usbloadergx/Languages/japanese.lang

1655 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# USB Loader GX language source file.
2010-07-04 02:34:22 +02:00
# japanese.lang - r930
# don't delete/change this line (e).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: hosigumayuugi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Wad Saved as:"
msgstr "WADを保存しました:"
msgid " could not be downloaded."
msgstr "ダウンロードできませんでした"
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
2009-11-30 07:28:25 +01:00
msgstr "に保存されました。使用は 自己責任でお願いします。"
msgid " is not on the server."
msgstr "はサーバーにありません"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "セットしない"
msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
msgstr "セットしない"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "7歳以上を制限"
msgid "1 (Unlocked Games Only)"
msgstr "ロックされているゲームを非表示"
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
msgid "10 min"
msgstr "10分"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "12歳以上を制限"
msgid "20 min"
msgstr "20分"
msgid "2D Cover Path"
msgstr "2Dカバーのパス"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "16歳以上を制限"
msgid "3 min"
msgstr "3分"
msgid "30 min"
msgstr "30分"
msgid "3D Cover Path"
msgstr "3Dカバーのパス"
msgid "3D Covers"
msgstr "3Dカバー"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "CERO Zを制限"
msgid "5 min"
msgstr "5分"
msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> チケットを削除します"
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr ">> チケットの削除...エラー"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr ">> チケットの削除...成功!"
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr ">> タイトルを削除...エラー"
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr ">> タイトルを削除...成功!"
msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します"
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...エラー"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...成功!"
msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> タイトルを削除します"
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> インストールを終了します"
msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> インストール コンテンツ #"
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ">> チケットをインストール中…"
msgid ">> Installing title..."
msgstr ">> タイトルをインストールします"
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> WADデータを読み込み中…"
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr ">> WADデータの読み込み...エラー"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr ">> WADデータの読み込み...成功!"
msgid "AUTO"
msgstr "自動"
msgid "All Partitions"
msgstr "全領域"
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "全ての画像をダウンロードしました"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "GXの使用者制限が解除されました"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "代理DOL起動"
msgid "Anti"
msgstr "排除する"
msgid "App Language"
msgstr "使用言語"
msgid "Apr"
msgstr "4月"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "USB Loader GXをロックしますか?"
msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "リセットしますか?"
msgid "Are you sure?"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "よろしいですか?"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
msgid "Author:"
msgstr "制作者:"
msgid "AutoInit Network"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "自動接続機能"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
msgid "BCA Codes Path"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "BCAコードのパス"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
msgid "BETA revisions"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "β版"
msgid "Back"
msgstr "もどる"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "HOMEボタンメニューへ"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "BGM"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "協力:"
msgid "Block IOS Reload"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "IOSの再ロード禁止"
msgid "Boot/Standard"
msgstr "使用するcIOS"
msgid "Boot?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "起動しますか?"
msgid "Both"
msgstr "IDとリージョンを表示"
msgid "Can't be formatted"
msgstr "初期化できません"
msgid "Can't create directory"
msgstr "ディレクトリを作成できません"
#, c-format
msgid "Can't create path: %s"
msgstr "パスを作成できません: %s"
msgid "Can't delete:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "削除できません"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Cannot write to destination."
msgstr "書き込めません"
msgid "Change Play Path"
msgstr "プレイパスを変更"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "チートファイルがありません"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
msgid "Click to change game ID"
msgstr "クリックでゲームIDを変更"
msgid "Clock"
msgstr "時計の表示"
msgid "Close"
msgstr "とじる"
msgid "Code Download"
msgstr "コードをダウンロード"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "開発: %s"
msgid "Coding:"
msgstr "開発者:"
msgid "Console"
msgstr "状態"
msgid "Console Default"
msgstr "GXのデフォルト"
msgid "Console Locked"
msgstr "GXはロックされています"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "変更にはGXのロック解除が必要です"
msgid "Continue to install game?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "このゲームをインストールしますか?"
