Updated & cleaned language files

This commit is contained in:
satellic 2011-06-22 01:37:40 +00:00
parent 8b1adf6a44
commit 868aaee300
8 changed files with 91 additions and 1645 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@
<app version="1"> <app version="1">
<name> USB Loader GX</name> <name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder> <coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>2.1 r1091</version> <version>2.1 r1092</version>
<release_date>201106180700</release_date> <release_date>201106202346</release_date>
<no_ios_reload/> <no_ios_reload/>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description> <short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times. <long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# dutch.lang - r1074 # dutch.lang - r1091
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 11:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-18 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 08:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 07:25+0100\n"
"Last-Translator: glowy\n" "Last-Translator: glowy\n"
"Language-Team: tj_cool, glowy\n" "Language-Team: tj_cool, glowy\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternatieve DOL" msgstr "Alternatieve DOL"
msgid "An example file was created here:" msgid "An example file was created here:"
msgstr "" msgstr "Er is hier een voorbeeldbestand gemaakt:"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "" msgstr ""
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Block Custom Paths"
msgstr "Blokkeer Aangepaste Paden" msgstr "Blokkeer Aangepaste Paden"
msgid "Block Feature Settings" msgid "Block Feature Settings"
msgstr "" msgstr "Blokkeer functie instellingen"
msgid "Block Game Install" msgid "Block Game Install"
msgstr "Blokkeer Spel Installatie" msgstr "Blokkeer Spel Installatie"
@ -624,10 +624,10 @@ msgid "Failed updating"
msgstr "Updaten mislukt" msgstr "Updaten mislukt"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "Functies"
msgid "Features Settings" msgid "Features Settings"
msgstr "" msgstr "Functie Instellingen"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "" msgstr ""
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "Geen WBFS of FAT/NTFS/EXT partitie gevonden" msgstr "Geen WBFS of FAT/NTFS/EXT partitie gevonden"
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?" msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
msgstr "" msgstr "Geen Wiinertag.xml gevonden in het configuratie pad. Wil je een voorbeeld bestand maken?"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Geen cheats geselecteerd" msgstr "Geen cheats geselecteerd"
@ -1521,10 +1521,10 @@ msgid "Wiinnertag"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wiinnertag Path" msgid "Wiinnertag Path"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag Pad"
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?" msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag vereist dat automatisch netwerk verbinden bij applicatie start aan staat. Wil je dit nu aanzetten?"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Fout wachtwoord" msgstr "Fout wachtwoord"
@ -1597,363 +1597,3 @@ msgstr "van"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "seconden over" msgstr "seconden over"
#~ msgid "Import categories"
#~ msgstr "Importeer categorieën"
#~ msgid "Import categories from WiiTDB"
#~ msgstr "Importeer categorieën van WiiTDB"
#~ msgid " Wad Saved as:"
#~ msgstr " Wad opgeslagen als:"
#~ msgid "Delete ?"
#~ msgstr "Verwijderen ?"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "Behouden"
#~ msgid "Not a WAD file."
#~ msgstr "Geen WAD bestand."
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur:"
#~ msgid "Do you want to load this theme?"
#~ msgstr "Wil je dit thema laden?"
#~ msgid "Loading default theme."
#~ msgstr "Standaard thema laden."
#~ msgid "Theme path is changed."
#~ msgstr "Thema pad is gewijzigd."
#~ msgid "Use IOS58"
#~ msgstr "Gebruik IOS58"
#~ msgid "Custom Disc Images"
#~ msgstr "Aangepaste Disk Labels"
#~ msgid "Download Boxart image?"
#~ msgstr "Hoesjes downloaden?"
#~ msgid "Download Discart image?"
#~ msgstr "Disk label downloaden?"
#~ msgid "Downloading file"
#~ msgstr "Bestand downloaden"
#~ msgid "Missing files"
#~ msgstr "Missende bestanden"
#~ msgid "Original Disc Images"
#~ msgstr "Originele Disk Labels"
#~ msgid "files not found on the server!"
#~ msgstr "Bestanden niet gevonden op server!"
#~ msgid "Disc Images"
#~ msgstr "Disk labels"
#~ msgid "Downloading covers"
#~ msgstr "Covers downloaden"
#~ msgid "Only Customs"
#~ msgstr "Enkel aangepast"
#~ msgid "Only Original"
#~ msgstr "Enkel origineel"
#~ msgid "Trying custom Discarts"
#~ msgstr "Aangepaste disc afbeeldingen proberen"
#~ msgid "Trying original Discarts"
#~ msgstr "Origninele disc afbeeldingen proberen"
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "Wil je echt verwijderen:"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "Wil je de alt DOL gebruiken waarvan is bevestigd dat deze werkt?"
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
#~ msgstr "0 (Vergrendelde en Ontgrendelde spellen)"
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
#~ msgstr "1 (Alleen ontgrendelde spellen"
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "BETA revisies"
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "Console moet worden vrijgegeven."
#~ msgid "Enabling this option on a FAT partition might slow the startup of the loader."
#~ msgstr "Het aanzetten van deze functie op een FAT partitie kan het opstarten van de lader vertragen."
#~ msgid "Full Shutdown"
#~ msgstr "Volledig uitzetten"
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
#~ msgstr "GXtheme.cfg in geen enkele submap gevonden."
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Als je geen WiFi hebt, druk dan op 1 om een URL voor je WiiTDB.zip te krijgen"
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
#~ msgstr "Plak het in je webbrowser om WiiTDB.zip te downloaden."
#~ msgid "Shutdown to Idle"
#~ msgstr "Slaapstand"
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgstr "Je URL is opgeslagen in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken"
#~ msgid "Connection lost..."
#~ msgstr "Verbinding verbroken..."
#~ msgid "Download failed."
#~ msgstr "Download mislukt."
#~ msgid "Download request failed."
#~ msgstr "Download aanvraag mislukt."
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "Download pagina lijst:"
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "Thema download locatie"
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "Overdracht mislukt."
#~ msgid "Unsupported format, try to extract manually."
#~ msgstr "Niet ondersteund formaat, probeer handmatig uit te pakken."
#~ msgid "and translaters for language files updates"
#~ msgstr "en vertalers voor taalbestand updates"
#~ msgid "Insert an SD-Card to save."
#~ msgstr "Voer een SD kaart in om op te slaan."
#~ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
#~ msgstr "Voer een SD kaart in om deze optie te gebruiken."
#~ msgid "No SD-Card inserted!"
#~ msgstr "Geen SD kaart gevonden!"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Wachten op USB apparaat"
#~ msgid "Back to Loader"
#~ msgstr "Terug naar lader"
#~ msgid "FAT: Use directories"
#~ msgstr "FAT: gebruik directories"
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "Alle partities"
#~ msgid "Game partition"
#~ msgstr "Spel partitie"
#~ msgid "Install 1:1 Copy"
#~ msgstr "Installeer 1:1 kopie"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "Er is een fout opgetreden"
#~ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je ouderlijk toezicht wilt aanzetten?"
#~ msgid "AutoPatch"
#~ msgstr "Automatisch patchen"
#~ msgid "Checking for Updates"
#~ msgstr "Controleren op updates"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Downloaden"
#~ msgid "Invalid PIN code"
#~ msgstr "Onjuiste PIN code"
#~ msgid "Parental Control disabled"
#~ msgstr "Ouderlijk toezicht uitgeschakeld"
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
#~ msgstr "Het wad bestand is geïnstalleerd. Maar kon niet van de SD kaart verwijderd worden."
