2011-01-02 10:23:44 +01:00
# USB Loader GX
2011-01-26 19:53:27 +01:00
# german language source file - r1056
2009-10-01 05:55:07 +02:00
# don't delete/change this line (é).
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-01-26 19:53:27 +01:00
"POT-Creation-Date: 2011-01-25 21:40+0100\n"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:35-0800\n"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
"Last-Translator: TheRealVisitor\n"
"Language-Team: Bertilax, Snoozer, wishmasterf, ZEN.13, TheRealVisitor\n"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Wad Saved as:"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr " WAD gespeichert als:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid " could not be downloaded."
msgstr " konnte nicht heruntergeladen werden."
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr " wurde gespeichert. Möglicherweise funktionieren einige der Codes nicht richtig miteinander. Wenn du Probleme hast, öffne den Text in einem Texteditor um mehr Informationen zu erhalten."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid " is not on the server."
msgstr " ist nicht auf dem Server."
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Jeder)"
msgid "1 (Child 7+)"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "1 (Kinder 6+) "
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
msgid "10 min"
msgstr "10 Minuten"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Jugendliche 12+)"
msgid "20 min"
msgstr "20 Minuten"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "2D Cover Path"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "2D Cover"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Erwachsene 16+)"
msgid "3 min"
msgstr "3 Minuten"
msgid "30 min"
msgstr "30 Minuten"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "3D Cover Path"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "3D Cover"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "3D Covers"
msgstr "3D Cover"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Erwachsene 18+)"
msgid "5 min"
msgstr "5 Minuten"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> Lösche Tickets..."
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr ">> Lösche Tickets...FEHLER! "
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr ">> Lösche Tickets...OK! "
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr ">> Lösche Title...FEHLER! "
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr ">> Lösche Titel...OK! "
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title contents..."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr ">> Lösche Titel Inhalte..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr ">> Lösche Titel Inhalte...FEHLER! "
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr ">> Lösche Titel Inhalte...OK!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title..."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr ">> Lösche Titel..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Beende Installation..."
msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> Installiere Inhalt #"
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ">> Installiere Ticket..."
msgid ">> Installing title..."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr ">> Installiere Titel..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Lese WAD Daten..."
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr ">> Lese WAD Daten...FEHLER! "
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr ">> Lese WAD Daten...OK!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "AUTO"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "AUTO"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "All Partitions"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Alle Partitionen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "All images downloaded successfully."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Alle Bilder erfolgreich heruntergeladen"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
2009-12-15 13:03:24 +01:00
msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind jetzt freigeschaltet."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternative DOL"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Anti"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Anti"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "App Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Apr"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "April"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Bist du sicher, dass du USB Loader GX sperren willst?"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset?"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Bist du sicher, dass du resetten willst?"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Are you sure?"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Bist du sicher?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Aug"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "August"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Author:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "Autor:"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "AutoInit Network"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Autoinit. Netzwerk"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-04 16:26:14 +01:00
msgid "BCA Codes Path"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "BCA Codes"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Zurück zum Homebrewkanal oder Wii Menü"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Hintergrundmusik"
msgid "Big thanks to:"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Großen Dank an:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Cover Downloads"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Blocke Cover-Downloads"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Custom Paths"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke eigene Pfade"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Game Install"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Blocke Spieleinstallation"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Game Settings"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Blocke Spieleoptionen"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block GameID Change"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Blocke SpieleID-Änderung"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Global Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke globale Optionen"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Gui Settings"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Blocke GUI-Optionen"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block HBC Menu"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke HBC Menü"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Block IOS Reload"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Blocke IOS-Neuladen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Loader Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke Loaderoptionen"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Parental Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke Altersoptionen"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Reset Settings"
2011-01-26 19:53:27 +01:00
msgstr "Blocke Resetoptionen"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Sound Settings"
2011-01-26 19:53:27 +01:00
msgstr "Blocke Soundoptionen"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Theme Downloader"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke Theme Downloader"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Theme Menu"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke Theme Menü"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Title Launcher"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke Title Launcher"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Updates"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Blocke Updates"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Boot/Standard"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Bootstandard (cIOS)"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Boot?"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Kanal starten?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Both"
msgstr "ID und Region"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Can't be formatted"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Kann nicht formatiert werden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Can't create directory"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create path: %s"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Kann Pfad nicht erstellen: %s"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Can't delete:"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Cannot write to destination."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Ziel kann nicht beschrieben werden."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Change Play Path"
msgstr "Pfad ändern"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Cheatdatei ist leer"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Clear"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Freigeben"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Click to Download Covers"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Cover herunterladen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Click to change game ID"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgstr "Spiel ID ändern"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Clock"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Uhr"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Close"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Schließen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Code Download"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Cheatcodes werden heruntergeladen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
msgstr "Programmiert von: %s"
msgid "Coding:"
msgstr "Programmierung:"
2011-01-25 21:19:15 +01:00
msgid "Connection to server timed out."
