2009-10-01 01:10:58 +02:00
# USB Loader GX language source file.
2011-01-20 16:00:55 +01:00
# czech.lang - r1043
2009-10-01 05:55:07 +02:00
# don't delete/change this line (é).
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 19:48+0100\n"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) e->e,r->r,u->u, c->c \n"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
"Language-Team: r1043 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Wad Saved as:"
msgstr " WAD uložen jako:"
msgid " could not be downloaded."
msgstr " nelze stáhnout."
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr " byl uložen. Soubor nebyl zkontrolován. Nekteré cásti kódu nemusí fungovat s ostaními. Pokud dojde k problémum, overte text v editoru."
msgid " is not on the server."
msgstr " není na serveru"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Každý)"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Díte 7+)"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
msgid "10 min"
msgstr "10 minut"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Mladistvý 12+)"
msgid "20 min"
msgstr "20 minut"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "2D Cover Path"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgstr "Cesta k 2D obalum"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Zralý 16+)"
msgid "3 min"
msgstr "3 minuty"
msgid "30 min"
msgstr "30 minut"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "3D Cover Path"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgstr "Cesta k 3D obalum"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "3D Covers"
msgstr "3D Obaly"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Pouze dospelí 18+)"
msgid "5 min"
msgstr "5 minut"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> Odstraňuji tikety..."
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr ">> Odstraňuji tikety...CHYBA! "
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr ">> Odstraňuji tikety...Ok! "
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr ">> Odstraňuji titul...CHYBA! "
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr ">> Odstraňuji titul...Ok!"
msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> Odstraňuji obsah titulu..."
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr ">> Odstraňuji obsah titulu...CHYBA! "
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr ">> Odstraňuji obsah titulu...Ok!"
msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> Odstraňuji titul..."
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Ukoncuji instalaci..."
msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> Instaluji obsah #"
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ">> Instaluji tiket..."
msgid ">> Installing title..."
msgstr ">> Instaluji titul..."
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Nacítám WAD data..."
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr ">> Nacítám WAD data...CHYBA! "
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr ">> Nacítám WAD data...Ok! "
msgid "AUTO"
msgstr ""
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "All Partitions"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vsechny oddíly"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "All images downloaded successfully."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Všechny obrázky staženy úspešně."
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Všechny možnosti USB Loader GX jsou odemceny"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Náhradní DOL"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Anti"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "App Language"
msgstr "Jazyk aplikace"
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Opravdu si prejete uzamknout USB Loader GX?"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Opravdu si prejete provest reset?"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
msgid "Aug"
msgstr "Srp"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Author:"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Autor:"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "AutoInit Network"
msgstr "Automatický start síte"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
msgid "BCA Codes Path"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Cesta pro BCA kódy"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Zpet"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Zpet do HBC nebo Wii nabídky"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Hudba na pozadí"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Velké díky pro:"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Cover Downloads"
msgstr ""
msgid "Block Custom Paths"
msgstr ""
msgid "Block Game Install"
msgstr ""
msgid "Block Game Settings"
msgstr ""
msgid "Block GameID Change"
msgstr ""
msgid "Block Global Settings"
msgstr ""
msgid "Block Gui Settings"
msgstr ""
msgid "Block HBC Menu"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Blokovat opetovné zavedení IOS"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Loader Settings"
msgstr ""
msgid "Block Parental Settings"
msgstr ""
msgid "Block Reset Settings"
msgstr ""
msgid "Block Sound Settings"
msgstr ""
msgid "Block Theme Downloader"
msgstr ""
msgid "Block Theme Menu"
msgstr ""
msgid "Block Title Launcher"
msgstr ""
msgid "Block Updates"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Boot/Standard"
msgstr ""
msgid "Boot?"
msgstr "Spustit?"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Can't be formatted"
msgstr "Nelze naformátovat"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Nelze vytvorit adresár"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create path: %s"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nelze vytvorit adresár: %s"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Can't delete:"
msgstr "Nelze smazat:"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Cannot write to destination."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nelze zapisovat na vybrané umístení."