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
#~ msgstr "De wad installatie is mislukt met fout %ld"
#~ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
#~ msgstr "Wad is gedownload maar kan niet worden geopend (%s)."
#~ msgid "Unlock Parental Control"
#~ msgstr "Ontgrendel ouderlijk toezicht"
#~ msgid "Update to"
#~ msgstr "Updaten naar"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Updaten"
#~ msgid "Updating Language Files..."
#~ msgstr "Taalbestanden updaten..."
#~ msgid "Updating WiiTDB.zip"
#~ msgstr "WiiTDB.zip updaten"
#~ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
#~ msgstr "Je hebt ouderlijk toezicht niet ingeschakeld. Als je ouderlijk toezicht wilt gebruiken, zet het dan aan in de Wii instellingen."
#~ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
#~ msgstr "%s : %s Kan mogelijk niet goed opstarten als je Systeem Menu niet up to date is."
#~ msgid "BCA Codes Path changed"
#~ msgstr "Locatie BCA codes gewijzigd"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Terug naar Wii Menu"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanalen"
#~ msgid "Checking existing artwork"
#~ msgstr "Bestaande afbeeldingen controleren"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bevestigen"
#~ msgid "Could not find a WBFS partition."
#~ msgstr "Kan geen WBFS partitie vinden."
#~ msgid "Could not open WBFS partition"
#~ msgstr "Kan WBFS partitie niet openen"
#~ msgid "Could not read the disc."
#~ msgstr "Kan disk niet lezen."
#~ msgid "Could not set USB."
#~ msgstr "Kan USB niet instellen."
#~ msgid "Cover Path Changed"
#~ msgstr "Locatie hoesjes gewijzigd"
#~ msgid "DOL path changed"
#~ msgstr "Locatie DOL gewijzigd"
#~ msgid "Disc Path Changed"
#~ msgstr "Locatie disk labels gewijzigd"
#~ msgid "Display favorites"
#~ msgstr "Favorieten"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Wil je 30 sec. lang opnieuw proberen?"
#~ msgid "Enable Parental Control"
#~ msgstr "Ouderlijk toezicht inschakelen"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Forceer"
#~ msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Locatie GCT cheatcodes gewijzigd"
#~ msgid "Homebrew Appspath changed"
#~ msgstr "Locatie HB apps gewijzigd"
#~ msgid "Insert an SD-Card to download images."
#~ msgstr "Voer een SD kaart in om afbeeldingen te downloaden."
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installatie niet mogelijk"
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
#~ msgstr "Waarschijnlijk zijn de afmetingen niet deelbaar door 4."
#~ msgid "Network init error"
#~ msgstr "Netwerk init. fout"
#~ msgid "No .dol or .elf files found."
#~ msgstr "Geen .dol of .elf bestanden gevonden"
#~ msgid "No Favorites"
#~ msgstr "Geen favorieten"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Geen USB apparaat"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Geen USB apparaat gevonden."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Geen WBFS of FAT/NTFS partitie gevonden"
#~ msgid "Normal Covers"
#~ msgstr "Gewone hoesjes"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Niet gevonden"
#~ msgid "Not a DOL/ELF file."
#~ msgstr "Geen DOL/ELF bestand."
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Reset naar standaard achtergrond muziek?"
#~ msgid "Save Failed"
#~ msgstr "Opslaan mislukt"
#~ msgid "Selected DOL"
#~ msgstr "Gekozen DOL"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standaard"
#~ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Locatie TXT cheatcodes gewijzigd"
#~ msgid "Theme Download Path changed"
#~ msgstr "Thema download locatie gewijzigd"
#~ msgid "Theme Path Changed"
#~ msgstr "Locatie thema gewijzigd"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX werkt alleen met Hermes cIOS rev 4! Zorg dat je revisie 4 hebt geïnstalleerd!"
#~ msgid "Update Path changed."
#~ msgstr "Updatelocatie gewijzigd."
#~ msgid "WIP Patches Path changed"
#~ msgstr "Locatie WIP Patches gewijzigd"
#~ msgid "WiiTDB Path changed."
#~ msgstr "Locatie WiiTDB gewijzigd"
#~ msgid "You are about to delete "
#~ msgstr "Je wilt nu verwijderen: "
#~ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
#~ msgstr "Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld."
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Je gebruikt het NTFS bestandssysteem. Door mogelijke schrijffouten naar een NTFS partitie, is een spel installeren niet mogelijk."
#~ msgid "You have attempted to load a bad image"
#~ msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden"
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
#~ msgstr "bestaat niet! Je hebt iets fout gedaan, Idioot."
#~ msgid "file left"
#~ msgstr "Bestand resterend"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French.lang for r1087 # French.lang for r1091
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 11:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-18 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Cyan\n" "Last-Translator: Kin8\n"
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya & Kin8\n" "Language-Team: Badablek, Amour, ikya, Cyan & Kin8\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -124,10 +124,10 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add category" msgid "Add category"
msgstr "Nouv. catégorie" msgstr "Ajout catégorie"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Tous"
msgid "All Partitions" msgid "All Partitions"
msgstr "Toutes les partitions" msgstr "Toutes les partitions"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "DOL alternatif" msgstr "DOL alternatif"
msgid "An example file was created here:" msgid "An example file was created here:"
msgstr "" msgstr "Un fichier d'exemple a été créé ici :"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,13 +157,13 @@ msgid "Apr"
msgstr "Avr" msgstr "Avr"
msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie ?"
msgid "Are you sure you want to import game categories from WiiTDB?" msgid "Are you sure you want to import game categories from WiiTDB?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir importer les catégories de jeux à partir de WiiTDB ?" msgstr "Voulez-vous vraiment importer les catégories de jeux à partir de WiiTDB ?"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?" msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir verrouiller USB loader GX ?" msgstr "Voulez-vous vraiment verrouiller USB loader GX ?"
msgid "Are you sure you want to reset?" msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ?"
@ -208,10 +208,10 @@ msgid "Block Cover Downloads"
msgstr "Bloquer Téléch. jaquettes" msgstr "Bloquer Téléch. jaquettes"
msgid "Block Custom Paths" msgid "Block Custom Paths"
msgstr "Bloquer Person. dossiers" msgstr "Bloquer dossiers Perso."
msgid "Block Feature Settings" msgid "Block Feature Settings"
msgstr "" msgstr "Bloquer futurs réglages"
msgid "Block Game Install" msgid "Block Game Install"
msgstr "Bloquer Installation jeu" msgstr "Bloquer Installation jeu"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Block Game Settings"
msgstr "Bloquer Paramètres jeu" msgstr "Bloquer Paramètres jeu"
msgid "Block GameID Change" msgid "Block GameID Change"
msgstr "Bloquer Modif. IDJEU" msgstr "Bloquer Modif. IDJeu"
msgid "Block Global Settings" msgid "Block Global Settings"
msgstr "Bloquer Paramètres" msgstr "Bloquer Paramètres"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Change Play Path"
msgstr "Changer dossier" msgstr "Changer dossier"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Fichier de triches vide" msgstr "Fichier de triche vide"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Could not save."
msgstr "Sauvegarde impossible." msgstr "Sauvegarde impossible."