2011-01-26 19:53:27 +01:00
msgstr "Zeitüberschreitung bei Serververbindung."
2011-01-25 21:19:15 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Konsolenstatus"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Console Default"
msgstr "Konsolenstandard"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console Locked"
msgstr "Konsole gesperrt"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Console must be unlocked for this option."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Gerät muss für diese Option entsperrt werden."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console should be unlocked to modify it."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Konsole muss zum Bearbeiten entsperrt werden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Continue to install game?"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Fortfahren um Spiel zu installieren?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Controllevel"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Alterseinstufung"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Correct Password"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Richtiges Passwort"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not connect to the server."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Konnte mit Server nicht verbinden."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not create GCT file"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "GCT Datei konnte nicht erstellt werden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Konnte Pfad nicht erstellen: %s"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Konnte keine Info für das Spiel in der wiitdb.xml finden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIP Modul konnte nicht initialisiert werden!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Netzwerk konnte nicht initialisiert werden!"
msgid "Could not open Disc"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Disk konnte nicht geöffnet werden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not open wiitdb.xml."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Konnte wiitdb.xml nicht öffnen."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not save."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Es konnte nicht gespeichert werden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Cover Download"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Welche Cover herunterladen?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Create"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Erstelle GCT"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Credits"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Danksagungen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-23 21:13:41 +01:00
msgid "Custom Disc Images"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Eigene DVD Bilder"
2011-01-23 21:13:41 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Custom Paths"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Pfade anpassen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Customs/Original"
msgstr "Community/Original"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "DOL Path"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Alternative DOL"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Dec"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Dezember"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Default Gamesettings"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Spieleinstellungen zurücksetzen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Default Settings"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete ?"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Wirklich löschen?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Delete Cheat GCT"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Lösche GCT Cheatdatei"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Delete Cheat TXT"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Lösche TXT Cheatdatei"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "Lösche Cover"
msgid "Delete Disc Artwork"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Lösche Disc Cover"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Design:"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Design:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Developed by"
msgstr "Entwickelt von"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgid "Directory does not exist!"
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgstr "Verzeichnis existiert nicht!"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Disc Artwork Download"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Disk Cover Download"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Disc Artwork Path"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Disk Cover"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Disc Default"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Diskstandard"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "DiskFlip"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "DiskFlip"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Display"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Spielinfos anzeigen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Display as a carousel"
msgstr "Karussell-Ansicht"
msgid "Display as a grid"
msgstr "Grid-Ansicht"
msgid "Display as a list"
msgstr "Listen-Ansicht"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Display favorites only"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Zeige nur Favoriten"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Do you want to apply it now?"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgstr "Jetzt übernehmen?"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you want to change language?"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgstr "Sprache ändern?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Do you want to download this theme?"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgstr "Dieses Theme herunterladen?"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you want to format:"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgstr "Formatieren:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-07 23:42:03 +01:00
msgid "Do you want to load the default theme?"
2011-01-08 13:35:41 +01:00
msgstr "Soll das DEFAULT Theme geladen werden?"