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Change Play Path"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Zmena cesty prehrávání"
2009-10-01 16:27:31 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Soubor s cheaty je prázdný"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Clear"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vycistit"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Kliknete pro stažení obalu"
msgid "Click to change game ID"
msgstr "Kliknete pro zmenu ID hry"
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
msgid "Close"
msgstr "zavrít"
msgid "Code Download"
msgstr "Stažení kódu"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
msgstr "Naprogramoval: %s"
msgid "Coding:"
msgstr "Programování:"
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Console Default"
msgstr "Puvodní nastavení konzole"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console Locked"
msgstr "Konzole uzamcena"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Console must be unlocked for this option."
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Konzole musí být odemcena pro tuto zmenu"
msgid "Continue to install game?"
msgstr "Pokracovat pri instalaci hry"
msgid "Controllevel"
msgstr "Úroven rízení"
msgid "Correct Password"
msgstr "Správné heslo"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not connect to the server."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nelze se pripojit na server"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Nelze vytvorit GCT soubor"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nelze vytvorit adresar: %s"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nelze nalézt informace pro tuto hru v wiitdb.xml."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Nelze inicializovat DIP modul!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Nelze inicializovat sítové pripojení"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "Nelze otevrít disk"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not open wiitdb.xml."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nelze otevrít wiitdb.xml."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not save."
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Nelze uložit."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Cover Download"
msgstr "Stažení obalu"
msgid "Create"
msgstr "Vytvorit"
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Vlastní cesty"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Customs/Original"
msgstr "Upravené/Originál"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "DOL Path"
msgstr "Cesta k DOL"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "List"
msgid "Default"
msgstr "Puvodní"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Puvodní nastavení her"
msgid "Default Settings"
msgstr "Puvodní nastavení"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Delete ?"
msgstr "Smazat?"
msgid "Delete Cheat GCT"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgstr "Smazat Cheat GCT"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Delete Cheat TXT"
msgstr "Smazat Cheat TXT"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "Smazat obal krabicky"
msgid "Delete Disc Artwork"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgstr "Smazat potisk DVD"
msgid "Design:"
msgstr ""
msgid "Developed by"
msgstr "Vyvinul"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgid "Directory does not exist!"
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Adresár neexistuje!"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Stažení potisku DVD"
msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "Cesta k potiskum DVD"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Disc Default"
msgstr "Puvodní nastavení disku"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Disc Images"
msgstr "Potisky DVD"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "DiskFlip"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "Zobrazit jako karusel"
msgid "Display as a grid"
msgstr "Zobrazit do mrížky"
msgid "Display as a list"
msgstr "Zobrait jako seznam"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Display favorites only"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Zobrazit pouze oblíbené"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Do you want to apply it now?"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Prejete si aplikovat zmeny hned?"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Prejete si zmenit jazyk?"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Do you want to download this theme?"
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Prejete si stáhnout toto téma?"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Prejete si formátovat"
2011-01-07 23:42:03 +01:00
msgid "Do you want to load the default theme?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Prejete si nahrát výchozí téma?"
2011-01-07 23:42:03 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Do you want to load this theme?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Prejete si nahrát toto téma?"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "Prejete si zaktualizovat vsechny jazykové soubory?"
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Download"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Stažení"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Stáhnout obal krabicky?"
msgid "Download Discart image?"
msgstr "Stáhnout potisk DVD?"
msgid "Download Now"
msgstr "Stáhnout nyní"
msgid "Download finished"
msgstr "Stažení dokonceno"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Downloading covers"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Stáhování obalu"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Downloading custom Discarts"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Stahuji upravené potisky"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Downloading file"
msgstr "Stahuji soubor"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Downloading file..."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Stahuji soubor ..."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Downloading image:"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Stahuji obrázek:"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Downloading original Discarts"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Stahuji originální potisky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Downloading pagelist:"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Stahuji stránku:"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Dutch"
msgstr "Dánsky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "ERROR: Can't set up theme."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "CHYBA: Nelze nastavit téma."
2009-12-29 04:36:50 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Error !"
msgstr "Chyba !"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "Oprava chyby 002"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Chyba pri vytvareni adresare: %s"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error opening downloaded file"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Chyba pri otevirani stazeneho souboru"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error reading Disc"
msgstr "Nelze císt disk"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Error when downloading file: %i"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Chyba pri stahovani souboru: %i"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error while downloding file"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Chyba pri stahovani souboru"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Error while opening the zip."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Chyba pri otevirani ZIP"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error while transfering data."
msgstr "Chyba behem prenosu dat."