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Téléchargement des jaquettes" msgstr "Téléchargement Jaquettes"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Custom Discarts"
msgstr "Labels DVD persos" msgstr "Labels DVD persos"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "Personnalisation des dossiers" msgstr "Personnalisation Dossiers"
msgid "Customs/Original" msgid "Customs/Original"
msgstr "Persos/Originaux" msgstr "Persos/Originaux"
@ -427,10 +427,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
msgid "Delete Cheat GCT" msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "Supprimer GCT de triches" msgstr "Supprimer GCT de triche"
msgid "Delete Cheat TXT" msgid "Delete Cheat TXT"
msgstr "Supprimer TXT de triches" msgstr "Supprimer TXT de triche"
msgid "Delete Cover Artwork" msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "Supprimer la jaquette" msgstr "Supprimer la jaquette"
@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "Supprimer le label DVD" msgstr "Supprimer le label DVD"
msgid "Delete category" msgid "Delete category"
msgstr "Sup. catégorie" msgstr "Supprimer la catégorie"
msgid "Design:" msgid "Design:"
msgstr "Graphisme:" msgstr "Graphisme:"
@ -517,19 +517,19 @@ msgid "Download finished"
msgstr "Téléchargement terminé" msgstr "Téléchargement terminé"
msgid "Downloading 3D Covers" msgid "Downloading 3D Covers"
msgstr "Téléchargement des jaquettes 3D" msgstr "Téléchargement Jaquettes 3D"
msgid "Downloading Flat Covers" msgid "Downloading Flat Covers"
msgstr "Téléchargement des jaquettes 2D" msgstr "Téléchargement Jaquettes 2D"
msgid "Downloading Full HQ Covers" msgid "Downloading Full HQ Covers"
msgstr "Téléch. des jaquettes complètes HD" msgstr "Téléch. Jaquettes complètes HD"
msgid "Downloading Full LQ Covers" msgid "Downloading Full LQ Covers"
msgstr "Téléch. des jaquettes complètes SD" msgstr "Téléch. Jaquettes complètes SD"
msgid "Downloading custom Discarts" msgid "Downloading custom Discarts"
msgstr "Téléch. des labels DVD persos" msgstr "Téléch. labels DVD persos"
msgid "Downloading file..." msgid "Downloading file..."
msgstr "Téléchargement du fichier..." msgstr "Téléchargement du fichier..."
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Downloading original Discarts"
msgstr "Téléch. des labels DVD originaux" msgstr "Téléch. des labels DVD originaux"
msgid "Downloading pagelist:" msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "Téléchargement de la liste:" msgstr "Téléchargement Prévisualisations:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais" msgstr "Néerlandais"
@ -569,10 +569,10 @@ msgstr "Correctif Erreur 002"
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating path: %s" msgid "Error creating path: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du chemin: %s" msgstr "Erreur à la création du chemin: %s"
msgid "Error opening downloaded file" msgid "Error opening downloaded file"
msgstr "Erreur à l'ouverure du fichier téléchargé" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier téléchargé"
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Erreur à la lecture du disque" msgstr "Erreur à la lecture du disque"
@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Failed to open partition"
msgstr "Échec accès partition" msgstr "Échec accès partition"
msgid "Failed updating" msgid "Failed updating"
msgstr "Échec de la mise à jour" msgstr "Échec mise à jour"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr ""
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr "IDJEU_NomJeu" msgstr "IDJEU_NomJeu"
msgid "GCT Cheatcodes Path" msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "Dossier GCT de triches" msgstr "Dossier GCT de triche"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "Fichier GCT créé" msgstr "Fichier GCT créé"
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Game Split Size"
msgstr "Découpage des jeux" msgstr "Découpage des jeux"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "Le jeu est déjà installé:" msgstr "Jeu déjà installé:"
msgid "Game/Install Partition" msgid "Game/Install Partition"
msgstr "Partition jeu/install." msgstr "Partition jeu/install."
@ -781,13 +781,13 @@ msgid "Hour"
msgstr "heures" msgstr "heures"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "Comment faire la Mise à jour ?" msgstr "Choix Mise à jour :"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Arrêt de la Wii ?" msgstr "Arrêt de la Wii ?"
msgid "Import Categories" msgid "Import Categories"
msgstr "" msgstr "Importer Catégories"
msgid "Import operation successfully completed." msgid "Import operation successfully completed."
msgstr "Catégories importées avec succès." msgstr "Catégories importées avec succès."
@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coréen" msgstr "Coréen"
msgid "Language File" msgid "Language File"
msgstr "Fichier de langue" msgstr "Fichier Langue"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Changement de langue:" msgstr "Changement de langue:"
@ -973,7 +973,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Aucun fichier de triches trouvé" msgstr "Aucun fichier de triche trouvé"
msgid "No DOL file found on disc." msgid "No DOL file found on disc."
msgstr "Aucun DOL trouvé dans ce jeu." msgstr "Aucun DOL trouvé dans ce jeu."
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "Partition WBFS ou FAT/NTFS/EXT non trouvée" msgstr "Partition WBFS ou FAT/NTFS/EXT non trouvée"
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?" msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
msgstr "" msgstr "Fichier Wiinnertag.xml non trouvé. Voulez-vous créer un fichier d'exemple ?"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Aucune sélection de triches" msgstr "Aucune sélection de triches"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "4:3" msgstr "4:3"
msgid "Not a Wii Disc" msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Ce n'est pas un jeu Wii" msgstr "Disque non Wii"
msgid "Not a valid URL" msgid "Not a valid URL"
msgstr "URL non valide" msgstr "URL non valide"
@ -1069,10 +1069,10 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Only Game Partition" msgid "Only Game Partition"
msgstr "Uniquement la partition de jeu" msgstr "Partition de jeu uniquement"
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Uniquement à l'installation" msgstr "Installation uniquement"
msgid "Original Discarts" msgid "Original Discarts"
msgstr "Labels DVD originaux" msgstr "Labels DVD originaux"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Password Changed"
msgstr "Mot de passe modifié" msgstr "Mot de passe modifié"
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "Le mot de passe a été modifié" msgstr "Mot de passe modifié"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Patch jeux import" msgstr "Patch jeux import"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Receiving file from:"
msgstr "Réception du fichier de:" msgstr "Réception du fichier de:"
msgid "Region Patch" msgid "Region Patch"
msgstr "Région patch" msgstr "Patch Région"
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Date de sortie" msgstr "Date de sortie"
@ -1162,10 +1162,10 @@ msgid "Remove update"
msgstr "Supprimer MàJ" msgstr "Supprimer MàJ"
msgid "Rename Game on WBFS" msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Renommer un jeu" msgstr "Renommer Jeu WBFS"
msgid "Rename category" msgid "Rename category"
msgstr "" msgstr "Renommer catégorie"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialisation" msgstr "Réinitialisation"
@ -1174,10 +1174,10 @@ msgid "Reset BG Music"
msgstr "Fond sonore par defaut" msgstr "Fond sonore par defaut"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Remise à zéro du compteur d'utilisations" msgstr "Reset compteur d'utilisations"
msgid "Reset to default BGM?" msgid "Reset to default BGM?"
msgstr "Remettre le fond sonore par defaut ?" msgstr "Fond sonore par defaut ?"
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "Redémarrage..." msgstr "Redémarrage..."