2011-01-07 23:42:03 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Do you want to load this theme?"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Soll dieses Theme geladen werden?"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Alle Sprachdateien aktualisieren?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Download"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Herunterladen"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Download Boxart image?"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Cover herunterladen?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Download Discart image?"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Disc Cover herunterladen?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Download Now"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Herunterladen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Download finished"
msgstr "Download abgeschlossen"
2011-01-23 21:13:41 +01:00
msgid "Downloading 3D Covers"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Lade 3D Cover herunter"
2011-01-23 21:13:41 +01:00
msgid "Downloading Flat Covers"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Lade 2D Cover herunter"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Downloading custom Discarts"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Lade Community Diskcovers herunter"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Downloading file"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Theme wird heruntergeladen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Downloading file..."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Lade Datei herunter..."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Downloading image:"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Lade Bilder herunter:"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Downloading original Discarts"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Lade Diskcovers herunter"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Downloading pagelist:"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Lade Seitenliste herunter:"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "ERROR: Can't set up theme."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "FEHLER: Theme kann nicht eingerichtet werden."
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "English"
msgstr "Englisch"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Error !"
msgstr "Fehler !"
msgid "Error 002 fix"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Fehler 002 fix"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler Pfad anlegen: %s"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error opening downloaded file"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der heruntergeladenen Datei"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error reading Disc"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler beim Lesen der Disk"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Error when downloading file: %i"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler beim Dateidownload: %i"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error while downloding file"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler beim Dateidownload"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Error while opening the zip."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der zip"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error while transfering data."
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Fehler während der Datenübertragung."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error while updating USB Loader GX."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler beim Update vom USB Loader GX"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Error writing the data."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error..."
msgstr "Fehler..."
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Exit"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Beenden"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Exit to where?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Beenden zum..."
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Extracting files..."
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "Entpacke Dateien..."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Failed formating"
msgstr "Formatieren fehlgeschlagen"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Failed to extract."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Failed to open partition"
msgstr "Öffnen der Partition fehlgeschlagen"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Failed updating"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Updaten fehlgeschlagen"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Feb"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Februar"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "File not found."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Datei nicht gefunden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Dateigröße ist %i Byte"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Filesize is 0 Byte."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Dateigröße ist 0 Byte"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Finishing installation... Ok!"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Beende Installation... OK!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Flat Covers"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "2D Cover"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Flip-X"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Flip-X"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force NTSC"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Erzwinge NTSC"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force PAL50"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Erzwinge PAL50"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force PAL60"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Erzwinge PAL60"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatiere, bitte warten..."
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Speicher"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "French"
msgstr "Französisch"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgid "Full Menu"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Ganzes Menü"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Full shutdown"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Ausschalten"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr "SPIELID_Spielname"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "GCT Cheatcodes Path"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "GCT Cheatdateien"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "GCT File created"
msgstr "GCT Datei erstellt"
msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI Einstellungen"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game ID"
msgstr "Spiel ID"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Game IOS"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Spiel IOS"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Language"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Sprache"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Load"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Spieleinstellungen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Game Lock"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Spielsprerre"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Game Only"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Nur Spiel"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game Region"
msgstr "Region"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Size"
msgstr "Größe"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Game Sound Mode"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Banner Modus"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
2009-11-09 02:43:13 +01:00
msgid "Game Sound Volume"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Banner Lautstärke"
2009-11-09 02:43:13 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game Split Size"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Spiel Split Größe"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game is already installed:"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Spiel ist bereits installiert:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "Spielname [SPIELID]"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
msgid "Genre:"
2011-01-08 13:35:41 +01:00
msgstr "Genre:"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Global Settings"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Globale Einstellungen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "HOME Menu"
msgstr "HOME Menü"
msgid "Homebrew Apps Path"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Homebrew Apps"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Homebrew Channel"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Homebrew Kanal"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Homebrew Launcher"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Homebrew Starter"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Hour"
msgstr "Stunden"
msgid "How do you want to update?"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Was soll aktualisiert werden?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "How to Shutdown?"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Wie soll ausgeschaltet werden?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "Eingehende Datei %0.2fKB"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Eingehende Datei %0.2fMB"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Initialisiere Netzwerk"
msgid "Insert Disk"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Disk einlegen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Insert a Wii Disc!"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Eine Wii Disk einlegen!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
msgid "Install Error!"
msgstr "Installationsfehler!"
msgid "Install a game"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Spiel installieren"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Install directories"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Installationsart"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-12-11 00:05:32 +01:00
msgid "Install partitions"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Partitionen installier."