msgid "Controllevel"
msgstr "制限レベル"
msgid "Correct Password"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "正しい暗証番号です"
msgid "Could not connect to the server."
msgstr "サーバーに再接続できません"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "GCTファイルを作成できませんでした"
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
msgstr "パスを作成できません: %s"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "wiitdb.xmlにこのゲームの情報が見つかりませんでした"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "ネットワークを初期化できませんでした!"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "ディスクを開けませんでした"
msgid "Could not open wiitdb.xml."
msgstr "wiitdb.xmlを開けませんでした"
msgid "Could not save."
msgstr "保存できませんでした"
msgid "Cover Download"
msgstr "どれをダウンロードしますか"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Credits"
msgstr "提供・協力"
msgid "Custom Paths"
msgstr "パスを変更"
msgid "Customs/Original"
msgstr "カスタムを優先"
msgid "DOL Path"
msgstr "DOLのパス"
msgid "Dec"
msgstr "12月"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Default Gamesettings"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "設定を初期化"
msgid "Default Settings"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "設定を初期化"
msgid "Delete"
msgstr "削除しますか"
msgid "Delete ?"
msgstr "削除しますか?"
msgid "Delete Cheat GCT"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "GCTファイルを削除"
msgid "Delete Cheat TXT"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "TXTコードを削除"
msgid "Delete Cover Artwork"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "カバー画像を削除"
msgid "Delete Disc Artwork"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "ディスク画像を削除"
msgid "Design:"
msgstr "デザイン:"
msgid "Developed by"
msgstr "開発者:"
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "ディレクトリがありません"
msgid "Disc Artwork Download"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "使用するディスク画像"
msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "ディスク画像のパス"
msgid "Disc Default"
msgstr "ディスクのデフォルト"
msgid "Disc Images"
msgstr "ディスク画像"
msgid "DiskFlip"
msgstr "ディスクの回転風"
msgid "Display"
msgstr "ゲーム情報"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "回転トレイ風に表示"
msgid "Display as a grid"
msgstr "格子風に表示"
msgid "Display as a list"
msgstr "リスト表示"
msgid "Display favorites only"
msgstr "お気に入りのみ表示"
msgid "Do you really want to delete:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "本当に削除しますか?"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Do you want to apply it now?"
2010-01-19 15:17:17 +01:00
msgstr "適用しますか?"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Do you want to change language?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "言語を変更しますか?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "ダウンロードしますか?"
msgid "Do you want to format:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "初期化しますか?"
msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "標準のテーマを読み込みますか?"
msgid "Do you want to load this theme?"
msgstr "このテーマを読み込みますか?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "既知の代替DOLを利用しますか"
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "すべての言語をダウンロードしますか?"
msgid "Done!"
msgstr "完了!"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "画像をダウンロードしますか?"
msgid "Download Discart image?"
msgstr "画像をダウンロードしますか?"
msgid "Download Now"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Download finished"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "ダウンロードが終了しました"
msgid "Downloading covers"
msgstr "カバーをダウンロード中"
msgid "Downloading custom Discarts"
msgstr "カスタムカバーをダウンロード中"
msgid "Downloading file"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "ファイルをダウンロード中"
msgid "Downloading file..."
msgstr "ダウンロード中です..."
msgid "Downloading image:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "画像をダウンロード中"
msgid "Downloading original Discarts"
msgstr "公式カバーをダウンロード中"
msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "リストをダウンロード中:"
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
msgid "ERROR:"
msgstr "エラー:"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "ERROR: Can't set up theme."