@ -1207,10 +1207,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
msgid "Save Failed. No device inserted?" msgid "Save Failed. No device inserted?"
msgstr "Echec de la sauvegarde. Pas de périphérique inséré ?" msgstr "Sauvegarde échouée. Périphérique inséré ?"
msgid "Save Game List to" msgid "Save Game List to"
msgstr "Sauvegarder la liste des jeux sous" msgstr "Sauver la liste des jeux sous"
msgid "Save List" msgid "Save List"
msgstr "Sauvegarder la liste" msgstr "Sauvegarder la liste"
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Wii Settings"
msgstr "Paramètres Wii" msgstr "Paramètres Wii"
msgid "WiiTDB Files" msgid "WiiTDB Files"
msgstr "Fichier WiiTDB" msgstr "WiiTDB"
msgid "WiiTDB Path" msgid "WiiTDB Path"
msgstr "Dossier WiiTDB" msgstr "Dossier WiiTDB"
@ -1521,10 +1521,10 @@ msgid "Wiinnertag"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wiinnertag Path" msgid "Wiinnertag Path"
msgstr "" msgstr "Dossier Wiinnertag"
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?" msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag nécessite une connexion automatique au réseau au lancement de l'application. Voulez-vous l'activer ?"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Mot de passe incorrect" msgstr "Mot de passe incorrect"
@ -1597,366 +1597,3 @@ msgstr "sur"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondes restantes" msgstr "secondes restantes"
#~ msgid "Import categories"
#~ msgstr "Importer les catégories"
#~ msgid "Import categories from WiiTDB"
#~ msgstr "Importer les catégories"
#~ msgid " Wad Saved as:"
#~ msgstr " WAD sauvegardé sous:"
#~ msgid "Delete ?"
#~ msgstr "Supprimer ?"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "Garder"
#~ msgid "Not a WAD file."
#~ msgstr "Ce n'est pas un fichier WAD"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Désinstaller"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur:"
#~ msgid "Do you want to load this theme?"
#~ msgstr "Voulez-vous charger ce thème ?"
#~ msgid "Loading default theme."
#~ msgstr "Chargement thème par défaut."
#~ msgid "Theme path is changed."
#~ msgstr "Dossier thème changé"
#~ msgid "Use IOS58"
#~ msgstr "Utiliser IOS58"
#~ msgid "Custom Disc Images"
#~ msgstr "Labels DVD persos"
#~ msgid "Download Boxart image?"
#~ msgstr "Télécharger les jaquettes ?"
#~ msgid "Download Discart image?"
#~ msgstr "Télécharger les labels DVD ?"
#~ msgid "Downloading file"
#~ msgstr "Téléchargement du fichier"
#~ msgid "Missing files"
#~ msgstr "Fichier(s) manquant(s)"
#~ msgid "Original Disc Images"
#~ msgstr "Labels DVD originaux"
#~ msgid "files not found on the server!"
#~ msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !"
#~ msgid "Disc Images"
#~ msgstr "Labels DVD"
#~ msgid "Downloading covers"
#~ msgstr "Téléchargement des jaquettes"
#~ msgid "Only Customs"
#~ msgstr "Personnalisés"
#~ msgid "Only Original"
#~ msgstr "Originaux"
#~ msgid "Trying custom Discarts"
#~ msgstr "Essai labels DVD persos"
#~ msgid "Trying original Discarts"
#~ msgstr "Essai labels DVD originaux"
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer:"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "Voulez-vous utiliser le DOL alternatif actuellement connu comme correct ?"
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
#~ msgstr "0 (Affiche les jeux verrouillés et non verrouillés)"
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
#~ msgstr "1 (Affiche seulement les jeux non verrouillés)"
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "Révisions BETA"
#~ msgid "GamesLevel"
#~ msgstr "Niv. verrou"
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface."
#~ msgid "Enabling this option on a FAT partition might slow the startup of the loader."
#~ msgstr "Activer cette option sur une partition FAT peut ralentir le démarrage du loader."
#~ msgid "Full Shutdown"
#~ msgstr "Éteindre"
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
#~ msgstr "GXtheme.cfg non trouvé dans aucun sous-dossier."
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Pressez 1 pour obtenir un lien personnalisé pour votre WiiTDB.zip"
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
#~ msgstr "Collez ce lien dans votre navigateur pour télécharger."
#~ msgid "Shutdown to Idle"
#~ msgstr "Veille"
#~ msgid "Shutdown?"
#~ msgstr "Éteindre ?"
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgstr "Sauvegarde de l'URL sous %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "Création du fichier impossible"
#~ msgid "Connection lost..."
#~ msgstr "Connexion perdue..."
#~ msgid "Download failed."
#~ msgstr "Téléchargement échoué."
#~ msgid "Download request failed."
#~ msgstr "Demande de téléchargement échouée"
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "Chargement Prévisualisations:"
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "Dossier Thèmes Téléch."
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "Echec Transfert"
#~ msgid "Unsupported format, try to extract manually."
#~ msgstr "Format non supporté, essayez d'extraire manuellement."
#~ msgid "and translaters for language files updates"
#~ msgstr "et traducteurs pour les MàJ fichiers langues"
#~ msgid "Insert an SD-Card to save."
#~ msgstr "Insérez une carte SD pour enregistrer."
#~ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
#~ msgstr "Insérez une carte SD pour utiliser cette option."
#~ msgid "No SD-Card inserted!"
#~ msgstr "Aucune carte SD insérée !"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Attente d'un périphérique USB"
#~ msgid "Back to Loader"
#~ msgstr "Chaîne Homebrew"
#~ msgid "FAT: Use directories"
#~ msgstr "FAT: Utiliser dossiers"
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "Toutes partitions"
#~ msgid "Game partition"
#~ msgstr "Partition Jeu"
#~ msgid "Install 1:1 Copy"
#~ msgstr "Installer Copie 1:1"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "Une Erreur s'est produite"
#~ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
#~ msgstr "Confirmation activation du Contrôle Parental ?"
#~ msgid "Checking for Updates"
#~ msgstr "Recherche de Mise à jour"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Téléchargement"
#~ msgid "Invalid PIN code"
#~ msgstr "Code PIN invalide"
#~ msgid "Parental Control disabled"
#~ msgstr "Contrôle Parental désactivé"
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
#~ msgstr "Le Wad a été installé. Mais ne peut être supprimé de la carte SD."
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
#~ msgstr "L'installation WAD a échoué avec erreur %ld"
#~ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
#~ msgstr "Ouverture du WAD impossible (%s)."
#~ msgid "Unlock Parental Control"
#~ msgstr "Déverrouiller Contrôle Parental"
#~ msgid "Update to"
#~ msgstr "vers la"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Mise à jour"
#~ msgid "Updating Language Files..."
#~ msgstr "Mise à jour des fichiers Langue..."
#~ msgid "Updating WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Mise à jour de WiiTDB.zip"
#~ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
#~ msgstr "Contrôle Parental désactivé. Si vous voulez l'utiliser, activez-le dans les Paramètres de votre Wii."
#~ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
#~ msgstr "%s : %s Peut ne pas démarrer correctement si votre Menu Système n'est pas à jour."
#~ msgid "BCA Codes Path changed"
#~ msgstr "Dossier Codes BCA modifié"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Retour Menu Wii"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Chaînes"
#~ msgid "Checking existing artwork"
#~ msgstr "Contrôle images existantes"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmer"
#~ msgid "Could not find a WBFS partition."
#~ msgstr "Impossible de trouver une partition WBFS."