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error while updating USB Loader GX."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Chyba pri aktualizaci USB Loader GX."
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Error writing the data."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Chyba pri zapisu dat."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error..."
msgstr "Chyba..."
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Exit"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Ukoncit"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Exit to where?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Opustit kam?"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Extracting files..."
msgstr "Rozbaluji soubory..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Failed formating"
msgstr "Neúspešné formátování"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Failed to extract."
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Nemohu rozbalit."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Failed to open partition"
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Nelze otevrít diskový oddíl"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Failed updating"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Aktualizace selhala"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "Ún"
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Velikost souboru je %i Bytu."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Filesize is 0 Byte."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Velikost souboru je 0 Bytu"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Ukoncuji instalaci... Ok!"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Flat Covers"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Ploché obaly"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Flip-X"
msgstr ""
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force NTSC"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vynutit NTSC"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force PAL50"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vynutit PAL50"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force PAL60"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vynutit PAL60"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Format"
msgstr "Formát"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formátuji, cekejte prosím ..."
msgid "Free Space"
msgstr "Volné místo"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "French"
msgstr "Francouzky"
msgid "Full shutdown"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Uplné ukoncení"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "GAMEID_Gamename"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "IdHry_NazevHry"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "Cesta pro cheat kódy"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "GCT File created"
msgstr "Soubor GCT vytvoren"
msgid "GUI Settings"
msgstr "Nastavení GUI"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game ID"
msgstr "ID hry"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Game IOS"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "IOS hry"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Language"
msgstr "Jazyk hry"
msgid "Game Load"
msgstr "Nahrání hry"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Game Lock"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Zámek hry"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Game Only"
msgstr ""
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game Region"
msgstr "Region hry"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Size"
msgstr "Velikost hry"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Game Sound Mode"
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Zvukový mód hry"
2009-11-09 02:43:13 +01:00
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Game Sound Volume"
msgstr "Nastavení hlasitosti hry"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game Split Size"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Velikost rozdelení hry"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game is already installed:"
msgstr "Hra je již nainstalována:"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Gamename [GAMEID]"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Název hry [IdHry]"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Games"
msgstr "Hry"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
msgid "Genre:"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Zánr:"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Global Settings"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Hlavní nastavení"
2010-05-29 09:38:54 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "HOME Menu"
msgstr "Hlavní menu"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Cesta pro Homebrew aplikace"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Homebrew Channel"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Homebrew kanál"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "Spouštec Homebrew"
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "Jak si prejete provést aktualizaci?"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Jakým zpusobem ukoncit?"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "Príchozí soubor %0.2fKB"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Príchozí soubor %0.2fMB"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Inicializuji sítové pripojení"
msgid "Insert Disk"
msgstr "Vložte disk"
msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "Vložte Wii disk"
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
msgid "Install Error!"
msgstr "Chyba pri instalaci"
msgid "Install a game"
msgstr "Nainstalovat hru"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Install directories"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Instalacní adresáre"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-12-11 00:05:32 +01:00
msgid "Install partitions"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Instalacní oddíly"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Instaluji obsah... Ok!"
msgid "Installing game:"
msgstr "Instalace hry:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "Instaluji tiket... Ok!"
msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "Instaluji titul... Ok!"
msgid "Installing wad"
msgstr "Instaluji WAD"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "Issue manager /"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Správce problému"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Zdá se, že máte informace, které by pro nás mohly být užitecné. Odešlete prosím tuto informaci na náš DEV tým."
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "Led"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "July"
msgstr "Cervenec"
msgid "June"
msgstr "Cerven"
msgid "Keep"
msgstr "Držet"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Korean"
msgstr "Korejsky"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Language File"
msgstr "Jazykový soubor"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Language change:"
msgstr "Zmena jazyka:"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Languagefiles Path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Cesta k jazykovym souborum"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Languagepath changed."
msgstr "Cesta k jazykum zmenena"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Jako hlavní menu"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "List on Gamelaunch"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Load"
msgstr "Spustit"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Load From SD/USB"
msgstr "Nahrát z SD/USB"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
msgstr "Nahrát soubor z: %s ?"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgstr "Spustit tento DOL jako náhradní DOL?"
