHE!"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!" msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr "" msgstr "Tuhotaan nimikkeen sisältöä...Ok!"
msgid ">> Deleting title..." msgid ">> Deleting title..."
msgstr "" msgstr ">> Tuhotaan nimikettä..."
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr ">> Viimeistellään asennusta..."
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr "" msgstr ">> Asennetaan sisältöä #"
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "" msgstr ">> Asennetaan lipuketta..."
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr "" msgstr ">> Asennetaan nimikettä..."
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr "" msgstr ">> Luetaan WAD:ia..."
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! " msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr "" msgstr ">> Luetaan WAD:ia...VIRHE!"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!" msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr "" msgstr ">> Luetaan WAD:ia...Ok!"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "elo" msgstr "elo"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "" msgstr "Autom. verkon käynnistys"
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "AutoPatch" msgstr "AutoPatch"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Kooditiedosto tyhjä" msgstr "Kooditiedosto tyhjä"
msgid "Checking existing artwork" msgid "Checking existing artwork"
msgstr "" msgstr "Tutkitaan olemassa olevia kansia"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Tarkastetaan päivityksiä" msgstr "Tarkastetaan päivityksiä"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Could not save."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "" msgstr "USB:tä ei voitu asettaa"
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Kansien lataus" msgstr "Kansien lataus"
@ -300,22 +300,22 @@ msgid "Credits"
msgstr "Tekijät" msgstr "Tekijät"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "" msgstr "Omat polut"
msgid "Customs/Original" msgid "Customs/Original"
msgstr "" msgstr "Omat/Alkuperäiset"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "joulu" msgstr "joulu"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Oletus"
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Yleiset peliasetukset" msgstr "Oletus peliasetukset"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Yleiset asetukset" msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Tuhoa" msgstr "Tuhoa"
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delete CheatTxt" msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "Tuhoa CheatTxt" msgstr "Tuhoa KoodiTxt"
msgid "Delete Discart" msgid "Delete Discart"
msgstr "Tuhoa levykuvat" msgstr "Tuhoa levykuvat"
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Developed by"
msgstr "Kehitys" msgstr "Kehitys"
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "Levy oletus" msgstr "Pelin oletus"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "Levykuvat" msgstr "Levykuvat"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Discimage Path"
msgstr "Levykuvien polku" msgstr "Levykuvien polku"
msgid "Discimages Download" msgid "Discimages Download"
msgstr "Levykuvien" msgstr "Levykuvien lataus"
msgid "Discpath Changed" msgid "Discpath Changed"
msgstr "Levykuvien polku muutettu" msgstr "Levykuvien polku muutettu"
@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "Levykuvien polku" msgstr "Levykuvien polku"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "" msgstr "Levynvaihto"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Näyttö" msgstr "Näyttö"
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Viimeistelee asennusta... Ok!" msgstr "Viimeistelee asennusta... Ok!"
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "käännä-X" msgstr "Käännä-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Pakota" msgstr "Pakota"
@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "Täysi sammutus" msgstr "Täysi sammutus"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "Gct Tiedosto luotu" msgstr "Gct tiedosto luotu"
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI asetukset" msgstr "GUI asetukset"
@ -531,13 +531,13 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "Homebrew Apps polku"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "Homebrew Apps polunvaihto"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "Homebrew Apps polku vaihdettu"
msgid "Homebrew Channel" msgid "Homebrew Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Hour"
msgstr "Tunti" msgstr "Tunti"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "" msgstr "Kuinka haluat päivittää?"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Miten sammutetaan?" msgstr "Miten sammutetaan?"