#~ msgid "Could not open WBFS partition"
#~ msgstr "Ouverture partition WBFS impossible"
#~ msgid "Could not read the disc."
#~ msgstr "Lecture impossible du DVD."
#~ msgid "Could not set USB."
#~ msgstr "Accès USB impossible."
#~ msgid "Cover Path Changed"
#~ msgstr "Dossier des jaquettes modifié"
#~ msgid "DOL path changed"
#~ msgstr "Dossier DOL alternatif modifié"
#~ msgid "Disc Path Changed"
#~ msgstr "Dossier des labels DVD modifié"
#~ msgid "Display favorites"
#~ msgstr "Favoris"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Réessayer pendant 30 sec. ?"
#~ msgid "Enable Parental Control"
#~ msgstr "Contrôle Parental activé"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Forcer"
#~ msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Dossier GCT de triches modifié"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "CIOS d'Hermès"
#~ msgid "Homebrew Appspath changed"
#~ msgstr "Dossier Homebrew Apps modifié"
#~ msgid "Insert an SD-Card to download images."
#~ msgstr "Insérez une carte SD pour télécharger les jaquettes."
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installation impossible"
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
#~ msgstr "Il est fort probable que les dimensions ne soient pas des multiples de 4."
#~ msgid "Network init error"
#~ msgstr "Erreur d'initialisation réseau"
#~ msgid "No .dol or .elf files found."
#~ msgstr "Aucun fichier .dol ou .elf trouvé."
#~ msgid "No Favorites"
#~ msgstr "Pas de favoris"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Aucun périphérique USB"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Aucun périphérique USB trouvé."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Partition WBFS/FAT/NTFS introuvable"
#~ msgid "Normal Covers"
#~ msgstr "Jaquettes 2D"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Non trouvé"
#~ msgid "Not a DOL/ELF file."
#~ msgstr "Ce n'est pas un fichier DOL/ELF"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Restaurer fond sonore standard ?"
#~ msgid "Save Failed"
#~ msgstr "Échec de sauvegarde"
#~ msgid "Selected DOL"
#~ msgstr "Choix du DOL"
#~ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Dossier TXT de triches modifié"
#~ msgid "Theme Download Path changed"
#~ msgstr "Dossier Thèmes Téléch. modifié"
#~ msgid "Theme Path Changed"
#~ msgstr "Dossier du thème modifié"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX fonctionne avec le CIOS d'Hermès rev4 seulement! Assurez-vous qu'il soit installé!"
#~ msgid "Update Path changed."
#~ msgstr "Dossier de mise à jour modifié."
#~ msgid "WIP Patches Path changed"
#~ msgstr "Dossier Patchs WIP modifié"
#~ msgid "WiiTDB Path changed."
#~ msgstr "Dossier de WiiTDB modifié"
#~ msgid "You are about to delete "
#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer "
#~ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
#~ msgstr "Vous choisissez d'afficher des favoris alors que vous n'en avez aucun."
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Le système de fichier NTFS est utilisé. En raison à de possibles erreurs d'écriture sur une partition de NTFS, l'installation d'un jeu est impossible."
#~ msgid "You have attempted to load a bad image"
#~ msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée"
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
#~ msgstr "Inexistant! Quelque chose vous a échappé!"
#~ msgid "file left"
#~ msgstr "fichier restant"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX # USB Loader GX
# german language source file - r1089 # german language source file - r1091
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 11:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-18 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:35-0800\n"
"Last-Translator: TheRealVisitor\n" "Last-Translator: TheRealVisitor\n"
"Language-Team: Bertilax, Snoozer, wishmasterf, ZEN.13, TheRealVisitor\n" "Language-Team: Bertilax, Snoozer, wishmasterf, ZEN.13, TheRealVisitor\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternative DOL" msgstr "Alternative DOL"
msgid "An example file was created here:" msgid "An example file was created here:"
msgstr "" msgstr "Eine Beispieldatei wurde hier erstellt:"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr "Anti"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Block Custom Paths"
msgstr "Blocke eigene Pfade" msgstr "Blocke eigene Pfade"
msgid "Block Feature Settings" msgid "Block Feature Settings"
msgstr "" msgstr "Blocke Feature Optionen"
msgid "Block Game Install" msgid "Block Game Install"
msgstr "Blocke Spieleinstallation" msgstr "Blocke Spieleinstallation"
@ -624,10 +624,10 @@ msgid "Failed updating"
msgstr "Updaten fehlgeschlagen" msgstr "Updaten fehlgeschlagen"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "Features"
msgid "Features Settings" msgid "Features Settings"
msgstr "" msgstr "Features Optionen"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "Februar" msgstr "Februar"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS/EXT Partition vorhanden" msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS/EXT Partition vorhanden"
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?" msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
msgstr "" msgstr "Es wurde keine Wiinnertag.xml im Konfigurationspfad gefunden. Soll eine Beispieldatei angelegt werden?"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt." msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt."
@ -1518,13 +1518,13 @@ msgid "Wiilight"
msgstr "Licht am Laufwerk" msgstr "Licht am Laufwerk"
msgid "Wiinnertag" msgid "Wiinnertag"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag"
msgid "Wiinnertag Path" msgid "Wiinnertag Path"
msgstr "" msgstr "Wiinertag Pfad"
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?" msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag braucht eine aktivierte Netzwerkverbindung beim Start der Anwendung. Soll diese jetzt aktiviert werden?"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Falsches Passwort" msgstr "Falsches Passwort"
@ -1597,363 +1597,3 @@ msgstr "von"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben" msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "Import categories"
#~ msgstr "Importiere Kategorien"
#~ msgid "Import categories from WiiTDB"
#~ msgstr "Import. Kategorien (WiiTDB)"
#~ msgid " Wad Saved as:"
#~ msgstr " WAD gespeichert als:"
#~ msgid "Delete ?"
#~ msgstr "Wirklich löschen?"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "Behalten"
#~ msgid "Not a WAD file."
#~ msgstr "Das ist keine WAD Datei."
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Deinstallieren"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid "Do you want to load this theme?"
#~ msgstr "Soll dieses Theme geladen werden?"
#~ msgid "Loading default theme."
#~ msgstr "Lade Standardtheme"
#~ msgid "Theme path is changed."
#~ msgstr "Theme Pfad geändert."
#~ msgid "Use IOS58"
#~ msgstr "Benutze IOS58"
#~ msgid "Custom Disc Images"
#~ msgstr "Eigene DVD Bilder"
#~ msgid "Download Boxart image?"
#~ msgstr "Cover herunterladen?"
#~ msgid "Download Discart image?"
#~ msgstr "Disc Cover herunterladen?"
#~ msgid "Downloading file"
#~ msgstr "Theme wird heruntergeladen"
#~ msgid "Missing files"
#~ msgstr "Fehlende Dateien"
#~ msgid "Original Disc Images"
#~ msgstr "Original DVD Bilder"
#~ msgid "files not found on the server!"
#~ msgstr "Dateien auf dem Server nicht gefunden!"
#~ msgid "Disc Images"
#~ msgstr "Disk Cover"
#~ msgid "Downloading covers"
#~ msgstr "Lade Cover herunter"
#~ msgid "Only Customs"
#~ msgstr "Nur Community"
#~ msgid "Only Original"
#~ msgstr "Nur Originale"
#~ msgid "Trying custom Discarts"
#~ msgstr "Probiere community Diskcover"
#~ msgid "Trying original Discarts"
#~ msgstr "Probiere original Diskcover"
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "Die bekannte Alternative DOL verwenden?"