2011-01-09 11:45:29 +01:00
msgid "Loader Settings"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nstavení spoustení"
2011-01-09 11:45:29 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Loading default theme."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nahrávám původní téma."
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Loading standard language."
msgstr "Nahrávám puvodní jazyk"
msgid "Loading standard music."
msgstr "Nahrávám puvodní hudbu"
msgid "Lock Console"
msgstr "Zamcení konzole"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Lock USB Loader GX"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Zamcení USB Loader GX"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Locked"
msgstr "Zamceno"
msgid "Loop Directory"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Adresárová smycka"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Loop Music"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Hudební smycka"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Loop Sound"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Zvuková smycka"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "Main tester:"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Muj tester:"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "Brez"
2009-11-22 00:57:27 +01:00
msgid "Mark new games"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Oznacir nové hry"
2009-11-22 00:57:27 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "May"
msgstr "Kvet"
2010-12-28 18:02:10 +01:00
msgid "Messageboard Update"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Aktualizace nástenky"
2010-12-28 18:02:10 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Missing files"
msgstr "Chybející soubory"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Motion+ Video"
msgstr ""
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Mount DVD drive"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Spustit z DVD"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Music Loop Mode"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Mód hudební smycky"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Music Volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Neither"
msgstr "Žádný"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Network is not initiated."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Sít není inicializována"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgid "New Disc Detected"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Detekován nový disk"
2009-10-17 19:13:51 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Další"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Nebyl nalezen soubor s cheaty"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "No DOL file found on disc."
msgstr "Na disku nebyl nalezen DOL soubor."
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "No Splitting"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Bez rozdelování"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No URL or Path specified."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nebylo zadano URL nebo cesta."
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS nebo FAT/NTFS/EXT"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No cheats were selected"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Nebyly vybrány žádné cheaty"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No data could be read."
msgstr "Nelze císt data?"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No favorites selected."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Oblíbené nejsou oznaceny"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No file missing!"
msgstr "Nechybí žádný soubor!"
msgid "No new updates."
msgstr "Není dostupná žádná aktualizace."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "No themes found on the site."
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Žádné téma nebylo nalezeno na serveru."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "None"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Žádný"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgid "Not a WAD file."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Nejedná se o WAD soubor."
2010-02-09 16:15:21 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Toto není Wii disk"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid URL"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Neplatné URL"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid URL path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Neplatná URL cesta"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid domain"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Neplatný název domény"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not enough free memory."
msgstr "Není dostatek volné pameti."
msgid "Not enough free space!"
msgstr "Není dostatek volného místa!"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not enough memory."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nedostatek pameti"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not required"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Není nutné"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not supported format!"
msgstr "Nepodporovaný formát!"
msgid "Nov"
msgstr "List"
msgid "OFF"
msgstr "Vypnuto"
msgid "OK"
msgstr ""
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "ON"
msgstr "Zapnuto"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Ocarina"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Ocarina (cheaty)"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "Ríj"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgid "Official Site:"
msgstr "Oficiální místo:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Offset"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Ofset"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Only Customs"
msgstr "Pouze Upravené"
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "Only Game Partition"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Pouze oddíl s hrami"
2010-12-29 11:22:11 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Only Original"
msgstr "Pouze originál"
msgid "Only for Install"
msgstr "Pouze pro instalaci"
msgid "Original/Customs"
msgstr "Originál/Upravené"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Parental Control"
msgstr "Rodicovský zámek"
msgid "Partition"
msgstr "Oddíl"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Password Changed"
msgstr "Heslo zmeneno"
msgid "Password has been changed"
msgstr "Heslo bylo zmeneno"
msgid "Patch Country Strings"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Úprava nastavení zeme"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Path Changed"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Cesta zmenena"
msgid "Permission denied."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Pick from a list"
msgstr "Vyberte ze seznamu"
msgid "Play Count"
msgstr "Spušteno"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Play Next"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Prehrát další"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Play Once"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Prehrát jednou"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Play Previous"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Prehrát predchozí"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Playing Music:"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Prehrávání hudby:"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Please wait..."