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing content... Ok!"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Installiere Inhalt... OK!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing game:"
msgstr "Installiere Spiel:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Installiere Ticket... OK!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing title... Ok!"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Installiere Title... OK!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing wad"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Installiere WAD"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "Issue manager /"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Problem Manager /"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
2009-12-15 13:03:24 +01:00
msgstr "Es scheint als ob du Informationen hast, die hilfreich für uns sein könnten. Bitte sende diese Information ans DEV Team."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Jan"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Januar"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Language File"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Sprachdatei"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Language change:"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Sprache ändern:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Languagefiles Path"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Sprachdateien"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Languagepath changed."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Pfad geändert"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "System Menü"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "List on Gamelaunch"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Load"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Laden"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Load From SD/USB"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Von SD/USB laden"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgstr "Datei von %s laden?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Diese DOL als Alternative DOL laden?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-09 11:45:29 +01:00
msgid "Loader Settings"
2011-01-09 17:03:29 +01:00
msgstr "Loader Einstellungen"
2011-01-09 11:45:29 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Loading default theme."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Lade Standardtheme"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Loading standard language."
msgstr "Lade Standardsprache."
msgid "Loading standard music."
msgstr "Lade Standardmusik."
msgid "Lock Console"
msgstr "Konsole sperren"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Lock USB Loader GX"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Sperre USB Loader GX"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "Loop Directory"
msgstr "Verzeichnis wiederholen"
msgid "Loop Music"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Wiederholung"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Loop Sound"
msgstr "Wiederholung"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "Main tester:"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Haupttester:"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Mar"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "März"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-11-22 00:57:27 +01:00
msgid "Mark new games"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Neue Spiele mark."
2009-11-22 00:57:27 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "May"
msgstr "Mai"
2010-12-28 18:02:10 +01:00
msgid "Messageboard Update"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Forum Update"
2010-12-28 18:02:10 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Missing files"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Fehlende Dateien"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Motion+ Video"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Motion+ Video"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Mount DVD drive"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Spiel starten"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Music Loop Mode"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "HGM Wiederholung"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Music Volume"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Musik Lautstärke"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Neither"
msgstr "Keine"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Network is not initiated."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Netzwerk wurde nicht initialisiert."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgid "New Disc Detected"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Neue Disk im Laufwerk festgestellt"
2009-10-17 19:13:51 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "No Cheatfile found"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Keine Cheatdatei gefunden."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "No DOL file found on disc."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Keine DOL auf der Disk gefunden."
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "No Splitting"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nicht teilen"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No URL or Path specified."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Keine URL oder kein Pfad spezifiziert"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS/EXT Partition vorhanden"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No cheats were selected"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No data could be read."
msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No favorites selected."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Keine Favoriten ausgewählt"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No file missing!"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Keine Datei fehlt!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No new updates."
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Keine Updates verfügbar."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "No themes found on the site."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Keine Themes auf der Seite gefunden."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal (4:3)"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgid "Not a WAD file."
2010-02-16 21:21:47 +01:00
msgstr "Das ist keine WAD Datei."
2010-02-09 16:15:21 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not a Wii Disc"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Keine Wii Disk."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid URL"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Keine gültige URL"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid URL path"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Kein gültiger URL Pfad"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid domain"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Keine gültige Domain"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not enough free memory."
msgstr "Nicht genügend freier Speicher."
msgid "Not enough free space!"
msgstr "Nicht genügend freier Speicher!"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not enough memory."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nicht genug Speicher."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not required"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nicht benötigt"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not supported format!"
msgstr "Nicht unterstütztes Format!"