@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Lock Console"
msgstr "Lukitse konsoli" msgstr "Lukitse konsoli"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "" msgstr "Lukittu"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "maalis" msgstr "maalis"
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "May"
msgstr "touko" msgstr "touko"
msgid "Missing files" msgid "Missing files"
msgstr "tiedostoa puuttuu" msgstr "tiedostoja puuttuu"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "Todennäköisesti sisältää ulottuvuuksia jotka eivät ole jaollisia neljällä" msgstr "Todennäköisesti sisältää ulottuvuuksia jotka eivät ole jaollisia neljällä"
@ -762,19 +762,19 @@ msgid "Not enough free space!"
msgstr "Ei tarpeeksi tilaa!" msgstr "Ei tarpeeksi tilaa!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "" msgstr "Ei tuettu formaatti!"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "marras" msgstr "marras"
msgid "OFF" msgid "OFF"
msgstr "OFF" msgstr "Pois"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
msgid "ON" msgid "ON"
msgstr "ON" msgstr "Päälle"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "loka" msgstr "loka"
@ -786,16 +786,16 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
msgid "Only Customs" msgid "Only Customs"
msgstr "Vain Custom" msgstr "Vain omatekoiset"
msgid "Only Original" msgid "Only Original"
msgstr "Ainoastaan alkuperäinen" msgstr "Vain alkuperäinen"
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Ainoastaan asennusta varten" msgstr "Ainoastaan asennusta varten"
msgid "Original/Customs" msgid "Original/Customs"
msgstr "Alkuperäinen/Custom" msgstr "Alkuperäinen/Omatekoinen"
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Valvonta" msgstr "Valvonta"
@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "Liitä se nettiselaimeesi saadaksesi WiiTDB.zip" msgstr "Liitä se nettiselaimeesi saadaksesi WiiTDB.zip"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "" msgstr "Patchaa maa merkkijonot"
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "Valitse listasta" msgstr "Valitse listasta"
@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Published by"
msgstr "Julkaisu:" msgstr "Julkaisu:"
msgid "Quick Boot" msgid "Quick Boot"
msgstr "Pikakäynnistys" msgstr ""
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Luetaan WAD:ia... Ok!" msgstr "Luetaan WAD:ia... Ok!"
@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Espanja" msgstr "Espanja"
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset" msgstr "Erityiskiitokset"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standardi" msgstr "Standardi"
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Titles from XML"
msgstr "Nimet XML:stä" msgstr "Nimet XML:stä"
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "vinkit" msgstr "Vinkit"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB-laitetta ei löytynyt" msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Update failed"
msgstr "Päivitys epäonnistui" msgstr "Päivitys epäonnistui"
msgid "Update to" msgid "Update to"
msgstr "" msgstr "Päivitä:"
msgid "Updatepath" msgid "Updatepath"
msgstr "Päivityspolku" msgstr "Päivityspolku"
@ -1130,15 +1130,18 @@ msgstr "Yritit ladata huonoa levykuvaa"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Sinun täytyy formatoida osio" msgstr "Sinun täytyy formatoida osio"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr "URL:si on tallennettu %WiiTDB_URL.txt."
msgid "available" msgid "available"
msgstr "Saatavilla" msgstr "Saatavilla"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "" msgstr "Sisältää yli 255 riviä koodia. Muodostaa odottamattomia virheitä."
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "Ei löydy!" msgstr "Ei löydy!"
@ -1150,10 +1153,10 @@ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "Ei löydy! Kusit jotain, Typerys!" msgstr "Ei löydy! Kusit jotain, Typerys!"
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "" msgstr "Tiedosto jäljellä"
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "" msgstr "Tiedostoja jäljellä"
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "tiedostoja ei löytynyt serveriltä!" msgstr "tiedostoja ei löytynyt serveriltä!"