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
#~ msgstr "0 (Gesperrte und nichtgesperrte Spiele)"
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
#~ msgstr "1 (Nur nichtgesperrte Spiele)"
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "BETA Revisionen"
#~ msgid "GamesLevel"
#~ msgstr "Spiele Level"
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "Entsperre den Loader, um diese Option zu nutzen."
#~ msgid "Enabling this option on a FAT partition might slow the startup of the loader."
#~ msgstr "Das Aktivieren dieser Option auf einer FAT Partition könnte das Starten des Loaders verlangsamen."
#~ msgid "Full Shutdown"
#~ msgstr "Komplett ausschalten"
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
#~ msgstr "GXtheme.cfg in keinem Unterordner gefunden."
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Wenn du kein WiFi hast, drücke 1 um eine URL zu generieren."
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
#~ msgstr "Füge sie in deinen Browser ein, um die WiiTDB.zip zu erhalten."
#~ msgid "Shutdown to Idle"
#~ msgstr "WiiConnect24 an"
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgstr "Deine URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."
#~ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
#~ msgstr "%s : %s startet evtl. nicht richtig, falls dein System Menü nicht aktuell ist."
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "Alle Partitionen"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#~ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
#~ msgstr "Bist du sicher, dass du die Altersbeschränkung aktivieren möchtest?"
#~ msgid "BCA Codes Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Back to Loader"
#~ msgstr "Homebrewkanal"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wii Menü"
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "Datei kann nicht erstellt werden."
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanäle"
#~ msgid "Checking existing artwork"
#~ msgstr "Prüfe existierende Artworks"
#~ msgid "Checking for Updates"
#~ msgstr "Suche nach Updates"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"
#~ msgid "Connection lost..."
#~ msgstr "Verbindung abgebrochen..."
#~ msgid "Could not find a WBFS partition."
#~ msgstr "Es wurde keine WBFS Partition gefunden."
#~ msgid "Could not open WBFS partition"
#~ msgstr "WBFS Partition konnte nicht geöffnet werden."
#~ msgid "Could not read the disc."
#~ msgstr "Disk konnte nicht gelesen werden."
#~ msgid "Could not set USB."
#~ msgstr "USB konnte nicht gesetzt werden."
#~ msgid "Cover Path Changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "DOL path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Disc Path Changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Display favorites"
#~ msgstr "Favoriten anzeigen"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "30 Sekunden lang erneut versuchen?"
#~ msgid "Download failed."
#~ msgstr "Download fehlgeschlagen"
#~ msgid "Download request failed."
#~ msgstr "Downloadanfrage fehlgeschlagen"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Dateien werden heruntergeladen"
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "Liste der nächsten Seite wird geladen:"
#~ msgid "Enable Parental Control"
#~ msgstr "Altersbeschränkung aktivieren"
#~ msgid "FAT: Use directories"
#~ msgstr "FAT: Unterverzeichnise"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Erzwinge"
#~ msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Game partition"
#~ msgstr "Spielpartition"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "Hermes' cIOS"
#~ msgid "Homebrew Appspath changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Insert an SD-Card to download images."
#~ msgstr "SD Card einlegen um Bilder herunterzuladen."
#~ msgid "Insert an SD-Card to save."
#~ msgstr "SD Card einlegen um zu Speichern."
#~ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
#~ msgstr "SD Card einlegen um diese Option zu nutzen."
#~ msgid "Install 1:1 Copy"
#~ msgstr "1:1 Kopie installieren"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installation nicht möglich"
#~ msgid "Invalid PIN code"
#~ msgstr "Ungültiger PIN Code"
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
#~ msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4."
#~ msgid "Network init error"
#~ msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
#~ msgid "No .dol or .elf files found."
#~ msgstr "Keine .dol oder .elf Dateien gefunden."
#~ msgid "No Favorites"
#~ msgstr "Keine Favoriten"
#~ msgid "No SD-Card inserted!"
#~ msgstr "Keine SD Card eingelegt!"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Kein USB Gerät"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Kein USB Gerät gefunden."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS Partition gefunden"
#~ msgid "Normal Covers"
#~ msgstr "2D Cover"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Nicht gefunden"
#~ msgid "Not a DOL/ELF file."
#~ msgstr "Das ist keine DOL/ELF Datei."
#~ msgid "Parental Control disabled"
#~ msgstr "Altersbeschränkung ausgeschaltet"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Auf Standard zurücksetzen?"
#~ msgid "Save Failed"
#~ msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
#~ msgid "Selected DOL"
#~ msgstr "Ausgewählte DOL"
#~ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
#~ msgstr "Die WAD Datei wurde installiert. Sie konnte aber nicht von der SD Karte gelöscht werden."
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
#~ msgstr "Die WAD Installation schlug fehl mit Fehler %ld"
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "Theme Downloader"
#~ msgid "Theme Download Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Theme Path Changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "Übertragung fehlgeschlagen"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "Hermes' cIOS funktioniert beim USB Loader GX nur mit rev4! Bitte versichere dich, dass du rev4 installiert hast!"
#~ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
#~ msgstr "Die WAD Datei, die gerade heruntergeladen wurde (%s), konnte nicht geöffnet werden."
#~ msgid "Unlock Parental Control"
#~ msgstr "Altersbeschränkung deaktivieren"
#~ msgid "Unsupported format, try to extract manually."
#~ msgstr "Nicht unterstütztes Format. Versuch es manuell zu Entpacken."
#~ msgid "Update Path changed."
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Update to"
#~ msgstr "Aktualisiere auf"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Aktualisiere"
#~ msgid "Updating Language Files..."
#~ msgstr "Aktualisiere Sprachdateien..."
#~ msgid "Updating WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Aktualisiere WiiTDB"
#~ msgid "WIP Patches Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Warte auf USB Gerät"
#~ msgid "WiiTDB Path changed."
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "You are about to delete "
#~ msgstr "Du bist dabei zu löschen "
#~ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
#~ msgstr "Du möchtest Favoriten anzeigen lassen, hast aber keine ausgewählt."
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Du benutzt das NTFS Dateisystem. Wegen möglicher Schreibfehler auf einer NTFS Partition, ist das Installieren eines Spiels nicht möglich."
#~ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
#~ msgstr "Du hast die Wii-Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchtest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen."
#~ msgid "You have attempted to load a bad image"
#~ msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden."
#~ msgid "and translaters for language files updates"
#~ msgstr "und den Übersetzern der Sprachdateien"
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
#~ msgstr "existiert nicht! Du hast was falsch gemacht, Idiot."