msgid "Nov"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "November"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
msgid "OK"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "OK"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "ON"
msgstr "AN"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Ocarina"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Ocarina"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Oct"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Oktober"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgid "Official Site:"
msgstr "Offizielle Seite:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Offset"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Offset"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "Only Game Partition"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nur Spiele Partition"
2010-12-29 11:22:11 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Only for Install"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nur beim Installieren"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-01-23 21:13:41 +01:00
msgid "Original Disc Images"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Original DVD Bilder"
2011-01-23 21:13:41 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Original/Customs"
msgstr "Original/Community"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Parental Control"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Altersbeschränkung"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Partition"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Partition"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Password Changed"
msgstr "Passwort geändert"
msgid "Password has been changed"
msgstr "Passwort wurde geändert"
msgid "Patch Country Strings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Ländercode patchen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Path Changed"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Pfad geändert"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Permission denied."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Erlaubnis verweigert"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Pick from a list"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Wähle aus der Liste"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Play Count"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Spielzähler"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Play Next"
msgstr "Nächster Titel"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Play Once"
msgstr "Einmal abspielen"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Play Previous"
msgstr "Vorheriger Titel"
msgid "Playing Music:"
msgstr "Aktuelle Musik:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Please wait..."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Bitte warten..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wii ausschalten"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Prompts Buttons"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Anzeige"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Published by"
msgstr "Veröffentlicht von"
msgid "Quick Boot"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Schnelles Laden"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Random Directory Music"
msgstr "Zufällig"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reading WAD data... Ok!"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Lese WAD Daten... OK!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Receiving file from:"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Empfange Datei von:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Region Patch"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Region Patch"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Released"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Erschienen am"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reload SD"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "SD Karte neuladen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgid "Remove update"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Update entfernen"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Spiel umbenennen"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgid "Reset"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "Zurücksetzen"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Reset BG Music"
msgstr "Musik zurücksetzen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Spielzähler zurücksetzen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Reset to default BGM?"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Zur standard Musik resetten?"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Restarting..."
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Starte neu..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Return To"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Zurück zu"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Zurück zum Wii Menü"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Rumble"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Rumble"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "SChinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "SFX Volume"
msgstr "SFX Lautstärke"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Save Failed. No device inserted?"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Speichern fehlgeschlagen. Kein Gerät eingefügt?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Save Game List to"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Liste speicheren unter"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
msgid "Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Select DOL Offset"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Wähle DOL Offset"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Select a DOL"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Wähle eine DOL"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Select a DOL from Game"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Wähle eine DOL vom Spiel"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sept"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "September"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Set Search-Filter"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Setze Suchfilter"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
2010-12-31 14:13:14 +01:00
msgid "Show Free Space"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Zeige frei. Speicher"
2010-12-31 14:13:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Shutdown System"
msgstr "System herunterfahren"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Shutdown Wii"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Wii ausschalten"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sort alphabetically"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Alphabetisch ordnen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgid "Sort by rank"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nach Bewertungen ordnen"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sort order by most played"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nach Spielzähler ordnen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sound"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Ton"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Sound Settings"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Ton Einstellungen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Sound+BGM"
msgstr "mit Hintergrundmusik"
msgid "Sound+Quiet"
msgstr "ohne Hintergrundmusik"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Special thanks to:"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Besonderen Dank an:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Split each 2GB"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Teile alle 2GB"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Split each 4GB"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Teile alle 4GB"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Standby"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Standby"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Success"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Erfolgreich"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Success:"
msgstr "Erfolgreich:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Erfolgreich gespeichert"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Erfolgreich aktualisiert. Danke an www.techjawa.com"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Erfolgreich gelöscht:"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Successfully extracted theme."
msgstr "Theme erfolgreich entpackt."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Erfolgreich installiert:"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Sync FAT32 FS Info"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Sync. FAT32 FS Info"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Synchronizing..."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Synchronisiere..."
2011-01-16 14:45:51 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "System Default"
msgstr "Konsolenstandard"
msgid "TChinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "TXT Cheatcodes Path"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "TXT Cheatdateien"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 20:19:16 +01:00
msgid "The .them file was not found in the zip."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Die .them Datei wurde in der zip nicht gefunden."