2010-01-19 15:17:17 +01:00
msgstr "テーマを適用できませんでした"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Enabling this option on a FAT partition might slow the startup of the loader."
msgstr "FAT領域でこれを有効にするとローダーの起動が遅くなります"
msgid "English"
msgstr "英語"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Error !"
msgstr "エラー!"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "Error002対策"
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
msgstr "パスの作成エラー: %s"
msgid "Error opening downloaded file"
msgstr "ダウンロードしたファイルの展開に失敗しました"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "読み込みに失敗しました"
#, c-format
msgid "Error when downloading file: %i"
msgstr "ダウンロードに失敗: %i"
msgid "Error while downloding file"
msgstr "ダウンロードに失敗しました"
msgid "Error while opening the zip."
msgstr "zipを開いている途中でエラーが発生しました"
msgid "Error while transfering data."
msgstr "転送中にエラーが発生しました"
msgid "Error while updating USB Loader GX."
msgstr "更新中にエラーが発生しました"
msgid "Error writing the data."
msgstr "データの書き込み中にエラーが発生しました"
msgid "Error..."
msgstr "エラー…"
msgid "Error:"
msgstr "エラー:"
msgid "Exit"
msgstr "終了"
msgid "Exit to where?"
msgstr "どこに移動しますか?"
msgid "Extracting files..."
msgstr "解凍中です…"
msgid "Failed formating"
msgstr "初期化に失敗しました"
msgid "Failed to extract."
msgstr "解凍に失敗しました"
msgid "Failed to open partition"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "領域を開けませんでした"
msgid "Failed updating"
msgstr "更新に失敗しました"
msgid "Feb"
msgstr "2月"
msgid "File not found."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "ファイルが見つかりません"
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
msgstr "ファイルサイズが%iバイトです"
msgid "Filesize is 0 Byte."
msgstr "ファイルサイズが0バイトです"
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "インストールの完了...完了しました"
msgid "Flat Covers"
msgstr "正面カバー"
msgid "Flip-X"
msgstr "ゲームリストの回転"
msgid "Force NTSC"
msgstr "NTSCに強制"
msgid "Force PAL50"
msgstr "PAL50に強制"
msgid "Force PAL60"
msgstr "PAL60に強制"
msgid "Format"
msgstr "初期化"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "初期化中です、暫くお待ち下さい..."
msgid "Free Space"
msgstr "空き"
msgid "French"
msgstr "フランス語"
msgid "Full shutdown"
msgstr "シャットダウン"
msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr "ゲームID_ゲーム名"
msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "GCTファイルのパス"
msgid "GCT File created"
msgstr "GCTファイルを作成しました"
msgid "GUI Settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Game ID"
msgstr "IDのみ"
msgid "Game IOS"
msgstr "ゲームのIOS"
msgid "Game Language"
msgstr "ゲームの言語"
msgid "Game Load"
msgstr "読み込みの設定"
msgid "Game Lock"
msgstr "ゲームのロック"
msgid "Game Region"
msgstr "リージョンのみ"
msgid "Game Size"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "サイズ"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Game Sound Mode"
msgstr "サウンドモード"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Game Sound Volume"
msgstr "サウンドの音量"
msgid "Game Split Size"
msgstr "ゲームの分割サイズ"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "このゲームは既にインストールされています:"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "ゲーム名 [ゲームID]"
msgid "Games"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "総ゲーム数"
msgid "GamesLevel"
msgstr "ゲームの制限"
msgid "Genre:"
msgstr "ジャンル:"
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
msgid "Global Settings"
msgstr "基本設定"
msgid "HOME Menu"
msgstr "HOMEボタンメニュー"
msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Homebrewのパス"
msgid "Homebrew Channel"
msgstr "HBC"
msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "Homebrewランチャー"
msgid "Hour"
msgstr "時間"
msgid "How do you want to update?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "どう更新しますか?"
msgid "How to Shutdown?"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "どう終了しますか?"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fKB"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fMB"
msgid "Initializing Network"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "接続中・・・"
msgid "Insert Disk"
msgstr "ディスクを入れてください"
msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "Wiiディスクを挿入して下さい!"
msgid "Install"
msgstr "インストール"
msgid "Install Error!"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "インストールエラー!"