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Cekejte prosím..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Vypnout Wii"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Prev"
msgstr "Predchozí"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Potvrzovací tlacítka"
msgid "Published by"
msgstr "Publikoval "
msgid "Quick Boot"
msgstr "Rychlé zavedení"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Random Directory Music"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Náhodné prehrávání hudby"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Nacítám WAD data... Ok!"
msgid "Receiving file from:"
msgstr "Prijímám soubor z:"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Region Patch"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Patch regionu"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Released"
msgstr "Uvolnil"
msgid "Reload SD"
msgstr "Znovunactení SD"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgid "Remove update"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Odstranit aktualizaci"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Prejmenovat hru na WBFS"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Reset BG Music"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Obnovit hudbu na pozadí"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Vynulovat cítac spuštení"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Reset to default BGM?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vrátit puvodní hudbu na pozadí?"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Restarting..."
msgstr "Restartuji..."
msgid "Return"
msgstr "Návrat"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Return To"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Návrat do"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Návrat do Wii nabídky"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Rumble"
msgstr "Vibrace"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "SChinese"
msgstr "Cínsky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "SFX Volume"
msgstr "Hlasitost SFX"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Save Failed. No device inserted?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Ulození selhalo. Je pripojeno zarízení?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Save Game List to"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Uložit seznam her do"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Saved"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Uloženo"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Screensaver"
msgstr "Sporic obrazovky"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Select"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Vyber"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Select DOL Offset"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vyberte DOL ofset"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Select a DOL"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Vyberte DOL"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Select a DOL from Game"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vybrat DOL ze hry"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sept"
msgstr "Zárí"
msgid "Set Search-Filter"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Nastavit vyhledávací filtr"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
2010-12-31 14:13:14 +01:00
msgid "Show Free Space"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Zobrazit volné místo"
2010-12-31 14:13:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Shutdown System"
msgstr "Ukoncit systém"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Shutdown Wii"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Vypnout Wii"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Trídení dle abecedy"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgid "Sort by rank"
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Trídit podle hodnocení"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sort order by most played"
msgstr "Trídení podle spuštení"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Sound Settings"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nastavení zvuku"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Sound+BGM"
msgstr "Zvuk+BGM"
msgid "Sound+Quiet"
msgstr "Zvuk+ticho"
msgid "Spanish"
msgstr "Španelsky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální podekování pro"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Split each 2GB"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Rozdelit po 2GB"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Split each 4GB"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Rozdelit po 4GB"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Standby"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Uspání"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Success"
msgstr "Úspešne"
msgid "Success:"
msgstr "Úspešne:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Úspešne uloženo"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Úspešne zaktualizováno"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Úspešne zaktualizováno díky www.techjawa.com"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Úspešne smazáno:"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Successfully extracted theme."
msgstr "Úspešne rozbalené téma."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Úspešne nainstalováno"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Sync FAT32 FS Info"
msgstr ""
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "System Default"
msgstr "Puvodní nastavení systému"
msgid "TChinese"
msgstr "Cínsky"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "TXT Cheatcodes Path"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgstr "Cesta k TXT cheatum"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
msgid "The .them file was not found in the zip."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Soubor .them nebyl nalezen v ZIP."