2011-01-02 20:19:16 +01:00
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Das eingegebene Verzeichnis existiert nicht. Möchtest du es erstellen?"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
2011-01-17 23:03:14 +01:00
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Das Installieren von Spielen ist bei Verwendung dieses IOS wegen Instabilität beim USB-Schreiben deaktiviert."
2011-01-17 23:03:14 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "The wad file was installed"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Die Wad Datei wurde installiert"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "The wad installation failed with error %i"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Die Wad installation schlug fehl mit dem Fehler %i"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Theme Downloader"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Theme Downloader"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Theme Path"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Theme"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Theme Title:"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Name:"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Theme path is changed."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Theme Pfad geändert."
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Themes by www.spiffy360.com"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Themes von www.spiffy360.com"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Dieses IOS ist das BootMii IOS. Solltest du sicher sein, dass es nicht das BootMii IOS ist und du dort etwas anderes installiert hast, ignoriere diese Warnung."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Dieses IOS wurde nicht in der Titelliste gefunden. Wenn su sicher bist sie installiert zu haben, ignoriere die Warnung."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Time left:"
msgstr "Noch:"
msgid "Title Launcher"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Channel Launcher"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Titles from WiiTDB"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Namen aus WiiTDB"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Tooltips"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "Quickinfo"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Transfer failed"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Transfer fehlgeschlagen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "USB Device not found"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "USB Gerät nicht gefunden."
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "USB Loader GX is protected"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt."
2010-05-29 09:38:54 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
msgid "Uninstall Game"
msgstr "Spiel deinstallieren"
msgid "Uninstall Menu"
msgstr "Deinstallationsmenü"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Uninstall all"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Alles deinstallieren"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Uninstalling wad"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Deinstalliere WAD"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Unknown"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Unbekannt"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Unlock USB Loader GX"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Entsperre USB Loader GX"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Unlocked"
msgstr "Entsperrt"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Unsupported format, try to extract manually TempTheme.zip."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nichtunterstütztes Format, versuche die TempTheme.zip manuell zu entpacken."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Update"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update All"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Alles Updaten"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update DOL"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Nur DOL"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update Files"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Aktualisieren"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Update Path"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Updates"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update all Language Files"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgstr "Sprachdateien aktualisieren"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update failed"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Update fehlgeschlagen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Update successfull"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Update erfolgreich"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Updating Language Files:"
msgstr "Aktualisiere Sprachdateien:"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Die hochgeladene ZIP Datei wurde ins Homebrew Verzeichnis installiert."
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Use IOS58"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Benutze IOS58"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "VIDTV Patch"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "VIDTV Patch"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Version: %s"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Version: %s"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Video Mode"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Videomodus"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "WDM Files Path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "WDM Dateien"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
2009-12-15 07:04:14 +01:00
msgid "WIP Patches Path"
2009-12-19 22:14:58 +01:00
msgstr "WIP Patches"
2009-12-15 07:04:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Warning:"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Warnung:"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "What do you want to update?"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Was möchtest du aktualisieren?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "What should be deleted for this game title:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Was sollte bei diesem Spiel gelöscht werden:"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "WiFi Features"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "WiFi Fähigkeiten"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Breitbild (16:9)"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menü"
msgid "Wii Settings"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Wii Datenverwaltung"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "WiiTDB Files"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "WiiTDB Dateien"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "WiiTDB Path"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "WiiTDB"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "WiiTDB is up to date."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "WiiTDB ist aktuell."
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wiilight"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Licht am Laufwerk"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wrong Password"
msgstr "Falsches Passwort"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2011-01-17 23:03:14 +01:00
msgid "You are currently using IOS"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Du benutzt zur Zeit das IOS"
2011-01-17 23:03:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Es wird versucht eine FAT32/NTFS/EXT Partition mit dem cIOS 249 Rev < 18 auszuwählen. Das wird nicht unterstützt. Weiter auf eigene Gefahr."
2010-07-04 02:34:22 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "You need to select or format a partition"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "Du must eine Partition auswählen oder formatieren."