@ -1162,25 +1165,25 @@ msgid "for"
msgstr "" msgstr ""
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "" msgstr "WiiTDB:stä ja kansien hostauksesta"
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "" msgstr "Erinäisistä patcheista"
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "" msgstr "Hänen hienosta ohjelmasta"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "" msgstr "Tiedostojen hostauksesta"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "ja lähdekoodin julkaisemisesta" msgstr "lähdekoodin julkaisemisesta"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "formatoitu!" msgstr "formatoitu!"
msgid "free" msgid "free"
msgstr "vapaa" msgstr "vapaana"
msgid "not set" msgid "not set"
msgstr "ei asetettu" msgstr "ei asetettu"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V9.7 r737 # French V9.8 r742
# don't delete this line (é). # don't delete this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Kin8\n" "Last-Translator: Kin8\n"
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, dj_skual & Kin8\n" "Language-Team: Badablek, Amour, ikya, dj_skual & Kin8\n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Vous devez formater une partition" msgstr "Vous devez formater une partition"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr "Vous devez lancer ce jeu une fois pour créer une sauvegarde, puis éteindre et le lancer à nouveau."
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Sauvegarde de l'URL sous %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Sauvegarde de l'URL sous %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: wishmasterf\n" "Last-Translator: wishmasterf\n"
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n" "Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Could not read the disc."
msgstr "Konnte Disc nicht lesen." msgstr "Konnte Disc nicht lesen."
msgid "Could not save." msgid "Could not save."
msgstr "" msgstr "Konnte nicht speichern."
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "Konnte USB nicht setzen." msgstr "Konnte USB nicht setzen."
@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Delete Boxart"
msgstr "Lösche Cover" msgstr "Lösche Cover"
msgid "Delete Cheat GCT" msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "" msgstr "Lösche Cheat GCT"
msgid "Delete CheatTxt" msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "Lösche CheatTxt" msgstr "Lösche CheatTxt"
@ -723,7 +723,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Keine WBFS Partition gefunden" msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt"
msgid "No data could be read." msgid "No data could be read."
msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden." msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
@ -891,10 +891,10 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen" msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
msgid "Save Game List to" msgid "Save Game List to"
msgstr "" msgstr "Spiele Liste speichern unter"
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "" msgstr "Gespeichert"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner" msgstr "Bildschirmschoner"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Sie haben versucht ein bad image zu laden"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Sie müssen eine Partition formatieren" msgstr "Sie müssen eine Partition formatieren"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Ihre URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert." msgstr "Ihre URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Tusk\n" "Last-Translator: Tusk\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Formáznod kell a particiót" msgstr "Formáznod kell a particiót"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v39 - r729 # italian.lang - v40 - r740
# don't delete this line (é). # don't delete this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 17:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Cambo \n" "Last-Translator: Cambo \n"
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n" "Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
@ -252,34 +252,34 @@ msgid "Correct Password"
msgstr "Password Corretta" msgstr "Password Corretta"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Non posso creare il file GCT" msgstr "Non è stato possibile creare il file GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Non trovo alcuna partizione WBFS." msgstr "Non è stata trovata alcuna partizione WBFS."
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Non posso inizializzare il modulo DIP!" msgstr "Non è stato possibile inizializzare il modulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Non posso Inizializzare la rete!" msgstr "Non è stato possibile inizializzare la rete!"
msgid "Could not open Disc" msgid "Could not open Disc"
msgstr "Non posso caricare il Disco!" msgstr "Non è stato possibile accedere al Disco"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "Non posso aprire la partizione WBFS" msgstr "Non è stato possibile accedere alla partizione WBFS"
msgid "Could not open disc." msgid "Could not open disc."
msgstr "Non posso accedere al disco." msgstr "Non è stato possibile accedere al disco."
msgid "Could not read the disc." msgid "Could not read the disc."
msgstr "Non posso leggere il disco." msgstr "Non è stato possibile leggere il disco."
msgid "Could not save." msgid "Could not save."
msgstr "" msgstr "Non è stato possibile salvare."
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "Non posso impostare la porta USB." msgstr "Non è stato possibile impostare la porta USB."