msgid "Install a game"
2009-11-30 07:28:25 +01:00
msgstr "ゲームをインストール"
msgid "Install directories"
msgstr "インストールフォルダ"
msgid "Install partitions"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "保存する領域"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
msgid "Installing game:"
msgstr "ゲームをインストール中:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "チケットをインストール...成功!"
msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "タイトルをインストール...成功!"
msgid "Installing wad"
msgstr "WADをインストールします"
msgid "Issue manager /"
msgstr "問題マネージャー/"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "この情報は開発者までお知らせください"
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
msgid "July"
msgstr "7月"
msgid "June"
msgstr "6月"
msgid "Keep"
msgstr "保存"
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボードのタイプ"
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
msgid "Language File"
msgstr "言語ファイル"
msgid "Language change:"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "言語の変更"
msgid "Languagefiles Path"
msgstr "言語ファイルのパス"
msgid "Languagepath changed."
msgstr "言語のパスを変更しました"
msgid "Left"
msgstr "左ボタンで"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Wiiメニュー風"
msgid "Load"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "はじめる"
msgid "Load From SD/USB"
msgstr "SD/USBからロード"
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "%sからファイルをロードしますか"
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "このDOLを代替DOLとしてロードしますか"
msgid "Loading default theme."
msgstr "標準のテーマを読み込み中"
msgid "Loading standard language."
msgstr "標準の言語に変更しますか"
msgid "Loading standard music."
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "初期設定に戻しますか"
msgid "Lock Console"
msgstr "GXをロック"
msgid "Lock USB Loader GX"
msgstr "ロックする"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
msgid "Loop Directory"
msgstr "フォルダ内でループ"
msgid "Loop Music"
msgstr "ループさせる"
msgid "Loop Sound"
msgstr "ループさせる"
msgid "Main tester:"
msgstr "メインテスター:"
msgid "Mar"
msgstr "3月"
2009-11-22 00:57:27 +01:00
msgid "Mark new games"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Newマークの表示機能"
2009-11-22 00:57:27 +01:00
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "Messageboard Update"
msgstr "Wii伝言板の更新"
msgid "Missing files"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "個の画像"
msgid "Mount DVD drive"
msgstr "DVDを起動"
msgid "Music Loop Mode"
msgstr "ループ機能"
msgid "Music Volume"
msgstr "BGMの音量"
msgid "Neither"
msgstr "非表示"
msgid "Network is not initiated."
msgstr "ネットワークに接続されていません"
msgid "New Disc Detected"
msgstr "新しいディスクが検出されました"
msgid "Next"
msgstr "左へ"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "チートファイルが見つかりません"
msgid "No DOL file found on disc."
msgstr "ディスク内に.DOLがありません"
msgid "No Splitting"
msgstr "分割無し"
msgid "No URL or Path specified."
msgstr "URLかパスが指定されていません"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "WBFS/FAT/NTFS/EXT領域が見つかりません"
msgid "No cheats were selected"
msgstr "何も選ばれていません"
msgid "No data could be read."
msgstr "読み込みに失敗しました"
msgid "No favorites selected."
msgstr "お気に入りが選ばれていません"
msgid "No file missing!"
2010-01-19 15:17:17 +01:00
msgstr "必要ありません"
msgid "No new updates."
msgstr "更新はありません"
msgid "No themes found on the site."
msgstr "テーマが見つかりません"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Normal"
msgstr "ワイド"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgid "Not a WAD file."
2010-02-16 21:21:47 +01:00
msgstr "WADファイルではありません"
2010-02-09 16:15:21 +01:00
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Wiiディスクではありません"
msgid "Not a valid URL"
msgstr "正しいURLではありません"
msgid "Not a valid URL path"
msgstr "正しいURLパスではありません"
msgid "Not a valid domain"
msgstr "正しいドメインではありません"
msgid "Not enough free memory."
msgstr "空メモリが不足しています"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "空容量が不足しています!"
msgid "Not enough memory."
msgstr "メモリが足りません"
msgid "Not required"
msgstr "必要なし"
msgid "Not supported format!"