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "and translators for language files updates"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "und Übersetzer für Sprachdateien Updates"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "available"
msgstr "verfügbar"
msgid "does not exist!"
msgstr "existiert nicht!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
2009-12-15 13:03:24 +01:00
msgstr "existiert nicht! Spiel wird ohne Cheats gestartet."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "files left"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Dateien fehlen"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "files not found on the server!"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "Dateien auf dem Server nicht gefunden!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-19 15:05:31 +01:00
msgid "for FAT/NTFS support"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "für den FAT/NTFS Support"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgid "for Ocarina"
msgstr "für Ocarina"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "für WiiTDB und dem Hosten der (Disc) Cover"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for diverse patches"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "für diverse Patches"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "für sein großartiges Tool LibWiiGui"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "for hosting the themes"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "für das Hosten der Themes"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for hosting the update files"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "für das Hosten der Updates"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for the USB Loader source"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "für die Veröffentlichung des USB Loader-Quellcodes"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "formatted!"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgstr "formatiert!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "free"
msgstr "frei"
msgid "not set"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
msgstr "Nicht gesetzt"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "of"
msgstr "von"
msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-23 21:13:41 +01:00
#~ msgid "Disc Images"
#~ msgstr "Disk Cover"
#~ msgid "Downloading covers"
#~ msgstr "Lade Cover herunter"
#~ msgid "Only Customs"
#~ msgstr "Nur Community"
#~ msgid "Only Original"
#~ msgstr "Nur Originale"
#~ msgid "Trying custom Discarts"
#~ msgstr "Probiere community Diskcover"
#~ msgid "Trying original Discarts"
#~ msgstr "Probiere original Diskcover"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "Die bekannte Alternative DOL verwenden?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
#~ msgstr "0 (Gesperrte und nichtgesperrte Spiele)"
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
#~ msgstr "1 (Nur nichtgesperrte Spiele)"
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "BETA Revisionen"
#~ msgid "GamesLevel"
#~ msgstr "Spiele Level"
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "Entsperre den Loader, um diese Option zu nutzen."
2011-01-17 23:03:14 +01:00
#~ msgid "Enabling this option on a FAT partition might slow the startup of the loader."
#~ msgstr "Das Aktivieren dieser Option auf einer FAT Partition könnte das Starten des Loaders verlangsamen."
2011-01-02 20:19:16 +01:00
#~ msgid "Full Shutdown"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
#~ msgstr "Komplett ausschalten"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
#~ msgstr "GXtheme.cfg in keinem Unterordner gefunden."
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Wenn du kein WiFi hast, drücke 1 um eine URL zu generieren."
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
#~ msgstr "Füge sie in deinen Browser ein, um die WiiTDB.zip zu erhalten."
#~ msgid "Shutdown to Idle"
#~ msgstr "WiiConnect24 an"
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgstr "Deine URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
#~ msgstr "%s : %s startet evtl. nicht richtig, falls dein System Menü nicht aktuell ist."
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "Alle Partitionen"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#~ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
#~ msgstr "Bist du sicher, dass du die Altersbeschränkung aktivieren möchtest?"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "BCA Codes Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Back to Loader"
#~ msgstr "Homebrewkanal"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wii Menü"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "Datei kann nicht erstellt werden."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanäle"
#~ msgid "Checking existing artwork"
#~ msgstr "Prüfe existierende Artworks"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Checking for Updates"
#~ msgstr "Suche nach Updates"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Connection lost..."
#~ msgstr "Verbindung abgebrochen..."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Could not find a WBFS partition."
#~ msgstr "Es wurde keine WBFS Partition gefunden."
#~ msgid "Could not open WBFS partition"
#~ msgstr "WBFS Partition konnte nicht geöffnet werden."
#~ msgid "Could not read the disc."
2011-01-06 19:59:45 +01:00
#~ msgstr "Disk konnte nicht gelesen werden."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Could not set USB."
#~ msgstr "USB konnte nicht gesetzt werden."
#~ msgid "Cover Path Changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "DOL path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Disc Path Changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Display favorites"
#~ msgstr "Favoriten anzeigen"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "30 Sekunden lang erneut versuchen?"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Download failed."
#~ msgstr "Download fehlgeschlagen"
#~ msgid "Download request failed."