#~ msgid "file left"
#~ msgstr "Datei fehlt"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r1065J # japanese.lang - r1091
# don't delete/change this line (e). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "代替DOL起動" msgstr "代替DOL起動"
msgid "An example file was created here:" msgid "An example file was created here:"
msgstr "" msgstr "テンプレファイルが作成されました:"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "アンチ" msgstr "アンチ"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Block Custom Paths"
msgstr "パスの変更を制限" msgstr "パスの変更を制限"
msgid "Block Feature Settings" msgid "Block Feature Settings"
msgstr "" msgstr "機能設定を制限"
msgid "Block Game Install" msgid "Block Game Install"
msgstr "ゲームの追加を制限" msgstr "ゲームの追加を制限"
@ -624,10 +624,10 @@ msgid "Failed updating"
msgstr "更新に失敗しました" msgstr "更新に失敗しました"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "機能"
msgid "Features Settings" msgid "Features Settings"
msgstr "" msgstr "機能設定"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "2月" msgstr "2月"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "使用できる領域が見つかりません" msgstr "使用できる領域が見つかりません"
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?" msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag.xmlが設定パスにみつかりません。テンプレファイルを作成しますか?"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "何も選ばれていません" msgstr "何も選ばれていません"
@ -1521,10 +1521,10 @@ msgid "Wiinnertag"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Wiinnertag Path" msgid "Wiinnertag Path"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag.xmlのパス"
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?" msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
msgstr "" msgstr "Wiinnertagは自動ネット接続が有効になっている必要が有ります。有効にしますか?"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "暗証番号が違います" msgstr "暗証番号が違います"
@ -1597,150 +1597,3 @@ msgstr "中"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "秒で完了" msgstr "秒で完了"
#~ msgid "Import categories"
#~ msgstr "カテゴリをインポート"
#~ msgid "Import categories from WiiTDB"
#~ msgstr "WiiTDBからカテゴリをインポート"
#~ msgid " Wad Saved as:"
#~ msgstr "WADを保存しました:"
#~ msgid "Delete ?"
#~ msgstr "削除しますか?"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "保存"
#~ msgid "Not a WAD file."
#~ msgstr "WADファイルではありません"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "アンインストール"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "制作者:"
#~ msgid "Do you want to load this theme?"
#~ msgstr "このテーマに変更しますか?"
#~ msgid "Loading default theme."
#~ msgstr "標準のテーマにしますか?"
#~ msgid "Theme path is changed."
#~ msgstr "テーマのパスが変更されました"
#~ msgid "Use IOS58"
#~ msgstr "IOS58を使う"
#~ msgid "Custom Disc Images"
#~ msgstr "カスタムレーベル"
#~ msgid "Download Boxart image?"
#~ msgstr "画像をダウンロードしますか?"
#~ msgid "Download Discart image?"
#~ msgstr "画像をダウンロードしますか?"
#~ msgid "Downloading file"
#~ msgstr "ファイルをダウンロード中"
#~ msgid "Missing files"
#~ msgstr "個の画像"
#~ msgid "Original Disc Images"
#~ msgstr "純正レーベル"
#~ msgid "files not found on the server!"
#~ msgstr "個サーバーにありませんでした…"
#~ msgid "Disc Images"
#~ msgstr "ディスク画像"
#~ msgid "Downloading covers"
#~ msgstr "カバーをダウンロード中"
#~ msgid "Only Customs"
#~ msgstr "カスタムのみ"
#~ msgid "Only Original"
#~ msgstr "公式のみ"
#~ msgid "Trying custom Discarts"
#~ msgstr "カスタムを試行中"
#~ msgid "Trying original Discarts"
#~ msgstr "公式を試行中"
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "本当に削除しますか?"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "既知の代替DOLを利用しますか"
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
#~ msgstr "全ゲーム"
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
#~ msgstr "制限のないゲームのみ"
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "全ての領域"
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "ベータ版(評価版)"
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "ファイルを作れません"
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "リストをダウンロード中:"
#~ msgid "Full Shutdown"
#~ msgstr "シャットダウン"
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
#~ msgstr "設定ファイル(GXtheme.cfg)が見つかりません"
#~ msgid "GamesLevel"
#~ msgstr "レベル"
#~ msgid "Gerne:"
#~ msgstr "ジャンル:"
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
#~ msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
#~ msgid "Installing content...Ok!"
#~ msgstr "コンテンツをインストール … 成功!"
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "使用できる領域が見つかりません"
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
#~ msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
#~ msgid "Shutdown to Idle"
#~ msgstr "スタンバイ"
#~ msgid "Shutdown?"
#~ msgstr "終了方法の選択"
#~ msgid "Successfully extracted theme"
#~ msgstr "テーマの解凍に成功しました"
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
#~ msgstr "WADのインストールはエラー:%ldで失敗しました"
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "テーマのダウンロード先"
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "転送できませんでした"
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "このオプションを使用する場合はロックを解除してください"
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 11:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-18 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 00:00-0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 00:00-0000\n"
"Last-Translator: pplucky\n" "Last-Translator: pplucky <pplucky@gmail.com>\n"
"Language-Team: pplucky <pplucky@gmail.com>\n" "Language-Team: Sky8000, pplucky\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -136,13 +136,13 @@ msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "Todas as imagens descarregadas com sucesso." msgstr "Todas as imagens descarregadas com sucesso."
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Todas as configurações estão desbloqueadas." msgstr "Todas as funcionalidades desbloqueadas."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "DOL alternativo" msgstr "DOL alternativo"
msgid "An example file was created here:" msgid "An example file was created here:"
msgstr "" msgstr "Ficheiro de exemplo criado aqui:"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr "Anti"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Block Custom Paths"
msgstr "Bloquear Caminhos Pers." msgstr "Bloquear Caminhos Pers."
msgid "Block Feature Settings" msgid "Block Feature Settings"
msgstr "" msgstr "Bloquear Config. Funcionalidades"
msgid "Block Game Install" msgid "Block Game Install"
msgstr "Bloquear Instalação Jogo" msgstr "Bloquear Instalação Jogo"
@ -624,10 +624,10 @@ msgid "Failed updating"
msgstr "Falha ao actualizar" msgstr "Falha ao actualizar"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "Funcionalidades"
msgid "Features Settings" msgid "Features Settings"
msgstr "" msgstr "Config. Funcionalidades"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "Fev" msgstr "Fev"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "Nenhuma partição WBFS ou FAT/NTFS/EXT encontrada" msgstr "Nenhuma partição WBFS ou FAT/NTFS/EXT encontrada"
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?" msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
msgstr "" msgstr "Ficheiro Wiinnertag.xml não encontrado. Quer criar um ficheiro de exemplo?"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Não foram seleccionados batotas" msgstr "Não foram seleccionados batotas"
@ -1518,13 +1518,13 @@ msgid "Wiilight"
msgstr "Iluminação Leitor" msgstr "Iluminação Leitor"
msgid "Wiinnertag" msgid "Wiinnertag"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag"
msgid "Wiinnertag Path" msgid "Wiinnertag Path"
msgstr "" msgstr "Caminho Wiinnertag"
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?" msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
msgstr "" msgstr "Wiinnertag necessita ligação automática à rede no arranque da aplicação. Quer habilitar agora?"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Password Incorrecta" msgstr "Password Incorrecta"
@ -1597,327 +1597,3 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Import categories"
#~ msgstr "Importar categorias"
#~ msgid " Wad Saved as:"
#~ msgstr " Wad guardado como:"
#~ msgid "Delete ?"
#~ msgstr "Eliminar ?"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "Manter"
#~ msgid "Not a WAD file."
#~ msgstr "Não é um ficheiro WAD."
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Desinstalar"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid "Download Boxart image?"
#~ msgstr "Descarregar imagem da Caixa?"
#~ msgid "Download Discart image?"
#~ msgstr "Descarregar imagem do Disco?"
#~ msgid "Downloading file"
#~ msgstr "Descarregando ficheiro:"
#~ msgid "Missing files"
#~ msgstr "Ficheiros em falta"
#~ msgid "files not found on the server!"