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Scaricamento Copertine" msgstr "Scaricamento Copertine"
@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Delete Boxart"
msgstr "Elimina la copertina" msgstr "Elimina la copertina"
msgid "Delete Cheat GCT" msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "" msgstr "Elimina Trucchi GCT"
msgid "Delete CheatTxt" msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "Elimina il file dei trucchi" msgstr "Elimina il file dei trucchi"
@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Load"
msgstr "Carica" msgstr "Carica"
msgid "Load From SD/USB" msgid "Load From SD/USB"
msgstr "" msgstr "Caricamento da SD/USB"
#, c-format #, c-format
msgid "Load file from: %s ?" msgid "Load file from: %s ?"
@ -723,7 +723,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Nessuna partizione WBFS trovata" msgstr "Nessuna partizione WBFS trovata"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr "Non è stato selezionato alcun trucco"
msgid "No data could be read." msgid "No data could be read."
msgstr "Non è stato possibile leggere alcun dato." msgstr "Non è stato possibile leggere alcun dato."
@ -891,19 +891,19 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Salvataggio Fallito" msgstr "Salvataggio Fallito"
msgid "Save Game List to" msgid "Save Game List to"
msgstr "" msgstr "Salvataggio Elenco Giochi in"
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "" msgstr "Salvataggio Eseguito"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Salvaschermo" msgstr "Salvaschermo"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "" msgstr "Seleziona un file DOL"
msgid "Selected DOL" msgid "Selected DOL"
msgstr "" msgstr "File DOL selezionato"
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "settembre" msgstr "settembre"
@ -945,10 +945,10 @@ msgid "Success:"
msgstr "Successo:" msgstr "Successo:"
msgid "Successfully Saved" msgid "Successfully Saved"
msgstr "Salvato con successo" msgstr "Salvataggio Eseguito"
msgid "Successfully Updated" msgid "Successfully Updated"
msgstr "Aggiornato con successo" msgstr "Aggiornamento Eseguito"
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Eliminato con successo:" msgstr "Eliminato con successo:"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Hai tentato di caricare un'immagine non valida"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Devi Formattare una Partizione" msgstr "Devi Formattare una Partizione"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "L'indirizzo (URL) è stato salvato in %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "L'indirizzo (URL) è stato salvato in %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1212,5 +1215,3 @@ msgstr "secondi mancanti"
#~ msgid "Restart" #~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Riavvia" #~ msgstr "Riavvia"
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Sto salvando"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n" "Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "8月" msgstr "8月"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "ネットワーク自動初期化" msgstr "ネットワーク自動初期化"
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "自動パッチ" msgstr "自動パッチ"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Backgroundmusic"
msgstr "BGM" msgstr "BGM"
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "BGMのPathを変更しました" msgstr "BGMのパスを変更しました"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "多謝:" msgstr "多謝:"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Boot/Standard"
msgstr "cIOS選択" msgstr "cIOS選択"
msgid "Boot?" msgid "Boot?"
msgstr "ブートしますか?" msgstr "起動しますか?"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "IDとリージョンを表示" msgstr "IDとリージョンを表示"
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Clock"
msgstr "時計の表示" msgstr "時計の表示"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "じる" msgstr "じる"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "コードをダウンロード" msgstr "コードをダウンロード"
@ -231,16 +231,16 @@ msgid "Confirm"
msgstr "確認" msgstr "確認"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "コンソール" msgstr "状態"
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "コンソールのデフォルト" msgstr "コンソールのデフォルト"
msgid "Console Locked" msgid "Console Locked"
msgstr "コンソールがロックされています" msgstr "GXはロックされています"
msgid "Console should be unlocked to modify it." msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "変更にはコンソールのロック解除が必要です" msgstr "変更にはGXのロック解除が必要です"
msgid "Continue to install game?" msgid "Continue to install game?"
msgstr "ゲームのインストールを続けますか?" msgstr "ゲームのインストールを続けますか?"