#~ msgstr "Downloadanfrage fehlgeschlagen"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Dateien werden heruntergeladen"
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "Liste der nächsten Seite wird geladen:"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Enable Parental Control"
#~ msgstr "Altersbeschränkung aktivieren"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "FAT: Use directories"
#~ msgstr "FAT: Unterverzeichnise"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Erzwinge"
#~ msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Game partition"
#~ msgstr "Spielpartition"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "Hermes' cIOS"
#~ msgid "Homebrew Appspath changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Insert an SD-Card to download images."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgstr "SD Card einlegen um Bilder herunterzuladen."
#~ msgid "Insert an SD-Card to save."
#~ msgstr "SD Card einlegen um zu Speichern."
#~ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
#~ msgstr "SD Card einlegen um diese Option zu nutzen."
#~ msgid "Install 1:1 Copy"
#~ msgstr "1:1 Kopie installieren"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installation nicht möglich"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Invalid PIN code"
#~ msgstr "Ungültiger PIN Code"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
#~ msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4."
#~ msgid "Network init error"
#~ msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
#~ msgid "No .dol or .elf files found."
#~ msgstr "Keine .dol oder .elf Dateien gefunden."
#~ msgid "No Favorites"
#~ msgstr "Keine Favoriten"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "No SD-Card inserted!"
#~ msgstr "Keine SD Card eingelegt!"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "Kein USB Gerät"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "Kein USB Gerät gefunden."
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS Partition gefunden"
#~ msgid "Normal Covers"
#~ msgstr "2D Cover"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Nicht gefunden"
#~ msgid "Not a DOL/ELF file."
#~ msgstr "Das ist keine DOL/ELF Datei."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Parental Control disabled"
#~ msgstr "Altersbeschränkung ausgeschaltet"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "Auf Standard zurücksetzen?"
#~ msgid "Save Failed"
#~ msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
#~ msgid "Selected DOL"
#~ msgstr "Ausgewählte DOL"
#~ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
#~ msgstr "Die WAD Datei wurde installiert. Sie konnte aber nicht von der SD Karte gelöscht werden."
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
#~ msgstr "Die WAD Installation schlug fehl mit Fehler %ld"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "Theme Downloader"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Theme Download Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Theme Path Changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "Übertragung fehlgeschlagen"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
2011-01-06 19:59:45 +01:00
#~ msgstr "Hermes' cIOS funktioniert beim USB Loader GX nur mit rev4! Bitte versichere dich, dass du rev4 installiert hast!"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
#~ msgstr "Die WAD Datei, die gerade heruntergeladen wurde (%s), konnte nicht geöffnet werden."
#~ msgid "Unlock Parental Control"
#~ msgstr "Altersbeschränkung deaktivieren"
#~ msgid "Unsupported format, try to extract manually."
#~ msgstr "Nicht unterstütztes Format. Versuch es manuell zu Entpacken."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "Update Path changed."
#~ msgstr "Pfad geändert"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Update to"
#~ msgstr "Aktualisiere auf"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Aktualisiere"
#~ msgid "Updating Language Files..."
#~ msgstr "Aktualisiere Sprachdateien..."
#~ msgid "Updating WiiTDB.zip"
#~ msgstr "Aktualisiere WiiTDB"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "WIP Patches Path changed"
#~ msgstr "Pfad geändert"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "Warte auf USB Gerät"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "WiiTDB Path changed."
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "You are about to delete "
#~ msgstr "Du bist dabei zu löschen "
#~ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
#~ msgstr "Du möchtest Favoriten anzeigen lassen, hast aber keine ausgewählt."
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Du benutzt das NTFS Dateisystem. Wegen möglicher Schreibfehler auf einer NTFS Partition, ist das Installieren eines Spiels nicht möglich."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
#~ msgstr "Du hast die Wii-Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchtest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "You have attempted to load a bad image"
#~ msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden."
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#~ msgid "and translaters for language files updates"
#~ msgstr "und den Übersetzern der Sprachdateien"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
#~ msgstr "existiert nicht! Du hast was falsch gemacht, Idiot."
#~ msgid "file left"
#~ msgstr "Datei fehlt"