#~ msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
#~ msgid "Disc Images"
#~ msgstr "Imagens de Disco"
#~ msgid "Only Customs"
#~ msgstr "Apenas Alternativas"
#~ msgid "Only Original"
#~ msgstr "Apenas Originais"
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar o jogo:"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "Pretende usar o DOL alternativo que se pensa ser o correcto?"
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "Revisões BETA"
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "Desbloquear configuração para usar esta opção."
#~ msgid "Full Shutdown"
#~ msgstr "Desligar"
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
#~ msgstr "GXtheme.cfg não encontrado em nenhuma sub-pasta."
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Pressione 1 para ver o URL de onde pode descarregar o ficheiro WiiTDB.zip"
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
#~ msgstr "Copie para o seu browser para descarregar o WiiTDB.zip"
#~ msgid "Shutdown to Idle"
#~ msgstr "Modo de Espera"
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgstr "O URL foi guardado em %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "Não é possível criar o ficheiro"
#~ msgid "Connection lost..."
#~ msgstr "Ligação perdida..."
#~ msgid "Download failed."
#~ msgstr "O download falhou."
#~ msgid "Download request failed."
#~ msgstr "O pedido de download falhou."
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "Descarregando Lista de Páginas:"
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "Caminho Download Temas"
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "A transferência falhou."
#~ msgid "Unsupported format, try to extract manually."
#~ msgstr "Formato não suportado, tente extrair manualmente."
#~ msgid "and translaters for language files updates"
#~ msgstr "e aos tradutores pela actualização dos idiomas"
#~ msgid "Insert an SD-Card to save."
#~ msgstr "Insira um cartão SD para guardar."
#~ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
#~ msgstr "Insira um cartão SD para usar esta funcionalidade."
#~ msgid "No SD-Card inserted!"
#~ msgstr "Cartão SD não inserido!"
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Aguardando pelo Dispositivo USB"
#~ msgid "Back to Loader"
#~ msgstr "Loader"
#~ msgid "FAT: Use directories"
#~ msgstr "FAT: Utilizar pastas"
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "Todas as partições"
#~ msgid "Game partition"
#~ msgstr "Partição de Jogos"
#~ msgid "Install 1:1 Copy"
#~ msgstr "Instalar Cópia 1:1"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "Ocurreu um Erro"
#~ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
#~ msgstr "Tem a certeza que pretende activar o Controlo Parental?"
#~ msgid "AutoPatch"
#~ msgstr "Patch automático"
#~ msgid "Checking for Updates"
#~ msgstr "Procurando Actualizações"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarregando"
#~ msgid "Invalid PIN code"
#~ msgstr "PIN inválido"
#~ msgid "Parental Control disabled"
#~ msgstr "Controlo Parental inactivo"
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
#~ msgstr "O ficheiro wad foi instalado mas não foi possível eliminá-lo do cartão SD."
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
#~ msgstr "A instalação do wad falhou com o seguinte erro: %ld"
#~ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
#~ msgstr "Não é possível abrir o ficheiro wad descarregado (%s)."
#~ msgid "Unlock Parental Control"
#~ msgstr "Desbloquear Controlo Parental"
#~ msgid "Update to"
#~ msgstr "Actualizando para"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Actualizando"
#~ msgid "Updating Language Files..."
#~ msgstr "Actualizando ficheiros de Idioma..."
#~ msgid "Updating WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Actualizando WiiTDB.zip"
#~ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
#~ msgstr "O Controlo Parental não está activo. Se deseja utilizar o Controlo Parental active-o na configuração da Wii (Wii Settings)."
#~ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
#~ msgstr "%s : %s Pode não carregar correctamente se o System Menu estiver desactualizado."
#~ msgid "BCA Codes Path changed"
#~ msgstr "Caminho de Códigos BCA alterado"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Menu da Wii"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Canais"
#~ msgid "Checking existing artwork"
#~ msgstr "Verificando imagens existentes"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"
#~ msgid "Could not find a WBFS partition."
#~ msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS."
#~ msgid "Could not open WBFS partition"
#~ msgstr "Não foi possível abrir a partição WBFS"
#~ msgid "Could not read the disc."
#~ msgstr "Não foi possível ler o disco."
#~ msgid "Could not set USB."
#~ msgstr "Não foi possível configurar a porta USB."
#~ msgid "Cover Path Changed"
#~ msgstr "Caminho de Capas alterado"
#~ msgid "DOL path changed"
#~ msgstr "Caminho DOL alterado"
#~ msgid "Disc Path Changed"
#~ msgstr "Caminho das Imagens Disco Alterado"
#~ msgid "Display favorites"
#~ msgstr "Mostrar favoritos"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?"
#~ msgid "Enable Parental Control"
#~ msgstr "Activar Controlo Parental"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Forçar"
#~ msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Caminho Cód. Batota GCT alterado"
#~ msgid "Hermes cIOS"
#~ msgstr "cIOS Hermes"
#~ msgid "Homebrew Appspath changed"
#~ msgstr "Caminho Apps Homebrew alterado"
#~ msgid "Insert an SD-Card to download images."
#~ msgstr "Insira um cartão SD para descarregar as imagens."
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Não é possível instalar"
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
#~ msgstr "O mais provável é que o tamanho não seja divisível por 4."
#~ msgid "Network init error"
#~ msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
#~ msgid "No .dol or .elf files found."
#~ msgstr "No não foram encontrados nenhuns ficheiros .dol ou .elf"
#~ msgid "No Favorites"
#~ msgstr "Lista de favoritos vazia"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Nenhuma partição WBFS ou FAT/NTFS encontrada"
#~ msgid "Normal Covers"
#~ msgstr "Capas Normais"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Não encontrado"
#~ msgid "Not a DOL/ELF file."
#~ msgstr "Não é um ficheiro DOL/ELF válido."
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Repor Musica de Fundo predefinida?"
#~ msgid "Save Failed"
#~ msgstr "Falha ao Gravar"
#~ msgid "Selected DOL"
#~ msgstr "DOL Seleccionado"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standard"
#~ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Caminho de TXT de Cód. Batota alterado"
#~ msgid "Theme Download Path changed"
#~ msgstr "Caminho para Download de Temas alterado"
#~ msgid "Theme Path Changed"
#~ msgstr "Caminho dos Temas alterado"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes cIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "O USB Loader GX só suporta o cIOS Hermes revisão 4! Verifique se esta é a revisão que tem instalada!"
#~ msgid "Update Path changed."
#~ msgstr "Caminho das Actualizações alterado."
#~ msgid "WIP Patches Path changed"
#~ msgstr "Caminho Patches WIP alterado"
#~ msgid "WiiTDB Path changed."
#~ msgstr "Caminho WiiTDB alterado."
#~ msgid "You are about to delete "
#~ msgstr "Vai eliminar "
#~ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
#~ msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado."
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Está a utilizar um sistema de ficheiros NTFS. Devido à possibilidade de ocorrerem erros na gravação não será possível instalar jogos."
#~ msgid "You have attempted to load a bad image"
#~ msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida"
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
#~ msgstr "não existe! Estragaste algo, idiota."
#~ msgid "file left"
#~ msgstr "ficheiro restante"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# schinese.lang - rxxx # schinese.lang - r1079
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# tchinese.lang - r929 # tchinese.lang - r1084
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""