@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Controllevel"
msgstr "コントロール・レベル" msgstr "コントロール・レベル"
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "正しいパスワード" msgstr "正しいパスワードです"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "GCTファイルを作成できません" msgstr "GCTファイルを作成できません"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Could not read the disc."
msgstr "ディスクを読めません" msgstr "ディスクを読めません"
msgid "Could not save." msgid "Could not save."
msgstr "" msgstr "保存できませんでした"
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "USBをセットできません" msgstr "USBをセットできません"
@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Delete Boxart"
msgstr "カバーイメージの削除" msgstr "カバーイメージの削除"
msgid "Delete Cheat GCT" msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "" msgstr "GCTファイルを削除"
msgid "Delete CheatTxt" msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "テキストコードの削除" msgstr "テキストコードの削除"
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Developed by"
msgstr "開発者:" msgstr "開発者:"
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "デフォルトディスク" msgstr "ディスクのデフォルト"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "ディスクイメージ" msgstr "ディスクイメージ"
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "本当に削除しますか:" msgstr "本当に削除しますか:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語設定を変更しますか?" msgstr "言語を変更しますか?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "初期化しますか:" msgstr "初期化しますか:"
@ -528,7 +528,7 @@ msgid "German"
msgstr "ドイツ語" msgstr "ドイツ語"
msgid "HOME Menu" msgid "HOME Menu"
msgstr "ホームボタンメニュー" msgstr "HOMEボタンメニュー"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Homebrewのパス" msgstr "Homebrewのパス"
@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Keep"
msgstr "保存" msgstr "保存"
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード" msgstr "キーボードのタイプ"
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "韓国語" msgstr "韓国語"
@ -669,10 +669,10 @@ msgid "Loading standard music."
msgstr "標準の音楽をロード中..." msgstr "標準の音楽をロード中..."
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "コンソールをロック" msgstr "GXをロック"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "ロック" msgstr "ロックされています"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "3月" msgstr "3月"
@ -723,7 +723,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "WBFSパーティションを検出できませんでした" msgstr "WBFSパーティションを検出できませんでした"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "" msgstr "何も選ばれていません"
msgid "No data could be read." msgid "No data could be read."
msgstr "データ読込に失敗しました" msgstr "データ読込に失敗しました"
@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "パスワードを変更しました" msgstr "パスワードを変更しました"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip." msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "WiiTDB.zipの入手のため、ブラウザに貼付けて" msgstr "WiiTDB.zipの入手のため、ブラウザに貼付けてください"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "CountryStrパッチ" msgstr "CountryStrパッチ"
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Prev"
msgstr "前へ" msgstr "前へ"
msgid "Prompts Buttons" msgid "Prompts Buttons"
msgstr "ボタン入力:" msgstr "画面サイズ"
msgid "Published by" msgid "Published by"
msgstr "発行者:" msgstr "発行者:"
@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Rumble"
msgstr "振動機能" msgstr "振動機能"
msgid "SChinese" msgid "SChinese"
msgstr "中国語(簡体字)" msgstr "簡体中国語"
msgid "SD/USB selected" msgid "SD/USB selected"
msgstr "SD/USBを選択" msgstr "SD/USBを選択"
@ -891,13 +891,13 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "保存に失敗しました" msgstr "保存に失敗しました"
msgid "Save Game List to" msgid "Save Game List to"
msgstr "" msgstr "ゲームリストの保存先"
msgid "Saved" msgid "Saved"
msgstr "" msgstr "保存しました"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバー" msgstr "スクリーンセーバー"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "DOLを選択" msgstr "DOLを選択"
@ -960,7 +960,7 @@ msgid "System Default"
msgstr "システムのデフォルト" msgstr "システムのデフォルト"
msgid "TChinese" msgid "TChinese"
msgstr "中国語(繁体字)" msgstr "繁体中国語"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "TXTコードのパス" msgstr "TXTコードのパス"
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Titles from XML"
msgstr "XMLからタイトル読込" msgstr "XMLからタイトル読込"
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "ツールヒント" msgstr "ヒントバルーン"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USBデバイスを検出できませんでした" msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "このオプションを使用するためロックを解除してください" msgstr "このオプションを使用するためロックを解除してください"
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "アンロック" msgstr "ロックされていません"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
msgstr "ワイドスクリーン(16:9)" msgstr "ワイドスクリーン(16:9)"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ" msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Wii Settings" msgid "Wii Settings"
msgstr "Wii 設定" msgstr "Wii 設定"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Wrong Password"
msgstr "パスワードを間違えています" msgstr "パスワードを間違えています"
msgid "XMLPath" msgid "XMLPath"
msgstr "XMLパス" msgstr "XMLパス"
msgid "XMLPath change" msgid "XMLPath change"
msgstr "XMLのパスの変更" msgstr "XMLのパスの変更"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "読み込めないイメージです"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "パーティションを初期化して下さい" msgstr "パーティションを初期化して下さい"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました" msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
@ -1168,7 +1171,7 @@ msgid "for diverse patches"
msgstr "…様々なパッチを制作" msgstr "…様々なパッチを制作"
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "…すばらしいツールを制作            " msgstr "…すばらしいツールを制作              "
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "…更新ファイルを配布" msgstr "…更新ファイルを配布"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: nextos@korea.com\n" "Last-Translator: nextos@korea.com\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "잘못된 이미지를 로딩하여 하군요."