msgstr "対応していない形式です!"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
msgid "OFF"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "使わない"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "ON"
msgstr "使う"
msgid "Ocarina"
msgstr "改造コード"
msgid "Oct"
msgstr "10月"
msgid "Official Site:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "公式サイト:"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Only Customs"
msgstr "カスタムのみ"
msgid "Only Game Partition"
msgstr "ゲーム領域のみ"
msgid "Only Original"
msgstr "公式のみ"
msgid "Only for Install"
msgstr "インストール中のみ"
msgid "Original/Customs"
msgstr "公式を優先"
msgid "Parental Control"
msgstr "ペアレンタルコントロール"
msgid "Partition"
2009-11-18 03:22:50 +01:00
msgstr "使用する領域"
msgid "Password"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "暗証番号"
msgid "Password Changed"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "暗証番号の変更"
msgid "Password has been changed"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "暗証番号を変更しました"
msgid "Patch Country Strings"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "日本語パッチ"
msgid "Path Changed"
msgstr "パスが変更されました"
msgid "Pick from a list"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "リストから選択"
msgid "Play Count"
msgstr "プレイ回数"
msgid "Play Next"
msgstr "次へ"
msgid "Play Once"
msgstr "一度だけ再生"
msgid "Play Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Playing Music:"
msgstr "再生中"
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wiiの電源を切る"
msgid "Prev"
msgstr "左へ"
msgid "Prompts Buttons"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "ウインドウサイズ"
msgid "Published by"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "発売元:"
msgid "Quick Boot"
msgstr "ワンボタン起動"
msgid "Random Directory Music"
msgstr "フォルダ内でランダム再生"
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "WADデータの読み込み...成功!"
msgid "Receiving file from:"
msgstr "ファイルを受信中:"
msgid "Region Patch"
msgstr "リージョンパッチ"
msgid "Released"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "発売日"
msgid "Reload SD"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "SDを再読み込み"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgid "Remove update"
2010-02-16 21:21:47 +01:00
msgstr "更新を取り除く"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgid "Rename Game on WBFS"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "WBFS内のゲーム名を変更"
msgid "Reset BG Music"
msgstr "BGMをリセット"
msgid "Reset Playcounter"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "プレイ回数をリセット"
msgid "Reset to default BGM?"
msgstr "BGMを初期状態に戻しますか?"
msgid "Restarting..."
msgstr "再起動します"
msgid "Return"
msgstr "もどる"
msgid "Return To"
msgstr "戻り先"
msgid "Return to Wii Menu"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "Wiiメニューへもどる"
msgid "Right"
msgstr "右ボタンで"
msgid "Rumble"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "Wiiリモコンの振動機能"
msgid "SChinese"
msgstr "簡体中国語"
msgid "SFX Volume"
msgstr "効果音の音量"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Save Failed. No device inserted?"
msgstr "保存に失敗しました(デバイスが接続されていません)"
msgid "Save Game List to"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "リストを保存しますか"
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
msgid "Screensaver"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "画面焼け軽減機能"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Select DOL Offset"
msgstr "DOLのオフセットを選んでください"
msgid "Select a DOL"
msgstr "DOLを選択"
msgid "Select a DOL from Game"
msgstr "ゲームからDOLを選択"
msgid "Sept"
msgstr "9月"
msgid "Set Search-Filter"
msgstr "検索"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Show Free Space"
msgstr "空き容量を表示"
msgid "Shutdown System"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "シャットダウン"
msgid "Shutdown Wii"
msgstr "シャットダウン"
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "名前順に並び替え"
msgid "Sort by rank"
msgstr "ランク順に並び替え"
msgid "Sort order by most played"
2009-11-30 07:28:25 +01:00
msgstr "プレイ回数が多い順に並び替え"
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
msgid "Sound Settings"
msgstr "サウンド設定"
msgid "Sound+BGM"
msgstr "サウンドとBGM"
msgid "Sound+Quiet"
msgstr "サウンドのみ"
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
msgid "Special thanks to:"
2009-11-18 03:22:50 +01:00
msgstr "スペシャルサンクス:"
msgid "Split each 2GB"
msgstr "2GBごとに分割"
msgid "Split each 4GB"
msgstr "4GBごとに分割"
msgid "Standby"
msgstr "スタンバイ"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Success:"
msgstr "成功:"
msgid "Successfully Saved"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "保存に成功しました"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "更新しました"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgstr "更新しました www.techjawa.comに感謝!"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgid "Successfully deleted:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "削除に成功しました"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Successfully extracted theme."