2011-01-02 20:19:16 +01:00
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Zadaný adresár neexistuje. Chcete ho vytvorit?"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
2011-01-17 23:03:14 +01:00
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
msgstr ""
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "The wad file was installed"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Soubor WAD byl nainstalován"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "The wad installation failed with error %i"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Instalace souboru WAD selhala s chybou %i"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Theme Downloader"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Stahování témat"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Theme Path"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Cesta k tématum"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Theme Title:"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "Název tématu"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Theme path is changed."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Cesta k tématum zmenena"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Themes by www.spiffy360.com"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Téma od www.spiffy360.com"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Tento IOS je BootMii IOS. Pokud si jste jisti ze toto není BootMii a máte zde nainstalováno neco jiného, pak ignorujte toto varování."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Tento IOS nebyl nalezen na seznamu. Pokud si jste jisti ze jej máte nainstalován, pak ignorujte toto varování."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Time left:"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Zbývá:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Title Launcher"
msgstr "Spouštec kanálu"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Titles from WiiTDB"
msgstr "Názvy z WiiTDB"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Tooltips"
msgstr "Popisky"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Transfer failed"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Prenos selhal"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Trying custom Discarts"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Zkousím upravené potisky"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Trying original Discarts"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Zkousím puvodní potisky"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB zarízení nenalezeno"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX je zabezpecen"
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalace"
msgid "Uninstall Game"
msgstr "Odinstalace hry"
msgid "Uninstall Menu"
msgstr "Menu odinstalací"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Uninstall all"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Uninstalling wad"
msgstr "Odinstalace WAD"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Unknown"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Neznámé"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Unlock USB Loader GX"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Odemknout USB Loader GX"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Unlocked"
msgstr "Odemceno"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Unsupported format, try to extract manually TempTheme.zip."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Nepodporovaný formát, poskuste se rucne rozbalit TempTheme.zip."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
msgid "Update All"
msgstr "Plná aktualizace"
msgid "Update DOL"
msgstr "Aktualizace DOL"
msgid "Update Files"
msgstr "Zaktualizuj soubory"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Update Path"
msgstr "Cesta pro aktualizaci"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update all Language Files"
msgstr "Zaktualizuj vsechny jazykové soubory"
msgid "Update failed"
msgstr "Aktualizace selhala"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Update successfull"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Aktualizace probehla uspesne"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Updating Language Files:"
msgstr "Aktualizuji jazykové soubory:"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Odeslaný ZIP soubor nainstalován do adresáre homebrew"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Use IOS58"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV korekce"
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verze: %s"
msgid "Video Mode"
msgstr "Video mód"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "WDM Files Path"
msgstr ""
2009-12-15 07:04:14 +01:00
msgid "WIP Patches Path"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Cesta k WIP patchum"
2009-12-15 07:04:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Waiting..."
msgstr "Cekám..."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Warning:"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Varování:"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "What do you want to update?"
2009-11-16 00:26:12 +01:00
msgstr "Co si prejete zaktualizovat?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi možnosti"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Korekce širokoúhlé obrazovky"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii menu"
msgid "Wii Settings"
msgstr "Nastavení Wii"
msgid "WiiTDB Files"
msgstr "WiiTDB Soubory"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "WiiTDB Path"
msgstr "Cesta k WiiTDB"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "WiiTDB is up to date."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "WiiTDB je aktuální"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wiilight"
msgstr "Wii svetlo"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Špatné heslo"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
2011-01-17 23:03:14 +01:00
msgid "You are currently using IOS"
msgstr ""
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Pokousíte se vybrat oddíl FAT32/NTFS/EXT s cIOS 249 Rev < 18. To není podporováno. Pokracujte na vasi odpovednost."
2010-07-04 02:34:22 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "You need to select or format a partition"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Musíte vybrat nebo naformátovat oddíl"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "and translators for language files updates"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "a prekladatelé pro jazykové aktualizace"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "available"
msgstr "dostupný"
msgid "does not exist!"
msgstr "neexistuje!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "neexistuje. Nahrávání hry bez cheatu."
msgid "files left"
msgstr "souboru zbývá"
msgid "files not found on the server!"
msgstr "souboru nenalezeno na serveru"
2009-12-19 15:05:31 +01:00
msgid "for FAT/NTFS support"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "pro FAT/NTFS podporu"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgid "for Ocarina"
msgstr "za Ocarina"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "za WiiTDB a hostování obalu / potisku DVD"
msgid "for diverse patches"
msgstr "za ruzné opravy"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "za jeho hrozný nástroj LibWiiGui"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "for hosting the themes"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgstr "pro hostování témat"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for hosting the update files"
msgstr "za umístení souboru pro aktualizaci "
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "za zdrojový kód pro USB Loader"
msgid "formatted!"
msgstr "formátováno!"
msgid "free"
msgstr "volné"
msgid "not set"
msgstr "nenastaveno"
msgid "of"
msgstr "z "
msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "Opravdu smazat:"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "Prejete si použít jiný DOL, který je správný?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
#~ msgstr "0 (Zamcené a odemcené hry)"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
#~ msgstr "1 (Pouze odemcené hry)"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "BETA revize"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
#~ msgid "Enabling this option on a FAT partition might slow the startup of the loader."
#~ msgstr "Povolení této moznosti na FAT oddílu muze zpusobit pomalejsi start."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
#~ msgid "GamesLevel"
#~ msgstr "Uroven hry"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "Odemknete konzoli pro tuto akci."