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "파티션을 포맷해야 합니다" msgstr "파티션을 포맷해야 합니다"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "당신의 URL은 %sWiiTDB_URL.txt 에 저장되었어요." msgstr "당신의 URL은 %sWiiTDB_URL.txt 에 저장되었어요."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: raschi\n" "Last-Translator: raschi\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Du har forsøkt å vise et korrupt bilde"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Du må formatere en partisjon" msgstr "Du må formatere en partisjon"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n" "Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Probujesz zaladowac zly obraz"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Musisz sformatowac partycje" msgstr "Musisz sformatowac partycje"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Adres zostal zapisany w pliku %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Adres zostal zapisany w pliku %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 19:45\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-11 19:45\n"
"Last-Translator: boto12\n" "Last-Translator: boto12\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Você tentou carregar uma imagem corrompida"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "É necessário FORMATAR a partição" msgstr "É necessário FORMATAR a partição"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Sua URL foi salva em %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Sua URL foi salva em %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-11 12:25\n"
"Last-Translator: Sky8000\n" "Last-Translator: Sky8000\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "É necessário FORMATAR a partição" msgstr "É necessário FORMATAR a partição"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "O teu URL foi guardado em %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "O teu URL foi guardado em %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Kir\n" "Last-Translator: Kir\n"
"Language-Team: Kir\n" "Language-Team: Kir\n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Требуется форматирование раздела" msgstr "Требуется форматирование раздела"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: knife.hu\n" "Last-Translator: knife.hu\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "你试图加载一个坏的镜像"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "必须格式化一个分区" msgstr "必须格式化一个分区"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "链接已存入 %sWiiTDB_URL.txt 文件." msgstr "链接已存入 %sWiiTDB_URL.txt 文件."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Penn\n" "Last-Translator: Penn\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Has intentado cargar una imagen corrupta"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Necesitas formatear una partición" msgstr "Necesitas formatear una partición"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Tu URL ha sido guardada en %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Tu URL ha sido guardada en %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-02 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Katsurou\n" "Last-Translator: Katsurou\n"
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n" "Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Du behöver formatera en partition" msgstr "Du behöver formatera en partition"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "Din URL har sparats som %sWiiTDB_URL.txt." msgstr "Din URL har sparats som %sWiiTDB_URL.txt."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: kyogc\n" "Last-Translator: kyogc\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr "載入的影像有問題"
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "必須格式化一個磁區" msgstr "必須格式化一個磁區"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "網址已儲存於%sWiiTDB_URL.txt" msgstr "網址已儲存於%sWiiTDB_URL.txt"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1130,6 +1130,9 @@ msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Bir bölüm biçimlendirmeniz gerekiyor" msgstr "Bir bölüm biçimlendirmeniz gerekiyor"
msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because one or more lines are too long