msgstr "テーマの解凍を完了しました."
msgid "Successfully installed:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "このゲームをインストールしました"
msgid "System Default"
msgstr "Wiiのデフォルト"
msgid "TChinese"
msgstr "繁体中国語"
msgid "TXT Cheatcodes Path"
msgstr "TXTコードのパス"
msgid "The .them file was not found in the zip."
msgstr ".themファイルがzip内にありません"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ディレクトリがありません。作りますか?"
msgid "The wad file was installed"
msgstr "wadがインストールされました"
#, c-format
msgid "The wad installation failed with error %i"
msgstr "WADのインストールはエラー%iで失敗しました"
msgid "Theme Downloader"
msgstr "テーマをダウンロード"
msgid "Theme Path"
msgstr "テーマのパス"
msgid "Theme Title:"
msgstr "テーマ名:"
msgid "Theme path is changed."
msgstr "テーマのパスが変更されました"
msgid "Themes by www.spiffy360.com"
msgstr "テーマ…www.spiffy360.com"
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
msgstr "このIOSはBootMiiIOSです"
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
msgstr "このIOSはタイトルリストにありませんでした"
msgid "Time left:"
msgstr "残り時間:"
msgid "Title Launcher"
msgstr "チャンネルランチャー"
msgid "Titles from WiiTDB"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgstr "ゲーム名のリスト"
msgid "Tooltips"
msgstr "ヒントバルーン"
msgid "Transfer failed"
msgstr "転送に失敗しました"
msgid "Trying custom Discarts"
msgstr "カスタムを試行中"
msgid "Trying original Discarts"
msgstr "公式を試行中"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loaderは保護されています"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
msgid "Uninstall Game"
msgstr "ゲームをアンインストール"
msgid "Uninstall Menu"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "アンインストール"
msgid "Uninstalling wad"
msgstr "WADをアンインストール"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "Unlock USB Loader GX"
msgstr "ロックを解除"
msgid "Unlock console to use this option."
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "ロックを解除してください"
msgid "Unlocked"
msgstr "ロック無し"
msgid "Unsupported format, try to extract manually TempTheme.zip."
msgstr "非対応の形式なのでTempTheme.zipを自己解凍してください"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Update All"
msgstr "全て"
msgid "Update DOL"
msgstr "DOLのみ"
msgid "Update Files"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "すべて更新"
msgid "Update Path"
msgstr "GXのパス"
msgid "Update all Language Files"
msgstr "全言語ファイルを更新"
msgid "Update failed"
msgstr "更新に失敗しました"
msgid "Update successfull"
msgstr "更新しました"
msgid "Updating Language Files:"
2009-11-18 03:22:50 +01:00
msgstr "言語ファイルを更新中:"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "インストール済みディレクトリにZIPを送信しました"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "映像パッチ"
#, c-format
msgid "Version: %s"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "バージョン: %s"
msgid "Video Mode"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "映像の出力方法"
msgid "WIP Patches Path"
2009-12-15 13:03:24 +01:00
msgstr "WIPパッチのパス"
msgid "Waiting..."
msgstr "待機中…"
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
msgid "What do you want to update?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "何を更新しますか?"
msgid "WiFi Features"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "ネットワーク対応"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "普通"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Wii Settings"
msgstr "データ管理"
msgid "WiiTDB Files"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgstr "ゲーム名リスト"
msgid "WiiTDB Path"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgstr "ゲーム名リストのパス"
msgid "WiiTDB is up to date."
msgstr "WiiTDBが更新されました"
msgid "Wiilight"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "スロット点灯機能"
msgid "Wrong Password"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "暗証番号を間違えています"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
msgstr "FAT32/NTFS/EXT領域をcIOS249rev18以前で選ぼうとしています。rev18以前では対応していません。"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "領域を選択するか初期化してください"
msgid "and translators for language files updates"
msgstr "/ K-M …日本語への翻訳"
msgid "available"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "があります"
msgid "does not exist!"
msgstr "存在しません!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
2009-11-30 07:28:25 +01:00
msgstr "存在しないので チートなしで起動します"
msgid "files left"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "個未完了"
msgid "files not found on the server!"
msgstr "個サーバーにありませんでした…"
msgid "for FAT/NTFS support"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "…FATとNTFSへの対応"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
msgid "for Ocarina"
msgstr "…Ocarinaを制作"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "WiiTDB…様々な画像を配布"
msgid "for diverse patches"
msgstr "…様々なパッチを制作"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "…LibWiiGuiを制作"
msgid "for hosting the themes"
msgstr "…テーマを配布"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "…更新ファイルを配布"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "…ソースを制作"
msgid "formatted!"
msgstr "初期化を完了しました!"
msgid "free"
msgstr "空き"
msgid "not set"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "セットされていません"
msgid "of"
msgstr "中"
msgid "seconds left"
2009-11-18 03:22:50 +01:00
msgstr "秒で完了"
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "ファイルを作れませんでした"
#~ msgid "Connection lost..."
#~ msgstr "接続失敗・・・"
#~ msgid "Download failed."
#~ msgstr "ダウンロードに失敗しました"
#~ msgid "Download request failed."
#~ msgstr "ダウンロードに失敗しました"
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "リストをダウンロード中"
#~ msgid "Insert an SD-Card to save."
#~ msgstr "保存するためにSDを挿入して下さい"
#~ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
#~ msgstr "このオプションを使用するためSDカードを挿入して下さい"
#~ msgid "No SD-Card inserted!"
#~ msgstr "SDカードが挿入されていません!"
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "テーマを保存するパス"
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "転送に失敗しました"
#~ msgid "Unsupported format, try to extract manually."
#~ msgstr "非対応の形式なので自己解凍してください"
#~ msgid "Update to"
#~ msgstr "最新版:"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "更新中 -"
#~ msgid "Updating Language Files..."
#~ msgstr "言語ファイルを更新中..."
#~ msgid "Waiting for USB Device"
#~ msgstr "USBデバイスの応答待ち"
#~ msgid "and translaters for language files updates"
#~ msgstr "/ K-M …日本語への翻訳"
#~ msgid "Back to Loader"
#~ msgstr "HBCへ"
#~ msgid "FAT: Use directories"
#~ msgstr "FATで階層を使用"
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "全領域"
#~ msgid "Game partition"
#~ msgstr "ゲーム領域のみ"
#~ msgid "Install 1:1 Copy"
#~ msgstr "フルコピー"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "エラーが起きました"
#~ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
#~ msgstr "使用制限機能を使用しますか?"
#~ msgid "AutoPatch"
#~ msgstr "自動パッチ"
#~ msgid "Checking for Updates"
#~ msgstr "最新版を確認中"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "ダウンロードします"
#~ msgid "Invalid PIN code"
#~ msgstr "暗証番号を間違えています"
#~ msgid "Parental Control disabled"
#~ msgstr "使用制限機能を無効にしました"
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
#~ msgstr "WADファイルをインストールしましたが、SDから削除できませんでした"
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
#~ msgstr "WADのインストールはエラー:%ldで失敗しました"
#~ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
#~ msgstr "ダウンロード中のためWADを開けません (%s)."
#~ msgid "Unlock Parental Control"
#~ msgstr "使用制限機能を解除"
#~ msgid "Updating WiiTDB.zip"
#~ msgstr "WiiTDB.zipを更新中"
#~ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
#~ msgstr "Wii本体設定で使用制限機能を有効にしてください"
#~ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
#~ msgstr "%s : %s Wiiが更新されていなければ正常に起動できない可能性があります"
#~ msgid "BCA Codes Path changed"
#~ msgstr "BCAコードのパスを変更しました"
#~ msgid "Back to Wii Menu"
#~ msgstr "Wiiメニューへ"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "チャンネル"
#~ msgid "Checking existing artwork"
#~ msgstr "カバーをチェックしています"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "確認"
#~ msgid "Could not find a WBFS partition."
#~ msgstr "WBFS領域が見つかりませんでした"
#~ msgid "Could not open WBFS partition"
#~ msgstr "WBFS領域を開けませんでした"
#~ msgid "Could not read the disc."
#~ msgstr "ディスクを読めませんでした"
#~ msgid "Could not set USB."
#~ msgstr "USBをセットできません"
#~ msgid "Cover Path Changed"
#~ msgstr "カバーのパスを変更しました"
#~ msgid "DOL path changed"
#~ msgstr "DOLのパスが変更されました"
#~ msgid "Disc Path Changed"
#~ msgstr "ディスク画像のパスを変更しました"
#~ msgid "Display favorites"
#~ msgstr "お気に入りのみ表示"
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
#~ msgstr "再試行しますか?"
#~ msgid "Enable Parental Control"
#~ msgstr "使用制限機能を有効化"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "強制"
#~ msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "パスを変更しました"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "注意事項"
#~ msgid "Homebrew Appspath changed"
#~ msgstr "Homebrewのパスを変更しました"
#~ msgid "Insert an SD-Card to download images."
#~ msgstr "画像を保存するためにSDを挿入して下さい"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "インストールできません"
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
#~ msgstr "4で割り切れない寸法があります"
#~ msgid "Network init error"
#~ msgstr "接続初期化エラー"
#~ msgid "No .dol or .elf files found."
#~ msgstr "DOL(ELF)ファイルがありません"
#~ msgid "No Favorites"
#~ msgstr "お気に入りが選ばれていません"
#~ msgid "No USB Device"
#~ msgstr "USB機器がありません"
#~ msgid "No USB Device found."
#~ msgstr "USB機器が検出されていません"
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "WBFS/FAT/NTFS領域が見つかりません"
#~ msgid "Normal Covers"
#~ msgstr "2Dカバー"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "見つかりません"
#~ msgid "Not a DOL/ELF file."
#~ msgstr "DOL(ELF)ファイルではありません"
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
#~ msgstr "BGMを初期状態に戻しますか?"
#~ msgid "Save Failed"
#~ msgstr "保存に失敗しました"
#~ msgid "Selected DOL"
#~ msgstr "DOLの場所"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "標準"
#~ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
#~ msgstr "TXTコードのパスを変更しました"
#~ msgid "Theme Download Path changed"
#~ msgstr "パスを変更しました"
#~ msgid "Theme Path Changed"
#~ msgstr "テーマのパスを変更しました"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "cIOS222と223はrev4の場合のみ 使用できます"
#~ msgid "Update Path changed."
#~ msgstr "GXのパスを変更しました"
#~ msgid "WIP Patches Path changed"
#~ msgstr "WIPパッチのパスを変更しました"
#~ msgid "WiiTDB Path changed."
#~ msgstr "ゲーム名リストのパスを変更しました."
#~ msgid "You are about to delete "
#~ msgstr "削除していいですか "
#~ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
#~ msgstr "お気に入りの登録がありません"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "NTFS領域にインストール中にエラーが発生するとインストールに失敗します"
#~ msgid "You have attempted to load a bad image"
#~ msgstr "読み込めない画像があります"
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
#~ msgstr "存在しません!"
#~ msgid "file left"
#~ msgstr "個未完了"